8845 lines
362 KiB
XML
8845 lines
362 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="zh_CN">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/aboutdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>关于</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><h1>Red-Panda Dev-Cpp 7</h1></source>
|
||
<translation type="vanished"><h1>小熊猫Dev-Cpp 7</h1></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'SimSun'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Microsoft YaHei UI';">Based on Qt %1 (%2)</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Microsoft YaHei UI';">Build time: %3 %4</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Microsoft YaHei UI';">Copyright (C) 2021-2022 royqh1979@gmail.com</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Microsoft YaHei UI';">Homepage: </span><a href="https://sourceforge.net/projects/dev-cpp-2020/"><span style=" font-family:'Microsoft YaHei UI'; text-decoration: underline; color:#007af4;">https://sourceforge.net/projects/dev-cpp-2020/</span></a></p>
|
||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Microsoft YaHei UI';">Red Panda Dev-C++:</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Microsoft YaHei UI';">Copyright (c) 2004 Bloodshed Software</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Microsoft YaHei UI';">Copyright (c) 2011-2015 orwell devcpp </span></p>
|
||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Microsoft YaHei UI';">Copyright (c) 2020-2021 royqh1979@gmail.com</span></p></body></html></source>
|
||
<oldsource><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><meta charset="utf-8" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Microsoft YaHei UI'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Based on Qt %1 (%2)</p>
|
||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Build time: %3 %4</p>
|
||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Copyright (C) 2021-2022 royqh1979@gmail.com</p>
|
||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Old Delphi Version:</p>
|
||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Copyright (c) 2004 Bloodshed Software</p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Copyright (c) 2011-2015 orwell devcpp </p>
|
||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Copyright (c) 2020-2021 royqh1979@gmail.com</p>
|
||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Homepage: <a href="https://sourceforge.net/projects/dev-cpp-2020/"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">https://sourceforge.net/projects/dev-cpp-2020/</span></a></p></body></html></oldsource>
|
||
<translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'SimSun'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Microsoft YaHei UI';">基于 Qt %1 (%2)</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Microsoft YaHei UI';">Build time: %3 %4</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Microsoft YaHei UI';">Copyright (C) 2021-2022 royqh1979@gmail.com</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Microsoft YaHei UI';">Homepage: </span><a href="https://sourceforge.net/projects/dev-cpp-2020/"><span style=" font-family:'Microsoft YaHei UI'; text-decoration: underline; color:#007af4;">https://sourceforge.net/projects/dev-cpp-2020/</span></a></p>
|
||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Microsoft YaHei UI';">Red Panda Dev-C++:</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Microsoft YaHei UI';">Copyright (c) 2004 Bloodshed Software</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Microsoft YaHei UI';">Copyright (c) 2011-2015 orwell devcpp </span></p>
|
||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Microsoft YaHei UI';">Copyright (c) 2020-2021 royqh1979@gmail.com</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Based on Qt %1 (%2)</p><p>Build time: %3 %4</p><p>Copyright 2020-2021 royqh1979@gmail.com</p><p>Homepage: <a href="https://sourceforge.net/projects/dev-cpp-2020/"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">https://sourceforge.net/projects/dev-cpp-2020/</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>基于 Qt %1 (%2)</p><p>构建时间: %3 %4</p><p>Copyright 2020-2021 royqh1979@gmail.com</p><p>主页: <a href="https://royqh.net/devcpp/"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">https://royqh.net/devcpp/</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/aboutdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source><html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:600;">Red Panda C++</span></h1></body></html></source>
|
||
<oldsource><html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:600;">Red-Panda C++</span></h1></body></html></oldsource>
|
||
<translation><html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:600;">小熊猫C++</span></h1></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/aboutdialog.ui" line="35"/>
|
||
<source>Based on Qt %1 (%2)</source>
|
||
<translation>基于Qt %1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/aboutdialog.ui" line="47"/>
|
||
<source>Build time: %1 %2</source>
|
||
<translation>构建时间:%1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/aboutdialog.ui" line="59"/>
|
||
<source>Copyright(C) 2021-2022 瞿华(royqh1979@gmail.com)</source>
|
||
<translation>Copyright(C) 2021-2022 瞿华(royqh1979@gmail.com)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/aboutdialog.ui" line="71"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Homepage: <a href="Homepage: https://sourceforge.net/projects/dev-cpp-2020/">https://sourceforge.net/projects/dev-cpp-2020/</a></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>官方网站: <a href="Homepage: https://sourceforge.net/projects/dev-cpp-2020/">https://sourceforge.net/projects/dev-cpp-2020/</a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Homepage: <a href="Homepage: https://sourceforge.net/projects/dev-cpp-2020/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://sourceforge.net/projects/dev-cpp-2020/</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>主页: <a href="Homepage: https://sourceforge.net/projects/dev-cpp-2020/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://sourceforge.net/projects/dev-cpp-2020/</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Red Panda Dev-C++ (<=6.7.5):</source>
|
||
<oldsource>Red Panda Dev-C++:</oldsource>
|
||
<translation type="vanished">小熊猫Dev-C++ (<=6.7.5):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/aboutdialog.ui" line="87"/>
|
||
<source>GNU General Public License</source>
|
||
<translation>GNU通用公共许可</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/aboutdialog.ui" line="96"/>
|
||
<source> This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.
|
||
|
||
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
||
|
||
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.</source>
|
||
<oldsource> This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||
(at your option) any later version.
|
||
|
||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||
GNU General Public License for more details.
|
||
|
||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||
along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.</oldsource>
|
||
<translation>本程序为自由软件:在遵守自由软件联盟发布的GNU通用公共许可协议第三版或之后版本的前提下,你可以对其进行再发布及修改。
|
||
|
||
我们发布这款程序,希望它有用,但不承诺任何质保责任。详情参见GNU通用公共许可协议。
|
||
|
||
本程序附带一份GNU通用公共许可协议的副本。您也可以从GNU网站<http://www.gnu.org/licenses/>获取。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/aboutdialog.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Version: </source>
|
||
<translation>版本:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/aboutdialog.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Non-GCC Compiler</source>
|
||
<translation>非GCC编译器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/aboutdialog.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Website: <a href="%1">%1</a></source>
|
||
<translation>网址:<a href="%1">%1</a></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AppTheme</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="thememanager.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Theme file '%1' doesn't exist!</source>
|
||
<translation>主题文件"%1"不存在!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="thememanager.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Error in json file '%1':%2 : %3</source>
|
||
<translation>JSON文件'%1':%2中存在错误:%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="thememanager.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Can't open the theme file '%1' for read.</source>
|
||
<translation>无法读取主题文件"%1"!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't open file '%1' for read.</source>
|
||
<translation type="vanished">无法读取文件'%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutolinkModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilerautolinkwidget.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Header</source>
|
||
<translation>头文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilerautolinkwidget.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Link options</source>
|
||
<translation>链接参数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilerautolinkwidget.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Header exists</source>
|
||
<translation>头文件已存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilerautolinkwidget.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Header already exists.</source>
|
||
<translation>头文件已存在。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BacktraceModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="1714"/>
|
||
<source>Function</source>
|
||
<translation>函数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="1716"/>
|
||
<source>Filename</source>
|
||
<translation>文件名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="1718"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>行</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarkModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/bookmarkmodel.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Save file '%1' failed.</source>
|
||
<translation>保存文件'%1'失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/bookmarkmodel.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Can't open file '%1' for write.</source>
|
||
<translation>无法写入文件'%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/bookmarkmodel.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Error in json file '%1':%2 : %3</source>
|
||
<translation>JSON文件'%1':%2中存在错误:%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/bookmarkmodel.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Can't open file '%1' for read.</source>
|
||
<translation>无法读取文件'%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/bookmarkmodel.cpp" line="254"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>描述</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/bookmarkmodel.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/bookmarkmodel.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Filename</source>
|
||
<translation>文件名</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BreakpointModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="1506"/>
|
||
<source>Filename</source>
|
||
<translation>文件名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="1508"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="1510"/>
|
||
<source>Condition</source>
|
||
<translation>条件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="1582"/>
|
||
<source>Save file '%1' failed.</source>
|
||
<translation>保存文件'%1'失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="1586"/>
|
||
<source>Can't open file '%1' for write.</source>
|
||
<translation>无法写入文件'%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="1602"/>
|
||
<source>Error in json file '%1':%2 : %3</source>
|
||
<translation>JSON文件'%1':%2中存在错误:%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="1621"/>
|
||
<source>Can't open file '%1' for read.</source>
|
||
<translation>无法读取文件'%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CPUDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/cpudialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>CPU Info</source>
|
||
<translation>CPU信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/cpudialog.ui" line="72"/>
|
||
<source>Disassemble</source>
|
||
<translation>反汇编</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/cpudialog.ui" line="116"/>
|
||
<location filename="widgets/cpudialog.ui" line="119"/>
|
||
<source>Step over one machine instruction</source>
|
||
<translation>单步执行一条机器指令</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/cpudialog.ui" line="133"/>
|
||
<location filename="widgets/cpudialog.ui" line="136"/>
|
||
<source>Step into one machine instruction</source>
|
||
<translation>单步进入一条机器指令</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/cpudialog.ui" line="160"/>
|
||
<source>AT&&T</source>
|
||
<translation>AT&&T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/cpudialog.ui" line="170"/>
|
||
<source>Intel</source>
|
||
<translation>Intel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/cpudialog.ui" line="180"/>
|
||
<source>Blend Mode</source>
|
||
<translation>混合模式</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CharsetInfoManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="116"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="159"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="223"/>
|
||
<source>Arabic</source>
|
||
<translation>阿拉伯语系</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="117"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="131"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="156"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Greek</source>
|
||
<translation>希腊语系</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="118"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="160"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="221"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Baltic</source>
|
||
<translation>巴尔干语系</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="119"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="123"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="124"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="127"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="155"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="218"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Western Europe</source>
|
||
<translation>西欧语言</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="120"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Central Europe</source>
|
||
<translation>中欧语言</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="121"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="130"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="154"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="163"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="207"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="217"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Cyrillic</source>
|
||
<translation>西里尔语系</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="122"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="157"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="220"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Turkish</source>
|
||
<translation>土耳其语系</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="125"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Northern Europe</source>
|
||
<translation>北欧语系</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="126"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="158"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Hebrew</source>
|
||
<translation>希伯来语</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Thai</source>
|
||
<translation>泰语</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="135"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="245"/>
|
||
<source>Japanese</source>
|
||
<translation>日语</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="136"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="138"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Chinese</source>
|
||
<translation>中文</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="137"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Korean</source>
|
||
<translation>韩语</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Vietnamese</source>
|
||
<translation>越南语</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Eastern Europe</source>
|
||
<translation>东欧语系</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Celtic</source>
|
||
<translation>凯尔特语系</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChooseThemeDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/choosethemedialog.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="widgets/choosethemedialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Choose Theme</source>
|
||
<translation>选择主题</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/choosethemedialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>Dark Theme</source>
|
||
<translation>深色主题</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/choosethemedialog.ui" line="49"/>
|
||
<source>Light Theme</source>
|
||
<translation>浅色主题</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/choosethemedialog.ui" line="116"/>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>确定</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CodeSnippetsManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="53"/>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Load default code snippets failed</source>
|
||
<translation>载入缺省代码模板失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="54"/>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Can't copy default code snippets '%1' to '%2'.</source>
|
||
<translation>无法将缺省代码模板'%1'复制到'%2'。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="75"/>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Read code snippets failed</source>
|
||
<translation>读取代码模板失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Can't open code snippet file '%1' for read.</source>
|
||
<translation>无法读入代码模板文件'%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Read code snippet file '%1' failed:%2</source>
|
||
<translation>读取代码模板文件'%1'失败:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="112"/>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Save code snippets failed</source>
|
||
<translation>保存代码模板失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Can't open code snippet file '%1' for write.</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Write to code snippet file '%1' failed.</source>
|
||
<translation>写入代码片段文件'%1'失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Load new file template failed</source>
|
||
<translation>载入新文件模板失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Can't open new file template file '%1' for read.</source>
|
||
<translation>无法读取新文件模板文件'%1'。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Save new file template failed</source>
|
||
<translation>保存新文件模板失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Can't open new file template file '%1' for write.</source>
|
||
<translation>无法写入新文件模板文件'%1'。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CodeSnippetsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Caption</source>
|
||
<translation>名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Completion Prefix</source>
|
||
<translation>代码补全前缀</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>描述</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Menu Section</source>
|
||
<translation>菜单节</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ColorEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/coloredit.cpp" line="73"/>
|
||
<location filename="widgets/coloredit.cpp" line="105"/>
|
||
<source>NONE</source>
|
||
<translation>无颜色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/coloredit.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>配色</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Compiler</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compiler.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Clean before rebuild failed.</source>
|
||
<translation>重编译前的清理准备工作失败!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compiler.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Compile Result:</source>
|
||
<translation>编译结果:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compiler.cpp" line="69"/>
|
||
<source>- Errors: %1</source>
|
||
<translation>- 错误数: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compiler.cpp" line="70"/>
|
||
<source>- Warnings: %1</source>
|
||
<translation>- 警告数: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compiler.cpp" line="72"/>
|
||
<source>- Output Filename: %1</source>
|
||
<translation>- 输出文件名: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compiler.cpp" line="74"/>
|
||
<source>- Output Size: %1</source>
|
||
<translation>- 输出文件大小: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compiler.cpp" line="76"/>
|
||
<source>- Compilation Time: %1 secs</source>
|
||
<translation>- 编译时间: %1 秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compiler.cpp" line="154"/>
|
||
<source>[Error] </source>
|
||
<translation>[错误]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compiler.cpp" line="158"/>
|
||
<source>[Warning] </source>
|
||
<translation>[警告]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compiler.cpp" line="162"/>
|
||
<source>[Info] </source>
|
||
<translation>[信息]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compiler.cpp" line="166"/>
|
||
<source>[Note] </source>
|
||
<translation>[说明]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compiler.cpp" line="610"/>
|
||
<source>The compiler process for '%1' failed to start.</source>
|
||
<translation>无法启动编译器进程'%1'。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The compiler process failed to start.</source>
|
||
<translation type="vanished">无法启动编译进程。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compiler.cpp" line="614"/>
|
||
<source>The compiler process crashed after starting successfully.</source>
|
||
<translation>编译进程启动后崩溃。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compiler.cpp" line="617"/>
|
||
<source>The last waitFor...() function timed out.</source>
|
||
<translation>waitFor()函数等待超时。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compiler.cpp" line="620"/>
|
||
<source>An error occurred when attempting to write to the compiler process.</source>
|
||
<translation>在向编译进程输入内容时出错。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compiler.cpp" line="623"/>
|
||
<source>An error occurred when attempting to read from the compiler process.</source>
|
||
<translation>在从编译进程读取内容时出错。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compiler.cpp" line="626"/>
|
||
<source>An unknown error occurred.</source>
|
||
<translation>发生了未知错误。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>- Time Elasped: %1 secs</source>
|
||
<translation type="vanished">- 编译时间: %1 秒</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CompilerAutolinkWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilerautolinkwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilerautolinkwidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Enable auto link</source>
|
||
<translation>启用自动链接</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilerautolinkwidget.ui" line="44"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilerautolinkwidget.ui" line="47"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>添加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilerautolinkwidget.ui" line="58"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilerautolinkwidget.ui" line="61"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>删除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation type="vanished">...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilerautolinkwidget.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Save failed.</source>
|
||
<translation>保存失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CompilerManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="73"/>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="114"/>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="144"/>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="176"/>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="195"/>
|
||
<source>No compiler set</source>
|
||
<translation>无编译器设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="74"/>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="115"/>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="145"/>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="177"/>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="196"/>
|
||
<source>No compiler set is configured.</source>
|
||
<translation>没有配置编译器设置。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="74"/>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="115"/>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="145"/>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="177"/>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Can't start debugging.</source>
|
||
<translation>无法启动调试器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Encoding not support</source>
|
||
<translation>不支持字符编码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Clang only support utf-8 encoding.</source>
|
||
<translation>Clang只支持UTF-8编码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Strings in the program might be wrongly processed.</source>
|
||
<translation>程序中的文字内容可能无法被正确处理和显示。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Can't find Console Pauser</source>
|
||
<translation>找不到Console Pauser程序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Console Pauser "%1" doesn't exists!</source>
|
||
<translation>找不到Console Pauser程序"%1"!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CompilerSetDirectoriesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetdirectorieswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetdirectorieswidget.ui" line="41"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetdirectorieswidget.ui" line="44"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>添加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetdirectorieswidget.ui" line="59"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetdirectorieswidget.ui" line="62"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>删除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation type="vanished">删除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetdirectorieswidget.ui" line="77"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetdirectorieswidget.ui" line="80"/>
|
||
<source>Remove Invalid</source>
|
||
<translation>删除非法文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetdirectorieswidget.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Choose Folder</source>
|
||
<translation>选择文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CompilerSetOptionWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Compiler set to config</source>
|
||
<translation>编译器配置方案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="271"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="293"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="318"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="350"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="371"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="396"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="428"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="120"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>基本选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="164"/>
|
||
<source>Add the following arguments when calling the compiler</source>
|
||
<translation>编译时加入下列选项:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="174"/>
|
||
<source>Add the following arguments when calling the linker</source>
|
||
<translation>链接时加入下列选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Charset arguments when calling the compiler</source>
|
||
<translation type="vanished">编译时自动加入字符编码选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="35"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="38"/>
|
||
<source>Auto Find Compilers</source>
|
||
<translation>自动搜索编译器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="50"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="53"/>
|
||
<source>Find Compiler in the Folder</source>
|
||
<translation>在指定文件夹中搜索编译器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="65"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="68"/>
|
||
<source>Add Blank Compiler Set</source>
|
||
<translation>添加空白编译器设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="80"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="83"/>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>改名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="95"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="98"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>删除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="141"/>
|
||
<source>Convert Executable's Charset as</source>
|
||
<oldsource>Convert Executable's Charset</oldsource>
|
||
<translation>将可执行文件中的字符串转码为</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="157"/>
|
||
<source>Statically link libraries</source>
|
||
<translation>静态链接所有库</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="185"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>编译/链接选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="211"/>
|
||
<source>Directories</source>
|
||
<translation>文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="240"/>
|
||
<source>Programs</source>
|
||
<translation>程序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="252"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="386"/>
|
||
<source>gdb</source>
|
||
<translation>gdb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="411"/>
|
||
<source>gdb server</source>
|
||
<translation>gdb server</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="418"/>
|
||
<source>Resource Compiler(windres)</source>
|
||
<translation>资源编辑器(winres)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="308"/>
|
||
<source>C++ Compiler(g++)</source>
|
||
<translation>C++编译器(g++)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="315"/>
|
||
<source>Choose C++ Compiler</source>
|
||
<translation>选择C++编译器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="368"/>
|
||
<source>Choose C Compiler</source>
|
||
<translation>选择C编译器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="283"/>
|
||
<source>C Compiler(gcc)</source>
|
||
<translation>C编译器(gcc)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debugger(gdb)</source>
|
||
<translation type="vanished">调试器(gdb)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="330"/>
|
||
<source>Profiler(gprof)</source>
|
||
<translation>性能分析器(gprof)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="340"/>
|
||
<source>make</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="268"/>
|
||
<source>Choose make</source>
|
||
<translation>选择make</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="347"/>
|
||
<source>Choose Debugger</source>
|
||
<translation>选择调试器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="393"/>
|
||
<source>Choose Resource Compiler</source>
|
||
<translation>选择资源编译器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="290"/>
|
||
<source>Choose Profiler</source>
|
||
<translation>选择性能分析器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Confirm</source>
|
||
<translation>确认</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Red Panda C++ will clear current compiler list and search for compilers in the following locations:<br /> '%1'<br /> '%2'<br />Are you really want to continue?</source>
|
||
<oldsource>Red Panda C++ will clear current compiler list and search for compilers in the following locations:
|
||
'%1'
|
||
'%2'
|
||
Are you really want to continue?</oldsource>
|
||
<translation>小熊猫C++ 将会清除现有的编译器配置列表,然后在下列文件夹中搜索编译器:<br/> '%1'<br/> '%2'<br />你确定要继续吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="64"/>
|
||
<source>ANSI</source>
|
||
<translation>ANSI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="65"/>
|
||
<source>UTF-8</source>
|
||
<translation>UTF-8</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Red Panda C++ will clear current compiler list and search for compilers in the the PATH. <br />Are you really want to continue?</source>
|
||
<translation>小熊猫C++ 将会清除现有的编译器配置列表,然后在PATH路径中搜索gcc编译器.<br />你确定要继续吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="292"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Failed</source>
|
||
<translation>失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="292"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Can't find any compiler.</source>
|
||
<translation>找不到编译器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="298"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Compiler Set Name</source>
|
||
<translation>编译器配置名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Compiler Set Folder</source>
|
||
<translation>编译器所在文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="322"/>
|
||
<source>New name</source>
|
||
<translation>新名称</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CppRefacter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="cpprefacter.cpp" line="137"/>
|
||
<location filename="cpprefacter.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Rename Symbol Error</source>
|
||
<translation>重命名符号失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="cpprefacter.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Can't rename symbols not defined in this file.</source>
|
||
<translation>无法重命名不在本文件中定义的符号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="cpprefacter.cpp" line="151"/>
|
||
<source>New symbol already exists!</source>
|
||
<translation>新符号名称已被使用!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CustomMakefileInfoDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/custommakefileinfodialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Information for custom makefile</source>
|
||
<translation>关于自定义Makefile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/custommakefileinfodialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>确定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/custommakefileinfodialog.ui" line="53"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Red Panda C++'s Makefile has two important targets:</p><p>- all (which builds the executable)</p><p>- clean (which cleans up object files)</p><p><br/>&quot;all&quot; depends on 2 targets: all-before and all-after. All-before</p><p>gets called before the compilation process, and all-after gets</p><p>called after the compilation process.</p><p><br/>&quot;clean&quot; depends on the target clean-custom, which gets called</p><p>before the cleaning process.<br/></p><p>You can change the Makefile's behavior by defining the targets</p><p>that &quot;all&quot; and &quot;clean&quot; depend on.</p></body></html></source>
|
||
<oldsource><html><head/><body><p>Red Panda Dev-C++'s Makefile has two important targets:</p><p>- all (which builds the executable)</p><p>- clean (which cleans up object files)</p><p><br/>&quot;all&quot; depends on 2 targets: all-before and all-after. All-before</p><p>gets called before the compilation process, and all-after gets</p><p>called after the compilation process.</p><p><br/>&quot;clean&quot; depends on the target clean-custom, which gets called</p><p>before the cleaning process.<br/></p><p>You can change the Makefile's behavior by defining the targets</p><p>that &quot;all&quot; and &quot;clean&quot; depend on.</p></body></html></oldsource>
|
||
<translation><html><head/><body><p>小熊猫C++的Makefile包括两个重要的目标(target):</p><p>- all (用来构建可执行文件)</p><p>- clean (用来清理构建文件)</p><p><br/>&quot;all&quot; 依赖于2个目标:all-before 和all-after. </p><p>构建前会调用all-before目标,构建后会调用all-after目标。</p><p><br/>&quot;clean&quot; 依赖于目标clean-custom, 它在执行清理前被调用。<br/></p><p>你可以通过自定义这些目标来改变构建行为。</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DebugGeneralWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Use GDB Server to debug</source>
|
||
<translation>使用gdb server调试</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="29"/>
|
||
<source>GDB Server Port</source>
|
||
<translation>gdb server TCP端口号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="62"/>
|
||
<source>Skip system header and library files when step into</source>
|
||
<translation>单步进入时,跳过系统头文件和库文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="69"/>
|
||
<source>Skip project header and library files when step into</source>
|
||
<translation>单步进入时,跳过项目头文件和库文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="76"/>
|
||
<source>Skip custom header and library files when step into</source>
|
||
<translation>单步进入时,跳过自定义头文件和库文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="83"/>
|
||
<source>Debug Console</source>
|
||
<translation>调试主控台</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="119"/>
|
||
<source>Font:</source>
|
||
<translation>字体:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="129"/>
|
||
<source>Show only monospaced fonts</source>
|
||
<translation>只显示等宽字体</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="167"/>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation>大小:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="193"/>
|
||
<source>Show detail debug logs</source>
|
||
<oldsource>Show debug logs in the debug console</oldsource>
|
||
<translation>显示详细调试器日志</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="226"/>
|
||
<source>Show CPU Window when signal received</source>
|
||
<translation>程序收到信号停止时缺省打开CPU窗口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show full gdb annotations</source>
|
||
<translation type="vanished">在调试主控台中显示gdb输出注解</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="203"/>
|
||
<source>Autosave</source>
|
||
<translation>自动保存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="209"/>
|
||
<source>Autosave breakpoints</source>
|
||
<translation>自动保存断点</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="216"/>
|
||
<source>Autosave watches</source>
|
||
<translation>自动保存监视</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disassembly Coding Style</source>
|
||
<translation type="vanished">反汇编代码样式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="233"/>
|
||
<source>CPU Window</source>
|
||
<translation>CPU信息窗口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="254"/>
|
||
<source>Disassembly Coding Style:</source>
|
||
<translation>反汇编代码样式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="285"/>
|
||
<source>Intel</source>
|
||
<translation>Intel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="295"/>
|
||
<source>AT&&T</source>
|
||
<translation>AT&&T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="311"/>
|
||
<source>Show disassembly code in blend mode</source>
|
||
<translation>以混合模式显示反汇编代码</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Debugger</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="62"/>
|
||
<source>No compiler set</source>
|
||
<translation>无编译器设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="63"/>
|
||
<source>No compiler set is configured.</source>
|
||
<translation>没有配置编译器设置。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Can't start debugging.</source>
|
||
<translation>无法启动调试器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Debugger path error</source>
|
||
<translation>调试路径器错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Debugger's path "%1" contains non-ascii characters.</source>
|
||
<translation>调试器路径"%1"中包含非ASCII字符(如,中文字符)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="76"/>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="94"/>
|
||
<source>This prevents it from executing.</source>
|
||
<translation>这会导致调试器无法启动。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Debugger not exists</source>
|
||
<translation>找不到调试器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Can''t find debugger in : "%1"</source>
|
||
<translation>找不到调试器程序"%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="90"/>
|
||
<source>GDB Server path error</source>
|
||
<translation>gdb server路径错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="91"/>
|
||
<source>GDB Server's path "%1" contains non-ascii characters.</source>
|
||
<translation>gdb server的路径"%1"包含中文或者全角字符</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="100"/>
|
||
<source>GDB Server not exists</source>
|
||
<translation>找不到gdb server</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Can''t find gdb server in : "%1"</source>
|
||
<translation>无法在"%1"找到gdb server</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="377"/>
|
||
<source>Execute to evaluate</source>
|
||
<translation>执行以求值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not found in current context</source>
|
||
<translation type="vanished">不在当前语境中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="530"/>
|
||
<source>Compile</source>
|
||
<translation>编译</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="531"/>
|
||
<source>Source file is more recent than executable.</source>
|
||
<translation>源文件比程序文件新。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="531"/>
|
||
<source>Recompile?</source>
|
||
<translation>重新编译?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="576"/>
|
||
<source>Signal "%1" Received: </source>
|
||
<translation>收到信号"%1":</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Editor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="100"/>
|
||
<source>untitled</source>
|
||
<translation>无标题</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>untitled%1</source>
|
||
<translation type="vanished">无标题%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fail</source>
|
||
<translation type="vanished">失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="258"/>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="338"/>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="1245"/>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="1250"/>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="1268"/>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="1273"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File %1 is not writable!</source>
|
||
<translation type="vanished">无法写入文件"%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Save As</source>
|
||
<translation>另存为</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="1246"/>
|
||
<source>The text to be copied exceeds count limit!</source>
|
||
<translation>要复制的内容超过了行数限制!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="1251"/>
|
||
<source>The text to be copied exceeds character limit!</source>
|
||
<translation>要复制的内容超过了字符数限制!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="1269"/>
|
||
<source>The text to be cut exceeds count limit!</source>
|
||
<translation>要剪切的内容超过了行数限制!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="1274"/>
|
||
<source>The text to be cut exceeds character limit!</source>
|
||
<translation>要剪切的内容超过了字符数限制!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="2697"/>
|
||
<source>Print Document</source>
|
||
<translation>打印文档</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="3302"/>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="3341"/>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="3395"/>
|
||
<source>Ctrl+click for more info</source>
|
||
<translation>Ctrl+单击以获取更多信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Symbol '%1' not found!</source>
|
||
<translation type="vanished">未找到符号'%1'!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="4130"/>
|
||
<source>astyle not found</source>
|
||
<translation>找不到astyle程序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="4131"/>
|
||
<source>Can't find astyle in "%1".</source>
|
||
<translation>找不到astyle程序"%1".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="4281"/>
|
||
<source>Break point condition</source>
|
||
<translation>断点条件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="4282"/>
|
||
<source>Enter the condition of the breakpoint:</source>
|
||
<translation>输入当前断点的生效条件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="4497"/>
|
||
<source>Readonly</source>
|
||
<translation>只读</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditorAutoSaveWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorautosavewidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorautosavewidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Enable auto save</source>
|
||
<translation>启用自动保存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorautosavewidget.ui" line="44"/>
|
||
<source>Time interval:</source>
|
||
<translation>时间间隔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorautosavewidget.ui" line="51"/>
|
||
<source>minutes</source>
|
||
<translation>分钟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorautosavewidget.ui" line="80"/>
|
||
<source>Objects to save</source>
|
||
<translation>保存对象</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorautosavewidget.ui" line="86"/>
|
||
<source>Current File</source>
|
||
<translation>当前文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorautosavewidget.ui" line="93"/>
|
||
<source>All files openned</source>
|
||
<translation>所有打开的文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorautosavewidget.ui" line="100"/>
|
||
<source>Project files</source>
|
||
<translation>项目文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorautosavewidget.ui" line="110"/>
|
||
<source>Save strategy</source>
|
||
<translation>保存策略</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorautosavewidget.ui" line="116"/>
|
||
<source>Overwrite</source>
|
||
<translation>自动覆盖</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorautosavewidget.ui" line="123"/>
|
||
<source>Append UNIX timestamp</source>
|
||
<translation>添加Unix时间戳</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorautosavewidget.ui" line="130"/>
|
||
<source>Append formatted timestamp</source>
|
||
<translation>添加格式化时间戳</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorautosavewidget.ui" line="140"/>
|
||
<source>Demo file name:</source>
|
||
<translation>示例文件名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorautosavewidget.cpp" line="38"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorautosavewidget.cpp" line="40"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorautosavewidget.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Demo file name: </source>
|
||
<translation>示例文件名</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditorClipboardWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorclipboardwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorclipboardwidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Copy Size Limit</source>
|
||
<translation>复制限制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorclipboardwidget.ui" line="29"/>
|
||
<source>Don't copy text larger than</source>
|
||
<translation>不要复制超过下列限制的内容</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorclipboardwidget.ui" line="51"/>
|
||
<source>Lines</source>
|
||
<translation>行数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorclipboardwidget.ui" line="58"/>
|
||
<source>Size(kilo characters):</source>
|
||
<translation>千字符数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorclipboardwidget.ui" line="107"/>
|
||
<source>Copy with format as</source>
|
||
<translation>同时带格式复制为</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorclipboardwidget.ui" line="133"/>
|
||
<source>Copy && Export As HTML</source>
|
||
<translation>复制/导出为HTML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorclipboardwidget.ui" line="142"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorclipboardwidget.ui" line="209"/>
|
||
<source>Use background color</source>
|
||
<translation>使用背景色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorclipboardwidget.ui" line="149"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorclipboardwidget.ui" line="216"/>
|
||
<source>Use editor's color scheme</source>
|
||
<oldsource>Use editor's color schema</oldsource>
|
||
<translation>使用编辑器的配色方案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorclipboardwidget.ui" line="171"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorclipboardwidget.ui" line="238"/>
|
||
<source>Color scheme</source>
|
||
<oldsource>Color schema</oldsource>
|
||
<translation>配色方案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorclipboardwidget.ui" line="200"/>
|
||
<source>Export As RTF</source>
|
||
<translation>导出为RTF</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditorCodeCompletionWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcodecompletionwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcodecompletionwidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Enable code competion</source>
|
||
<translation>启用代码补全</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcodecompletionwidget.ui" line="47"/>
|
||
<source>Minimum id length to show completion </source>
|
||
<translation>显示代码补全所需的标识符最短长度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcodecompletionwidget.ui" line="80"/>
|
||
<source>Clear all parsed symbols when editor is hidden</source>
|
||
<translation>清除不活动编辑器中的符号表(大幅减少内存占用)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcodecompletionwidget.ui" line="87"/>
|
||
<source>Show completion suggestions while typing</source>
|
||
<translation>输入时显示补全提示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcodecompletionwidget.ui" line="94"/>
|
||
<source>Engine options</source>
|
||
<translation>引擎选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcodecompletionwidget.ui" line="100"/>
|
||
<source>Scan local header files</source>
|
||
<translation>扫描本地头文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcodecompletionwidget.ui" line="107"/>
|
||
<source>Scan system header files</source>
|
||
<translation>扫描系统头文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcodecompletionwidget.ui" line="117"/>
|
||
<source>Show keywords in suggestions</source>
|
||
<translation>提示C/C++关键字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcodecompletionwidget.ui" line="124"/>
|
||
<source>Show code snippets in suggestions</source>
|
||
<translation>提示用户自定义代码段</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcodecompletionwidget.ui" line="131"/>
|
||
<source>Append () when complete functions</source>
|
||
<translation>补全函数时自动添加()</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcodecompletionwidget.ui" line="138"/>
|
||
<source>Ignore case when search suggestions</source>
|
||
<translation>查找提示时忽略大小写</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcodecompletionwidget.ui" line="145"/>
|
||
<source>Prefer local symbols</source>
|
||
<translation>优先提示局部作用域中的符号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcodecompletionwidget.ui" line="152"/>
|
||
<source>Hide symbols start with underscore</source>
|
||
<oldsource>Hide symbols start with underline</oldsource>
|
||
<translation>隐藏以下划线开头的符号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcodecompletionwidget.ui" line="159"/>
|
||
<source>Hide symbols start with two underscores</source>
|
||
<oldsource>Hide symbols start with two underline</oldsource>
|
||
<translation>隐藏以两个下划线开头的符号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcodecompletionwidget.ui" line="181"/>
|
||
<source>Prefer symbols mostly used</source>
|
||
<translation>优先提示经常使用的符号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcodecompletionwidget.ui" line="201"/>
|
||
<source>Clear usage data</source>
|
||
<translation>清除使用数据</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcodecompletionwidget.ui" line="226"/>
|
||
<source>Completion suggestion window width:</source>
|
||
<translation>补全提示窗口宽度:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcodecompletionwidget.ui" line="256"/>
|
||
<source>Completion suggestion window height:</source>
|
||
<translation>补全提示窗口高度:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditorColorSchemeWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.ui" line="44"/>
|
||
<source>Scheme</source>
|
||
<translation>配色方案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.ui" line="54"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation type="obsolete">选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.ui" line="195"/>
|
||
<source>Foreground:</source>
|
||
<translation>前景色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.ui" line="265"/>
|
||
<source>Font Styles</source>
|
||
<translation>字体样式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.ui" line="271"/>
|
||
<source>Bold</source>
|
||
<translation>加粗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.ui" line="278"/>
|
||
<source>Italic</source>
|
||
<translation>斜体</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.ui" line="285"/>
|
||
<source>Strikeout</source>
|
||
<translation>删除线</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.ui" line="292"/>
|
||
<source>Underlined</source>
|
||
<translation>下划线</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.ui" line="349"/>
|
||
<source>Rainbow parenthesis</source>
|
||
<translation>彩虹括号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.ui" line="356"/>
|
||
<source>Duplicate...</source>
|
||
<translation>复制...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.ui" line="361"/>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>重命名...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.ui" line="366"/>
|
||
<source>Restore to Default</source>
|
||
<translation>删除自定义修改</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.ui" line="371"/>
|
||
<source>Import Scheme...</source>
|
||
<translation>导入配色...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.ui" line="376"/>
|
||
<source>Export...</source>
|
||
<translation>导出...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.ui" line="381"/>
|
||
<source>Delete...</source>
|
||
<translation>删除...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.ui" line="188"/>
|
||
<source>Background:</source>
|
||
<translation>背景色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.cpp" line="321"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.cpp" line="374"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.cpp" line="383"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.cpp" line="396"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.cpp" line="409"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.cpp" line="426"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.cpp" line="441"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.cpp" line="464"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.cpp" line="363"/>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>打开</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.cpp" line="363"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.cpp" line="434"/>
|
||
<source>Color Scheme Files (*.scheme)</source>
|
||
<translation>配色方案文件 (*.scheme)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.cpp" line="374"/>
|
||
<source>'%1' is not a valid name for color scheme file.</source>
|
||
<translation>'%1'不是合法的配色方案文件名。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.cpp" line="392"/>
|
||
<source>New scheme name</source>
|
||
<translation>新方案名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.cpp" line="396"/>
|
||
<source>'%1' is not a valid scheme name!</source>
|
||
<translation>'%1'不是合法的配色方案名!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.cpp" line="434"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>保存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.cpp" line="450"/>
|
||
<source>Confirm Delete Scheme</source>
|
||
<translation>确认删除方案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.cpp" line="451"/>
|
||
<source>Scheme '%1' will be deleted!<br />Do you really want to continue?</source>
|
||
<translation>配色方案'%1'将会被删除!<br />您确认要继续吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditorFontWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="132"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="358"/>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation>大小:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="29"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="351"/>
|
||
<source>Font:</source>
|
||
<translation>英文字体:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="102"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="446"/>
|
||
<source>Show only monospaced fonts</source>
|
||
<translation>只显示等宽字体</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="125"/>
|
||
<source>Enable Ligatures Support</source>
|
||
<translation>启用合字显示支持(需要Fira Code等字体)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="139"/>
|
||
<source>Font for non-ascii Text:</source>
|
||
<translation>非英文字体:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="183"/>
|
||
<source>Gutter</source>
|
||
<translation>装订线</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="189"/>
|
||
<source>Gutter is visible</source>
|
||
<translation>显示装订线区域</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="211"/>
|
||
<source>Left Offset</source>
|
||
<translation>左侧留白</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="228"/>
|
||
<source>Right Offset</source>
|
||
<translation>右侧留白</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="261"/>
|
||
<source>Show Line Numbers</source>
|
||
<translation>显示行号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="270"/>
|
||
<source>Add leading zeros to line numbers</source>
|
||
<translation>在行号前补齐前导0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="277"/>
|
||
<source>Line numbers starts at zero</source>
|
||
<translation>第一行从0开始编号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="284"/>
|
||
<source>Auto calculate the digit count of line number</source>
|
||
<translation>自动计算行号位数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="306"/>
|
||
<source>Digit count</source>
|
||
<translation>行号位数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="342"/>
|
||
<source>Use Custom Font</source>
|
||
<translation>使用自定义字体</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditorGeneralWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Vertical Line</source>
|
||
<translation>竖线</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Horizontal Line</source>
|
||
<translation>横线</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Half Block</source>
|
||
<translation>半个方块</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Block</source>
|
||
<translation>方块</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditorMiscWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editormiscwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editormiscwidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Open system header files in read only mode</source>
|
||
<translation>以只读方式打开系统头文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editormiscwidget.ui" line="27"/>
|
||
<source>Auto load files being open when Red Panda C++ last exited.</source>
|
||
<translation>自动打开上次退出时打开的文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editormiscwidget.ui" line="34"/>
|
||
<source>Auto detect encoding when openning files</source>
|
||
<oldsource>Use UTF-8 as the default encoding for new file</oldsource>
|
||
<translation>在打开文件时自动探测文件编码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editormiscwidget.ui" line="41"/>
|
||
<source>Default file encoding</source>
|
||
<translation>缺省文件编码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editormiscwidget.ui" line="69"/>
|
||
<source>Default file type</source>
|
||
<translation>缺省文件类型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editormiscwidget.ui" line="75"/>
|
||
<source>C++ files</source>
|
||
<translation>C++语言文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editormiscwidget.ui" line="82"/>
|
||
<source>C files</source>
|
||
<translation>C语言文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editormiscwidget.cpp" line="86"/>
|
||
<source>ANSI</source>
|
||
<translation>ANSI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editormiscwidget.cpp" line="87"/>
|
||
<source>UTF-8</source>
|
||
<translation>UTF-8</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditorSnippetWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsnippetwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsnippetwidget.ui" line="24"/>
|
||
<source>Code Snippets</source>
|
||
<translation>代码模板</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsnippetwidget.ui" line="83"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>添加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsnippetwidget.ui" line="94"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>删除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsnippetwidget.ui" line="134"/>
|
||
<source>New File Template</source>
|
||
<translation>新文件模板</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditorSymbolCompletionWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsymbolcompletionwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsymbolcompletionwidget.ui" line="33"/>
|
||
<source>Complete Symbols</source>
|
||
<translation>符号补全</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsymbolcompletionwidget.ui" line="60"/>
|
||
<source>Details</source>
|
||
<translation>详情</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsymbolcompletionwidget.ui" line="78"/>
|
||
<source>Complete Braces{}</source>
|
||
<translation>补全花括号{}</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsymbolcompletionwidget.ui" line="85"/>
|
||
<source>Complete Brackets []</source>
|
||
<translation>补全方括号[]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsymbolcompletionwidget.ui" line="92"/>
|
||
<source>Complete Parenthesis ()</source>
|
||
<translation>补全括号()</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsymbolcompletionwidget.ui" line="99"/>
|
||
<source>Complete Multiline Comments /**/</source>
|
||
<translation>补全ANSI C风格注释/*和*/</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsymbolcompletionwidget.ui" line="106"/>
|
||
<source>Complete Single Quotations ''</source>
|
||
<translation>补全单引号''</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsymbolcompletionwidget.ui" line="113"/>
|
||
<source>Complete Double Quotations ""</source>
|
||
<translation>补全双引号""</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsymbolcompletionwidget.ui" line="120"/>
|
||
<source>Complete #include <></source>
|
||
<translation>补全#include语句中的<></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsymbolcompletionwidget.ui" line="130"/>
|
||
<source>Skip matching symbols while typing</source>
|
||
<translation>自动覆写匹配的符号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsymbolcompletionwidget.ui" line="143"/>
|
||
<source>Remove symbol pairs when delete chars</source>
|
||
<translation>在删除字符时自动删除配对的符号</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditorSyntaxCheckWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsyntaxcheckwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsyntaxcheckwidget.ui" line="33"/>
|
||
<source>Enable Auto Syntax Check</source>
|
||
<translation>启用自动语法检查</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsyntaxcheckwidget.ui" line="42"/>
|
||
<source>Check when save/load file</source>
|
||
<translation>在打开/保存文件时检查</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsyntaxcheckwidget.ui" line="49"/>
|
||
<source>Check when count of lines changed</source>
|
||
<translation>在文件行数或者光标所在行变化时检查</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditorTooltipsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editortooltipswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editortooltipswidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Show function tips</source>
|
||
<translation>显示函数参数提示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editortooltipswidget.ui" line="27"/>
|
||
<source>Enable mouse hover tooltips</source>
|
||
<translation>启用鼠标悬停提示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editortooltipswidget.ui" line="36"/>
|
||
<source>Show syntax issue tooltips</source>
|
||
<translation>显示语法错误信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editortooltipswidget.ui" line="43"/>
|
||
<source>Show full header filename tooltips</source>
|
||
<translation>显示头文件路径信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editortooltipswidget.ui" line="50"/>
|
||
<source>Show identifier definition tooltips</source>
|
||
<translation>显示标识符定义信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editortooltipswidget.ui" line="57"/>
|
||
<source>Show expression value tooltips when debugging</source>
|
||
<translation>调试时显示表达式的值</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EnvironmentAppearenceWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentappearencewidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentappearencewidget.ui" line="81"/>
|
||
<source>Theme:</source>
|
||
<translation>主题:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentappearencewidget.ui" line="158"/>
|
||
<source>Use custom theme</source>
|
||
<translation>使用自定义主题</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentappearencewidget.ui" line="215"/>
|
||
<source>Icon Set:</source>
|
||
<translation>图标集:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentappearencewidget.ui" line="240"/>
|
||
<source>Use custom icon set</source>
|
||
<translation>使用自定义图标</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentappearencewidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Font:</source>
|
||
<translation>字体:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentappearencewidget.ui" line="126"/>
|
||
<source>Language:</source>
|
||
<translation>语言:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentappearencewidget.ui" line="58"/>
|
||
<source>*Needs restart</source>
|
||
<translation>*需要重启之后生效</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentappearencewidget.ui" line="133"/>
|
||
<source>Font Size:</source>
|
||
<translation>大小:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentappearencewidget.cpp" line="97"/>
|
||
<source>English</source>
|
||
<translation>英语</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentappearencewidget.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Simplified Chinese</source>
|
||
<translation>简体中文</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EnvironmentFileAssociationWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfileassociationwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfileassociationwidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Open Each File In</source>
|
||
<translation>在...中打开每一个文件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfileassociationwidget.ui" line="26"/>
|
||
<source>Independant Red Panda C++ applications</source>
|
||
<translation>独立的小熊猫C++程序进程</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfileassociationwidget.ui" line="33"/>
|
||
<source>The same Red Panda C++ application</source>
|
||
<translation>同一个小熊猫C++程序进程</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfileassociationwidget.ui" line="43"/>
|
||
<source>File Types:</source>
|
||
<translation>文件类型:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfileassociationwidget.ui" line="59"/>
|
||
<source>Just check or uncheck for which file types Red Panda C++ wil be registered as the default application to open them ... </source>
|
||
<oldsource>Just check or uncheck for which file types RedPand C++ wil be registered as the default application to open them ... </oldsource>
|
||
<translation>选择想要使用小熊猫C++打开的文件类型(可能需要管理员权限)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EnvironmentFoldersWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfolderswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfolderswidget.ui" line="101"/>
|
||
<source>Configuration folder:</source>
|
||
<oldsource>Confirugration folder:</oldsource>
|
||
<translation>配置文件夹:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfolderswidget.ui" line="20"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfolderswidget.ui" line="23"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfolderswidget.ui" line="87"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfolderswidget.ui" line="90"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfolderswidget.ui" line="128"/>
|
||
<source>Open in browser</source>
|
||
<translation>在文件浏览器中打开</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfolderswidget.ui" line="54"/>
|
||
<source>Custom icon sets folder:</source>
|
||
<translation>自定义图标集文件夹:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfolderswidget.ui" line="77"/>
|
||
<source>Remove all custom settings and exit</source>
|
||
<translation>删除所有的自定义设置并退出程序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfolderswidget.ui" line="115"/>
|
||
<source>Custom theme folder:</source>
|
||
<translation>自定义主题文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfolderswidget.ui" line="125"/>
|
||
<source>Open custom theme folder in file browser</source>
|
||
<translation>在文件浏览器中打开自定义主题文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfolderswidget.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Confirm</source>
|
||
<translation>确认</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfolderswidget.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Do you really want to delete all custom settings?</source>
|
||
<translation>你真的要删除所有自定义设置吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfolderswidget.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfolderswidget.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Failed to delete custom settings.</source>
|
||
<translation>删除自定义设置失败</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EnvironmentPerformanceWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentperformancewidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentperformancewidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Reduce Memory Usage</source>
|
||
<translation>减少内存用量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentperformancewidget.ui" line="26"/>
|
||
<source>Auto clear parsed symbols when editor hidden</source>
|
||
<translation>自动清理被隐藏的编辑器中的符号表</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EnvironmentProgramsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentprogramswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentprogramswidget.ui" line="23"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentprogramswidget.ui" line="34"/>
|
||
<source>Terminal</source>
|
||
<translation>终端</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentprogramswidget.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Choose Terminal Program</source>
|
||
<translation>选择终端程序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentprogramswidget.cpp" line="59"/>
|
||
<source>All files (%1)</source>
|
||
<translation>所有文件 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation type="vanished">所有文件 (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EnvironmentShortcutModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentshortcutwidget.cpp" line="71"/>
|
||
<source>action</source>
|
||
<translation>动作</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentshortcutwidget.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Function</source>
|
||
<translation>功能</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentshortcutwidget.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Shortcut</source>
|
||
<translation>快捷键</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EnvironmentShortcutWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentshortcutwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExecutableRunner</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/executablerunner.cpp" line="252"/>
|
||
<source>The runner process '%1' failed to start.</source>
|
||
<oldsource>The runner process failed to start.</oldsource>
|
||
<translation>无法启动程序运行进程'%1'。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The runner process crashed after starting successfully.</source>
|
||
<translation type="vanished">程序运行进程启动后崩溃。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/executablerunner.cpp" line="259"/>
|
||
<source>The last waitFor...() function timed out.</source>
|
||
<translation>waitFor()函数等待超时。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/executablerunner.cpp" line="262"/>
|
||
<source>An error occurred when attempting to write to the runner process.</source>
|
||
<translation>在向程序运行进程写入内容时出错。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/executablerunner.cpp" line="265"/>
|
||
<source>An error occurred when attempting to read from the runner process.</source>
|
||
<translation>在从程序运行进程读取内容时出错。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An unknown error occurred.</source>
|
||
<translation type="vanished">发生了未知错误。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExecutorGeneralWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/executorgeneralwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/executorgeneralwidget.ui" line="23"/>
|
||
<source>Pause console programs after return</source>
|
||
<translation>程序返回时暂停</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/executorgeneralwidget.ui" line="30"/>
|
||
<source>Minimize IDE when running programs</source>
|
||
<translation>在运行程序时自动最小化IDE</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/executorgeneralwidget.ui" line="53"/>
|
||
<source>Parameters to pass to your program</source>
|
||
<translation>运行程序的命令行参数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/executorgeneralwidget.ui" line="68"/>
|
||
<source>Redirect input to the following file:</source>
|
||
<translation>将程序的标准输入重定向到下面的文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/executorgeneralwidget.ui" line="83"/>
|
||
<source>Debugger doesn't support this feature in Linux.</source>
|
||
<translation>Linux下调试器不支持此功能。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/executorgeneralwidget.ui" line="96"/>
|
||
<source>Note: </source>
|
||
<translation>说明:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/executorgeneralwidget.ui" line="109"/>
|
||
<source>Debugger only support this feature in gdb server mode in windows.</source>
|
||
<translation>Windows下调试器需启用gdb server模式支持此功能。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/executorgeneralwidget.ui" line="116"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/executorgeneralwidget.ui" line="119"/>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation>浏览</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Note: Debugger doesn't support this feature.</source>
|
||
<translation type="vanished">注意:由于gdb的bug,调试时不支持该功能</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/executorgeneralwidget.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Choose input file</source>
|
||
<translation>选择输入文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/executorgeneralwidget.cpp" line="65"/>
|
||
<source>All files (%1)</source>
|
||
<translation>所有文件 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation type="vanished">所有文件 (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExecutorProblemSetWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/executorproblemsetwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/executorproblemsetwidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Enable Problem Set</source>
|
||
<translation>启用试题集功能</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/executorproblemsetwidget.ui" line="29"/>
|
||
<source>Listen for Competitive Companion</source>
|
||
<translation>监听Competitive Companion连接</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/executorproblemsetwidget.ui" line="48"/>
|
||
<source>Port Number</source>
|
||
<translation>网络端口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/executorproblemsetwidget.ui" line="71"/>
|
||
<source>Ignore spaces when validating problem cases</source>
|
||
<translation>在验证测试案例时忽略结果中的空格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/executorproblemsetwidget.ui" line="93"/>
|
||
<source>Font Size:</source>
|
||
<translation>大小:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/executorproblemsetwidget.ui" line="100"/>
|
||
<source>Font:</source>
|
||
<translation>字体:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/executorproblemsetwidget.ui" line="182"/>
|
||
<source>Only Monospaced</source>
|
||
<translation>仅使用等宽字体</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileAssociationModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfileassociationwidget.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Register File Association Error</source>
|
||
<translation>注册文件类型关联失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfileassociationwidget.cpp" line="126"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfileassociationwidget.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Don't have privilege to register file types!</source>
|
||
<translation>没有权限进行文件类型注册!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfileassociationwidget.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Register File Type Error</source>
|
||
<translation>注册文件类型失败</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileCompiler</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/filecompiler.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Compiling single file...</source>
|
||
<translation>编译单个文件...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/filecompiler.cpp" line="38"/>
|
||
<source>- Filename: %1</source>
|
||
<translation>- 文件名: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/filecompiler.cpp" line="39"/>
|
||
<source>- Compiler Set Name: %1</source>
|
||
<translation>- 编译器配置: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/filecompiler.cpp" line="51"/>
|
||
<location filename="compiler/filecompiler.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Can't delete the old executable file "%1".
|
||
</source>
|
||
<translation>无法删除旧的可执行文件"%1".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/filecompiler.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Can't find the compiler for file %1</source>
|
||
<oldsource>Can't the compiler for file %1</oldsource>
|
||
<translation>找不到适合文件%1的编译器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/filecompiler.cpp" line="82"/>
|
||
<source>The Compiler '%1' doesn't exists!</source>
|
||
<translation>编译器程序"%1"不存在!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/filecompiler.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Processing %1 source file:</source>
|
||
<translation>正在处理%1源程序文件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/filecompiler.cpp" line="87"/>
|
||
<source>%1 Compiler: %2</source>
|
||
<translation>%1编译器: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/filecompiler.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Command: %1 %2</source>
|
||
<translation>命令: %1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FilePropertiesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/filepropertiesdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>File Properties</source>
|
||
<translation>文件属性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/filepropertiesdialog.ui" line="29"/>
|
||
<source>File name:</source>
|
||
<translation>文件名:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/filepropertiesdialog.ui" line="53"/>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>路径:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/filepropertiesdialog.ui" line="60"/>
|
||
<source>Project:</source>
|
||
<translation>项目:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/filepropertiesdialog.ui" line="74"/>
|
||
<source>Relative to Project:</source>
|
||
<translation>项目相对路径:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/filepropertiesdialog.ui" line="100"/>
|
||
<source>Comment lines:</source>
|
||
<translation>注释行数:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/filepropertiesdialog.ui" line="126"/>
|
||
<source>Code lines:</source>
|
||
<translation>代码行数:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/filepropertiesdialog.ui" line="152"/>
|
||
<source>Total lines:</source>
|
||
<translation>总行数:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/filepropertiesdialog.ui" line="178"/>
|
||
<source>Including files:</source>
|
||
<translation>包含文件数:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/filepropertiesdialog.ui" line="204"/>
|
||
<source>Empty lines:</source>
|
||
<translation>空行数:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/filepropertiesdialog.ui" line="243"/>
|
||
<source>File size:</source>
|
||
<translation>文件大小:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/filepropertiesdialog.ui" line="269"/>
|
||
<source>File date:</source>
|
||
<translation>修改日期:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/filepropertiesdialog.ui" line="302"/>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>确定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>bytes</source>
|
||
<translation type="vanished">字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KB</source>
|
||
<translation type="vanished">KB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MB</source>
|
||
<translation type="vanished">MB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GB</source>
|
||
<translation type="vanished">GB</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FormatterGeneralWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="35"/>
|
||
<source>Predefined format style</source>
|
||
<oldsource>Default brace style</oldsource>
|
||
<translation>预定义排版方案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="78"/>
|
||
<source>Basic</source>
|
||
<translation>基本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="84"/>
|
||
<source>Brace modifications</source>
|
||
<translation>花括号修改</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="90"/>
|
||
<source>Attach braces to namespace statements</source>
|
||
<oldsource>Attach spaces to namespace statements</oldsource>
|
||
<translation>添加花括号到命名空间(namespace)定义</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="97"/>
|
||
<source>Attach braces to classes</source>
|
||
<oldsource>Attach spaces to classes</oldsource>
|
||
<translation>添加花括号到类(class)定义</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="104"/>
|
||
<source>Attach braces to class inline function definitions</source>
|
||
<oldsource>Attach spaces to class inline function definitions</oldsource>
|
||
<translation>添加花括号到类内联函数(inline function)定义</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="111"/>
|
||
<source>Attach braces to extern "C" statements</source>
|
||
<oldsource>Attach spaces to extern "C" statements</oldsource>
|
||
<translation>添加花括号到extern "C"语句</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="118"/>
|
||
<source>Attach the closing while of do-while to the close brace</source>
|
||
<translation>将do-while语句的while部分与结尾花括号合并</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="128"/>
|
||
<source>Convert tabs to the appropriate number of spaces</source>
|
||
<translation>将制表符(Tab)转换为相应数量的空格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="136"/>
|
||
<source>Indentation 1</source>
|
||
<translation>缩进1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="142"/>
|
||
<source>Indent with:</source>
|
||
<translation>使用什么符号缩进:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="157"/>
|
||
<source>Indent using spaces</source>
|
||
<translation>使用空格缩进</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="160"/>
|
||
<source>Spaces</source>
|
||
<translation>空格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="167"/>
|
||
<source>Indent using tabs</source>
|
||
<translation>使用制表符缩进</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="170"/>
|
||
<source>Tabs</source>
|
||
<translation>制表符</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="195"/>
|
||
<source>Tab Size:</source>
|
||
<translation>缩进宽度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="246"/>
|
||
<source>Indent for continuation lines:</source>
|
||
<translation>连续行的缩进量:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="294"/>
|
||
<source>Minimal indent for a continuous conditional beloning to a conditional header:</source>
|
||
<translation>属于同一个条件语句('if','while',...)的条件的最小缩进量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="335"/>
|
||
<source>Maximal indent spaces for a continuation line</source>
|
||
<translation>连续行的最大缩进空格数:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="362"/>
|
||
<source>Indentation 2</source>
|
||
<translation>缩进2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="368"/>
|
||
<source>Indent labels</source>
|
||
<translation>缩进标签(label)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="375"/>
|
||
<source>Indent class blocks</source>
|
||
<translation>缩进类定义(class)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="382"/>
|
||
<source>Indent namespaces</source>
|
||
<translation>缩进命名空间定义(namespace)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="389"/>
|
||
<source>Indent class access modifiers</source>
|
||
<translation>缩进类访问限制符('public','private'...)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="396"/>
|
||
<source>Indent after parenthesis '(' or assignment '='</source>
|
||
<translation>在括号'('或赋值号'='后缩进</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="403"/>
|
||
<source>Indent preprocessor conditional statements</source>
|
||
<translation>缩进预处理条件指令('#if','#else',...)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="410"/>
|
||
<source>Indent multi-line preprocessor #define statements</source>
|
||
<translation>缩进多行#define语句</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="417"/>
|
||
<source>Indent line comments that start in column one</source>
|
||
<translation>缩进在第一列开始的行注释</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="424"/>
|
||
<source>Indent preprocessor blocks</source>
|
||
<translation>缩进预处理代码段</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="431"/>
|
||
<source>Indent switch blocks</source>
|
||
<translation>缩进switch语句</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="438"/>
|
||
<source>Indent cases</source>
|
||
<translation>缩进case语句</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="446"/>
|
||
<source>Padding 1</source>
|
||
<translation>填充1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="452"/>
|
||
<source>Insert spaces around operators</source>
|
||
<translation>在运算符周围插入空格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="459"/>
|
||
<source>Insert spaces after commas</source>
|
||
<translation>在逗号后插入空格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="466"/>
|
||
<source>Insert spaces after parenthesis headers ('if','for',...)</source>
|
||
<translation>在语句和括号间插入空格('if','for'...)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="473"/>
|
||
<source>Insert spaces around parenthesis on the outside only</source>
|
||
<translation>在括号外侧加入空格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="480"/>
|
||
<source>Insert spaces around parenthesis on the inside only</source>
|
||
<translation>在括号内侧加入空格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="487"/>
|
||
<source>Insert empty lines arround unrelated blocks</source>
|
||
<translation>在代码段之间加入空行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="494"/>
|
||
<source>Insert empty lines around all blocks</source>
|
||
<oldsource>Insert empy lines around all blocks</oldsource>
|
||
<translation>在所有代码段之间加入空格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="501"/>
|
||
<source>Insert spaces around first parenthesis in a series on the out side only</source>
|
||
<translation>在多层嵌套括号的最外侧加入空格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="508"/>
|
||
<source>Insert spaces around parenthesis</source>
|
||
<translation>在括号两侧加入空格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="516"/>
|
||
<source>Padding 2</source>
|
||
<translation>填充2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="522"/>
|
||
<source>Remove all empty lines. It will NOT delete lines added by the padding options.</source>
|
||
<translation>删除所有空行。不影响填充选项自动插入的空行。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="529"/>
|
||
<source>Attach a pointer operator to its :</source>
|
||
<translation>将指针运算符('*')放在:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="536"/>
|
||
<source>Remove all consecutive empty lines. It will NOT delete lines added by the padding options.</source>
|
||
<translation>将连续的多个空行合并成一个。不影响填充选项自动插入的空行。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="543"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="553"/>
|
||
<source>type(left)</source>
|
||
<translation>类型侧(左侧)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="586"/>
|
||
<source>Fill empty lines with the white space of the previous lines.</source>
|
||
<translation>使用前一行的缩进空格填充空行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="576"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="603"/>
|
||
<source>middle</source>
|
||
<translation>中间</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="64"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Note for the predefined format style</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>预定义排版方案说明</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="593"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="613"/>
|
||
<source>name(right)</source>
|
||
<translation>名称侧(右侧)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="623"/>
|
||
<source>Remove unnecessary space adding around parenthesis</source>
|
||
<translation>删除括号周围的多余空格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="630"/>
|
||
<source>Attach a reference operator to its :</source>
|
||
<translation>将引用运算符('&')放在:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="637"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="647"/>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation>不变</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="658"/>
|
||
<source>Other 1</source>
|
||
<translation>其它1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="664"/>
|
||
<source>Break one line headers ('if','while','else'...) from the statement on the same line</source>
|
||
<translation>对单行条件('if','while','else')语句分行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="671"/>
|
||
<source>Add one line braces to unbraced one line conditional statements</source>
|
||
<translation>用花括号括起单行条件体</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="678"/>
|
||
<source>Break braces before close headers ('else','catch"...)</source>
|
||
<translation>对结束语句('else','catch')和它之前的花括号断行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="685"/>
|
||
<source>Remove braces from a braced one line conditional statements</source>
|
||
<translation>删除括起单行条件体语句的花括号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="692"/>
|
||
<source>Break 'else if' statements into two lines</source>
|
||
<translation>将'else if'语句断成两行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="699"/>
|
||
<source>Add braces to unbraced one line conditional statements</source>
|
||
<translation>对条件和条件体语句在同一行上的,删除括起条件体语句的花括号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="707"/>
|
||
<source>Other 2</source>
|
||
<translation>其它2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="748"/>
|
||
<source>Attach return type to the function name in its declaration</source>
|
||
<translation>将函数声明中的函数名和返回值类型放在同一行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="741"/>
|
||
<source>Break return type from the function name in its declaration</source>
|
||
<translation>将函数声明中的函数名和返回值类型断成两行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="713"/>
|
||
<source>Break return type from the function name in its definition</source>
|
||
<translation>将函数定义中的函数名和返回值类型断成两行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="727"/>
|
||
<source>Attach return type to the function name in its definition</source>
|
||
<translation>将函数定义中的函数名和返回值类型放在同一行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="720"/>
|
||
<source>Don't break blocks residing completely on one line</source>
|
||
<translation>不对同一行上的多个代码段断行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="734"/>
|
||
<source>Don't break multimple statements residing on one line</source>
|
||
<translation>不对同一行上的多条语句断行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="756"/>
|
||
<source>Other 3</source>
|
||
<translation>其它3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="843"/>
|
||
<source>Place the logical conditional to the last on the previous line, when break lines</source>
|
||
<translation>在断行时,将逻辑条件放在前一行的末尾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="836"/>
|
||
<source>Close ending angle brackets on template definitions</source>
|
||
<translation>关闭模板定义末尾的尖括号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="829"/>
|
||
<source>Remove the leading '*' prefix on multi-line comments and indent the comment text one line indent.</source>
|
||
<translation>删除多行注释前的'*'并缩进注释内容</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="777"/>
|
||
<source>Break lines exceeds</source>
|
||
<translation>对超过指定长度的行断行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="784"/>
|
||
<source>characters</source>
|
||
<translation>字符</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FormatterPathWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formatterpathwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formatterpathwidget.ui" line="20"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/formatterpathwidget.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Path to astyle</source>
|
||
<translation>astyle程序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formatterpathwidget.ui" line="27"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formatterpathwidget.cpp" line="42"/>
|
||
<source>All files (%1)</source>
|
||
<translation>所有文件 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FormatterStyleModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>缺省</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="156"/>
|
||
<source>The opening braces will not be changed and closing braces will be broken from the preceding line.</source>
|
||
<translation>左花括号不变,右花括号单独一行。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Allman</source>
|
||
<translation>Allman</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Broken braces.</source>
|
||
<translation>花括号单独一行。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Java</source>
|
||
<translation>Java</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Attached braces.</source>
|
||
<translation>花括号不断行。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="173"/>
|
||
<source>K&R</source>
|
||
<translation>K&R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Linux braces.</source>
|
||
<translation>Linux风格花括号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Stroustrup</source>
|
||
<translation>Stroustrup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Linux braces, with broken closing headers.</source>
|
||
<translation>Linux风格花括号,对条件结束语句(如do-while的while)断行。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Whitesmith</source>
|
||
<translation>Whitesmith</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Broken, indented braces.</source>
|
||
<translation>花括号独立成行,并且缩进。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Indented class blocks and switch blocks.</source>
|
||
<translation>类代码段和switch代码段缩进。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="193"/>
|
||
<source>VTK</source>
|
||
<translation>VTK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Broken, indented braces except for the opening braces.</source>
|
||
<translation>除左花括号外,其他花括号独立断行且缩进。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Ratliff</source>
|
||
<translation>Ratliff</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Attached, indented braces.</source>
|
||
<translation>花括号不断行,但是缩进</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="205"/>
|
||
<source>GNU</source>
|
||
<translation>GNU</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Broken braces, indented blocks.</source>
|
||
<translation>花括号短号,代码段缩进</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Linux</source>
|
||
<translation>Linux</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Linux braces, minimum conditional indent is one-half indent.</source>
|
||
<translation>Linux风格花括号,最小条件缩进为1.5单位。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Horstmann</source>
|
||
<translation>Horstmann</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Run-in braces, indented switches.</source>
|
||
<translation>Run-in花括号,switch语句缩进</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="223"/>
|
||
<source>One True Brace</source>
|
||
<translation>One True Brace</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Linux braces, add braces to all conditionals.</source>
|
||
<translation>Linux花括号,所有条件语句的分支加花括号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Google</source>
|
||
<translation>Google</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Attached braces, indented class modifiers.</source>
|
||
<translation>花括号不断行,类访问限定符缩进</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Mozilla</source>
|
||
<translation>Mozilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Linux braces, with broken braces for structs and enums, and attached braces for namespaces.</source>
|
||
<translation>Linux风格花括号, 结构和枚举的花括号断行, 命名空间的花括号不断行。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Webkit</source>
|
||
<translation>Webkit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Linux braces, with attached closing headers.</source>
|
||
<translation>Linux风格花括号, 条件结束语句(如do-while的while)不断行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Pico</source>
|
||
<translation>Pico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="248"/>
|
||
<source>Run-in opening braces and attached closing braces.</source>
|
||
<translation>Run-in左花括号,右花括号不断行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Uses keep one line blocks and keep one line statements.</source>
|
||
<translation>启用保持单行代码段和保持多语句单行选项。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="255"/>
|
||
<source>Lisp</source>
|
||
<translation>Lisp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Attached opening braces and attached closing braces.</source>
|
||
<translation>花括号不断行。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Uses keep one line statements.</source>
|
||
<translation>启用保持多语句单行选项。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GitBranchDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation type="obsolete">对话框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitbranchdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Branch/Switch</source>
|
||
<translation>分支切换</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitbranchdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Switch To</source>
|
||
<translation>切换到</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitbranchdialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>Branch</source>
|
||
<translation>分支</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitbranchdialog.ui" line="46"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitbranchdialog.ui" line="52"/>
|
||
<source>Overwrite working tree changed(force)</source>
|
||
<translation>强制覆盖工作树(working tree)变化(--force)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitbranchdialog.ui" line="59"/>
|
||
<source>Track</source>
|
||
<translation>跟踪(Track)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitbranchdialog.ui" line="65"/>
|
||
<source>Pass --track to git</source>
|
||
<translation>指定--track选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitbranchdialog.ui" line="68"/>
|
||
<source>Force Track</source>
|
||
<translation>强制跟踪</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitbranchdialog.ui" line="75"/>
|
||
<source>Pass --no-track to git</source>
|
||
<translation>指定--no-track选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitbranchdialog.ui" line="78"/>
|
||
<source>Force No Track</source>
|
||
<translation>强制不跟踪</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitbranchdialog.ui" line="85"/>
|
||
<source>Neither --track nor --no-track is passed to git</source>
|
||
<translation>不指定--track和--no-track选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitbranchdialog.ui" line="88"/>
|
||
<source>Not Specifiied</source>
|
||
<translation>不指定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitbranchdialog.ui" line="101"/>
|
||
<source>Create New Branch</source>
|
||
<translation>创建新分支</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitbranchdialog.ui" line="108"/>
|
||
<source>Merge between original branch, working tree contents and the branch to switch to</source>
|
||
<translation>合并源分支、要切换的分支和当前工作树内容</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitbranchdialog.ui" line="111"/>
|
||
<source>Merge</source>
|
||
<translation>合并(--merge)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitbranchdialog.ui" line="121"/>
|
||
<source>Force Creation (Reset branch if exists)</source>
|
||
<translation>强制创建,如果指定分支已存在则将其重置(Reset)(--force-creation)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitbranchdialog.ui" line="160"/>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>确定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitbranchdialog.ui" line="167"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>取消</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GitFetchDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitfetchdialog.ui" line="13"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>对话框</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GitLogDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitlogdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Git Log</source>
|
||
<oldsource>Dialog</oldsource>
|
||
<translation>Git版本日志</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitlogdialog.ui" line="70"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>关闭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitlogdialog.ui" line="80"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>回滚(Reset)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitlogdialog.ui" line="85"/>
|
||
<source>Revert</source>
|
||
<translation>撤销(Revert)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitlogdialog.ui" line="90"/>
|
||
<source>branch</source>
|
||
<translation>分支(branch)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitlogdialog.ui" line="95"/>
|
||
<source>Tag</source>
|
||
<translation>标签(Tag)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitlogdialog.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Reset "%1" to this...</source>
|
||
<translation>将"%1"回滚(Reset)到这里...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitlogdialog.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Revert "%1" to this...</source>
|
||
<translation>将"%1"撤销(Revert)到这里...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitlogdialog.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Create Branch at this version...</source>
|
||
<translation>在此版本创建分支(Branch)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitlogdialog.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Create Tag at this version...</source>
|
||
<translation>在此版本创建标签(Tag)...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GitLogModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitlogdialog.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>日期</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitlogdialog.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Author</source>
|
||
<translation>作者</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitlogdialog.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<oldsource>title</oldsource>
|
||
<translation>标题</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GitManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitmanager.cpp" line="16"/>
|
||
<source>Folder "%1" already has a repository!</source>
|
||
<translation>文件夹"%1"中已存在仓库!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GitMergeDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitmergedialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Merge</source>
|
||
<translation>合并</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitmergedialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>From</source>
|
||
<translation>从</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitmergedialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>Branch</source>
|
||
<translation>分支</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitmergedialog.ui" line="46"/>
|
||
<source>Option</source>
|
||
<translation>选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitmergedialog.ui" line="52"/>
|
||
<source>No Commit</source>
|
||
<translation>不提交(--no-commit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitmergedialog.ui" line="59"/>
|
||
<source>Squash</source>
|
||
<translation>粉碎(--squash)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitmergedialog.ui" line="66"/>
|
||
<source>No Fast Forward</source>
|
||
<translation>不快速前进(--no-fast-forward)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitmergedialog.ui" line="73"/>
|
||
<source>Fast Forward Only</source>
|
||
<translation>只快速前进(--fast-forward-only)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitmergedialog.ui" line="83"/>
|
||
<source>Merge Message</source>
|
||
<translation>合并信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitmergedialog.ui" line="129"/>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>确定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitmergedialog.ui" line="136"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>取消</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GitPullDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitpulldialog.ui" line="13"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>对话框</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GitPushDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitpushdialog.ui" line="13"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>对话框</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GitRemoteDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitremotedialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Git Remote</source>
|
||
<translation>Git远程仓库</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitremotedialog.ui" line="93"/>
|
||
<source>Add Remote</source>
|
||
<translation>添加远程仓库</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitremotedialog.ui" line="96"/>
|
||
<location filename="vcs/gitremotedialog.ui" line="221"/>
|
||
<location filename="vcs/gitremotedialog.cpp" line="79"/>
|
||
<location filename="vcs/gitremotedialog.cpp" line="95"/>
|
||
<location filename="vcs/gitremotedialog.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>添加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitremotedialog.ui" line="107"/>
|
||
<source>Remove Remote</source>
|
||
<translation>删除远程仓库</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitremotedialog.ui" line="110"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>删除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitremotedialog.ui" line="154"/>
|
||
<source>Detail</source>
|
||
<translation>远程仓库详情</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitremotedialog.ui" line="163"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitremotedialog.ui" line="170"/>
|
||
<source>URL</source>
|
||
<translation>URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitremotedialog.ui" line="266"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>关闭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitremotedialog.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>确定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitremotedialog.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>更新</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GitResetDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitresetdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>回滚(Reset)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitresetdialog.ui" line="20"/>
|
||
<location filename="vcs/gitresetdialog.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Reset current branch "%1" to</source>
|
||
<translation>将当前分支"%1"回滚到</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitresetdialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>Branch</source>
|
||
<translation>分支(Branch)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitresetdialog.ui" line="43"/>
|
||
<source>Tag</source>
|
||
<translation>标签(Tag)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitresetdialog.ui" line="53"/>
|
||
<source>Commit</source>
|
||
<translation>提交(Commit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitresetdialog.ui" line="66"/>
|
||
<source>Reset Type</source>
|
||
<translation>回滚操作类型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitresetdialog.ui" line="78"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Leave working tree and index untouched</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>保持当前工作区内容和索引不变</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitresetdialog.ui" line="88"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Reset working tree and index (discarding local changes)</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>回滚工作区内容和索引(丢弃所有本地修改)</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitresetdialog.ui" line="98"/>
|
||
<source>Soft</source>
|
||
<translation>Soft</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitresetdialog.ui" line="105"/>
|
||
<source>Hard</source>
|
||
<translation>Hard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitresetdialog.ui" line="112"/>
|
||
<source>Leave working tree untouched, reset index</source>
|
||
<translation>保持工作区内容不变,回滚索引</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitresetdialog.ui" line="122"/>
|
||
<source>Mixed</source>
|
||
<translation>Mixed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitresetdialog.ui" line="179"/>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>确定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitresetdialog.ui" line="186"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>取消</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GitUserConfigDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gituserconfigdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Fill User Info</source>
|
||
<translation>填写用户信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gituserconfigdialog.ui" line="23"/>
|
||
<source>User Email:</source>
|
||
<translation>用户邮箱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gituserconfigdialog.ui" line="49"/>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>确定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gituserconfigdialog.ui" line="56"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>取消</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gituserconfigdialog.ui" line="79"/>
|
||
<source>User Name:</source>
|
||
<translation>用户姓名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gituserconfigdialog.ui" line="86"/>
|
||
<source>Git needs the following info to commit:</source>
|
||
<translation>Git需要下列信息进行提交:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InfoMessageBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/infomessagebox.ui" line="14"/>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/infomessagebox.ui" line="61"/>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>确定</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InitChooseLanguageWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation type="vanished">对话框</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InitWizardDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation type="vanished">对话框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous</source>
|
||
<translation type="vanished">前一步</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation type="vanished">下一步</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finish</source>
|
||
<translation type="vanished">完成</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IssuesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/issuestable.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Filename</source>
|
||
<translation>文件名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/issuestable.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/issuestable.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Col</source>
|
||
<translation>列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/issuestable.cpp" line="263"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>描述</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IssuesTable</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/issuestable.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Filename</source>
|
||
<translation>文件名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/issuestable.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/issuestable.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Col</source>
|
||
<translation>列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/issuestable.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>描述</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MacroInfoModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/macroinfomodel.cpp" line="21"/>
|
||
<source>The default directory</source>
|
||
<translation>缺省文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/macroinfomodel.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Path to the Red Panda C++'s executable file.</source>
|
||
<translation>小熊猫C++可执行文件的完整路径</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/macroinfomodel.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Version of the Red Panda C++</source>
|
||
<translation>小熊猫C++的版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/macroinfomodel.cpp" line="24"/>
|
||
<source>PATH to the Red Panda C++'s installation folder.</source>
|
||
<translation>小熊猫C++的安装文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/macroinfomodel.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Current date</source>
|
||
<translation>当前日期</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/macroinfomodel.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Current date and time</source>
|
||
<translation>当前时间和日期</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/macroinfomodel.cpp" line="27"/>
|
||
<source>The first include directory of the working compiler set.</source>
|
||
<translation>当前编译器设置的第一个include目录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/macroinfomodel.cpp" line="28"/>
|
||
<source>The first lib directory of the working compiler set.</source>
|
||
<translation>当前编译器设置的第一个lib目录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/macroinfomodel.cpp" line="29"/>
|
||
<source>The compiled filename</source>
|
||
<translation>编译得到的文件名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/macroinfomodel.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Full path to the compiled file</source>
|
||
<translation>编译得到的文件的完整路径</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/macroinfomodel.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Filename of the current source file</source>
|
||
<translation>当前源文件名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/macroinfomodel.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Full path to the current source file</source>
|
||
<translation>当前源文件路径</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/macroinfomodel.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Path to the current source file's parent folder</source>
|
||
<translation>当前源文件所在文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/macroinfomodel.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Word at the cursor in the active editor</source>
|
||
<translation>当前编辑器中光标处的单词</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/macroinfomodel.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Name of the current project</source>
|
||
<translation>当前项目名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/macroinfomodel.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Full path to the current project file</source>
|
||
<translation>项目文件完整路径</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/macroinfomodel.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Name of the current project file</source>
|
||
<translation>当前项目文件的文件名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/macroinfomodel.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Path to the current project's folder</source>
|
||
<translation>项目文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="799"/>
|
||
<source>Red Panda C++</source>
|
||
<translation>小熊猫C++</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="560"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2643"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4376"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4379"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4383"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4386"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6029"/>
|
||
<source>Issues</source>
|
||
<translation>编译器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compile Log</source>
|
||
<translation type="vanished">编译日志</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1430"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1449"/>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>工具</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1837"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1840"/>
|
||
<source>Run</source>
|
||
<translation>运行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1478"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>编辑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="178"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1544"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2603"/>
|
||
<source>Project</source>
|
||
<translation>项目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="229"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2611"/>
|
||
<source>Watch</source>
|
||
<translation>监视</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="268"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2619"/>
|
||
<source>Structure</source>
|
||
<translation>结构</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="99"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2627"/>
|
||
<source>Files</source>
|
||
<translation>文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resource</source>
|
||
<translation type="vanished">资源</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="655"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1696"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2042"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2045"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2659"/>
|
||
<source>Debug</source>
|
||
<translation>调试</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="704"/>
|
||
<source>Evaluate:</source>
|
||
<translation>求值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="745"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1252"/>
|
||
<source>Debug Console</source>
|
||
<translation>调试主控台</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="774"/>
|
||
<source>Call Stack</source>
|
||
<translation>调用栈</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="812"/>
|
||
<source>Breakpoints</source>
|
||
<translation>断点</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="850"/>
|
||
<source>Locals</source>
|
||
<translation>局部变量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="926"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1507"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2667"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>查找</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="953"/>
|
||
<source>History:</source>
|
||
<translation>历史:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="988"/>
|
||
<source>Search Again</source>
|
||
<translation>重新查找</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1026"/>
|
||
<source>Replace with:</source>
|
||
<translation>替换为:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1052"/>
|
||
<source>Replace</source>
|
||
<translation>替换</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2242"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>关闭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1455"/>
|
||
<source>Execute</source>
|
||
<translation>运行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1518"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1658"/>
|
||
<source>Code</source>
|
||
<translation>代码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1534"/>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>窗口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>toolBar</source>
|
||
<translation type="vanished">工具栏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>toolBar_2</source>
|
||
<translation type="vanished">工具栏2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="176"/>
|
||
<source>New</source>
|
||
<translation>新建</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1750"/>
|
||
<source>Ctrl+N</source>
|
||
<translation>Ctrl+N</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1760"/>
|
||
<source>Open...</source>
|
||
<translation>打开...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1763"/>
|
||
<source>Ctrl+O</source>
|
||
<translation>Ctrl+O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1773"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>保存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1776"/>
|
||
<source>Ctrl+S</source>
|
||
<translation>Ctrl+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1786"/>
|
||
<source>Save As...</source>
|
||
<translation>另存为...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1789"/>
|
||
<source>Save As</source>
|
||
<translation>另存为</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1799"/>
|
||
<source>Save All</source>
|
||
<translation>全部保存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1802"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+S</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1811"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1673"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1821"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1824"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1763"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1774"/>
|
||
<source>Compile</source>
|
||
<translation>编译</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="615"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2651"/>
|
||
<source>Tools Output</source>
|
||
<translation>工具输出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1583"/>
|
||
<source>Tool Panels</source>
|
||
<translation>工具面板</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1605"/>
|
||
<source>Git</source>
|
||
<translation>Git</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1827"/>
|
||
<source>F9</source>
|
||
<translation>F9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1843"/>
|
||
<source>F10</source>
|
||
<translation>F10</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1853"/>
|
||
<source>Undo</source>
|
||
<translation>恢复</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1856"/>
|
||
<source>Ctrl+Z</source>
|
||
<translation>Ctrl+Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1866"/>
|
||
<source>Redo</source>
|
||
<translation>重做</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1869"/>
|
||
<source>Ctrl+Y</source>
|
||
<translation>Ctrl+Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1879"/>
|
||
<source>Cut</source>
|
||
<translation>剪切</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1882"/>
|
||
<source>Ctrl+X</source>
|
||
<translation>Ctrl+X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1892"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2373"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2423"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2854"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>复制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1895"/>
|
||
<source>Ctrl+C</source>
|
||
<translation>Ctrl+C</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1905"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2381"/>
|
||
<source>Paste</source>
|
||
<translation>粘贴</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1908"/>
|
||
<source>Ctrl+V</source>
|
||
<translation>Ctrl+V</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1913"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2389"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2860"/>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>选择全部</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1916"/>
|
||
<source>Ctrl+A</source>
|
||
<translation>Ctrl+A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1926"/>
|
||
<source>Indent</source>
|
||
<translation>缩进</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1939"/>
|
||
<source>UnIndent</source>
|
||
<translation>取消缩进</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1947"/>
|
||
<source>Toggle Comment</source>
|
||
<translation>切换注释</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1950"/>
|
||
<source>Ctrl+/</source>
|
||
<translation>Ctrl+/</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1958"/>
|
||
<source>Collapse All</source>
|
||
<translation>全部收起</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1963"/>
|
||
<source>Uncollapse All</source>
|
||
<translation>全部展开</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1968"/>
|
||
<source>Encode in ANSI</source>
|
||
<translation>使用ANSI编码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1973"/>
|
||
<source>Encode in UTF-8</source>
|
||
<translation>使用UTF-8编码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1978"/>
|
||
<source>Auto Detect</source>
|
||
<translation>自动检测</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1983"/>
|
||
<source>Convert to ANSI</source>
|
||
<translation>转换为ANSI编码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1988"/>
|
||
<source>Convert to UTF-8</source>
|
||
<translation>转换为UTF-8编码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1998"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2001"/>
|
||
<source>Compile & Run</source>
|
||
<translation>编译运行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2004"/>
|
||
<source>F11</source>
|
||
<translation>F11</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2014"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2017"/>
|
||
<source>Rebuild All</source>
|
||
<translation>全部重编译</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2020"/>
|
||
<source>F12</source>
|
||
<translation>F12</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2030"/>
|
||
<source>Stop Execution</source>
|
||
<translation>停止执行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2033"/>
|
||
<source>F6</source>
|
||
<translation>F6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2048"/>
|
||
<source>F5</source>
|
||
<translation>F5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2058"/>
|
||
<source>Step Over</source>
|
||
<translation>单步跳过</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2074"/>
|
||
<source>F7</source>
|
||
<translation>F7</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2071"/>
|
||
<source>Step Into</source>
|
||
<translation>单步进入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="307"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="334"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2635"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="670"/>
|
||
<source>Problem Set</source>
|
||
<translation>试题集</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="359"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="362"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6364"/>
|
||
<source>New Problem Set</source>
|
||
<translation>新建试题集</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="373"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="376"/>
|
||
<source>Add Problem</source>
|
||
<translation>添加试题</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="387"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="390"/>
|
||
<source>Remove Problem</source>
|
||
<translation>删除试题</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="401"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="404"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6407"/>
|
||
<source>Save Problem Set</source>
|
||
<translation>保存试题集</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="415"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="418"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6431"/>
|
||
<source>Load Problem Set</source>
|
||
<translation>载入试题集</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="879"/>
|
||
<source>Memory</source>
|
||
<translation>内存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="885"/>
|
||
<source>Address Expression:</source>
|
||
<oldsource>Address:</oldsource>
|
||
<translation>地址表达式:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1059"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>取消</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1094"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2675"/>
|
||
<source>TODO</source>
|
||
<translation>TODO</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1112"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2683"/>
|
||
<source>Bookmark</source>
|
||
<translation>书签</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1139"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1182"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2691"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="668"/>
|
||
<source>Problem</source>
|
||
<translation>试题</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1234"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1237"/>
|
||
<source>Add Probem Case</source>
|
||
<translation>添加试题案例</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1248"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1251"/>
|
||
<source>Remove Problem Case</source>
|
||
<oldsource>Remove Problem Set</oldsource>
|
||
<translation>删除试题集</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1262"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1265"/>
|
||
<source>Open Anwser Source File</source>
|
||
<translation>打开答案源代码文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1283"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1286"/>
|
||
<source>Run All Cases</source>
|
||
<oldsource>Run Current Case</oldsource>
|
||
<translation>运行所有案例</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1297"/>
|
||
<source>Problem Cases Validation Options</source>
|
||
<translation>测试案例验证选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1333"/>
|
||
<source>%v/%m</source>
|
||
<translation>%v/%m</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1369"/>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation>输出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1376"/>
|
||
<source>Input</source>
|
||
<translation>输入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1383"/>
|
||
<source>Expected</source>
|
||
<translation>期望输出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1563"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>帮助</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1573"/>
|
||
<source>Refactor</source>
|
||
<translation>重构</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1579"/>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>视图</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool Windows</source>
|
||
<translation type="vanished">工具窗口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1637"/>
|
||
<source>Main</source>
|
||
<translation>主工具栏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1722"/>
|
||
<source>Compiler Set</source>
|
||
<translation>编译器配置集</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1744"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1747"/>
|
||
<source>New Source File</source>
|
||
<translation>新建源代码文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1929"/>
|
||
<source>Tab</source>
|
||
<translation>Tab</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1942"/>
|
||
<source>Shift+Tab</source>
|
||
<translation>Shift+Tab</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2061"/>
|
||
<source>F8</source>
|
||
<translation>F8</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2084"/>
|
||
<source>Step Out</source>
|
||
<translation>单步跳出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2087"/>
|
||
<source>Ctrl+F8</source>
|
||
<translation>Ctrl+F8</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2092"/>
|
||
<source>Run To Cursor</source>
|
||
<translation>执行到光标处</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2095"/>
|
||
<source>Ctrl+F5</source>
|
||
<translation>Ctrl+F5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2105"/>
|
||
<source>Continue</source>
|
||
<translation>继续执行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2108"/>
|
||
<source>F4</source>
|
||
<translation>F4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2118"/>
|
||
<source>Add Watch...</source>
|
||
<translation>添加监视</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2123"/>
|
||
<source>View CPU Window...</source>
|
||
<translation>打开CPU信息窗口...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2128"/>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<translation>退出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2138"/>
|
||
<source>Find...</source>
|
||
<translation>查找...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2141"/>
|
||
<source>Ctrl+F</source>
|
||
<translation>Ctrl+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2146"/>
|
||
<source>Find in Files...</source>
|
||
<translation>在文件中查找...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2149"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+F</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2159"/>
|
||
<source>Replace...</source>
|
||
<translation>替换</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2162"/>
|
||
<source>Ctrl+R</source>
|
||
<translation>Ctrl+R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2167"/>
|
||
<source>Find Next</source>
|
||
<translation>查找下一个</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2170"/>
|
||
<source>F3</source>
|
||
<translation>F3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2175"/>
|
||
<source>Find Previous</source>
|
||
<translation>查找前一个</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2178"/>
|
||
<source>Shift+F3</source>
|
||
<translation>Shift+F3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2183"/>
|
||
<source>Remove Watch</source>
|
||
<translation>删除监视值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2188"/>
|
||
<source>Remove All Watches</source>
|
||
<oldsource>Remove All</oldsource>
|
||
<translation>删除全部监视值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2193"/>
|
||
<source>Modify Watch...</source>
|
||
<translation>修改监视值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2203"/>
|
||
<source>Reformat Code</source>
|
||
<translation>对代码重新排版</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2206"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+A</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2216"/>
|
||
<source>Go back</source>
|
||
<translation>前一次编辑位置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2219"/>
|
||
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
|
||
<translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2229"/>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>后一次编辑位置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2232"/>
|
||
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
|
||
<translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2245"/>
|
||
<source>Ctrl+W</source>
|
||
<translation>Ctrl+W</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2255"/>
|
||
<source>Close All</source>
|
||
<translation>全部关闭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2258"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+W</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+W</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2268"/>
|
||
<source>Maximize Editor</source>
|
||
<translation>最大化编辑器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2271"/>
|
||
<source>Ctrl+F11</source>
|
||
<translation>Ctrl+F11</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2281"/>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation>下一窗口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2284"/>
|
||
<source>Ctrl+Tab</source>
|
||
<translation>Ctrl+Tab</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2294"/>
|
||
<source>Previous</source>
|
||
<translation>前一窗口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2297"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+Tab</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+Tab</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2307"/>
|
||
<source>Toggle breakpoint</source>
|
||
<translation>切换断点</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2310"/>
|
||
<source>Ctrl+F4</source>
|
||
<translation>Ctrl+F4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2315"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5245"/>
|
||
<source>Clear all breakpoints</source>
|
||
<translation>删除所有断点</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2320"/>
|
||
<source>Breakpoint property...</source>
|
||
<translation>设置断点条件...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2325"/>
|
||
<source>Goto Declaration</source>
|
||
<translation>跳转到声明处</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2330"/>
|
||
<source>Goto Definition</source>
|
||
<translation>跳转到定义处</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2335"/>
|
||
<source>Find references</source>
|
||
<translation>查找符号的引用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2345"/>
|
||
<source>Open containing folder</source>
|
||
<translation>打开所在的文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2348"/>
|
||
<source>Ctrl+B</source>
|
||
<translation>Ctrl+B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2361"/>
|
||
<source>Open a terminal here</source>
|
||
<translation>打开命令行窗口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2366"/>
|
||
<source>File Properties...</source>
|
||
<translation>文件属性...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2376"/>
|
||
<source>Close Project</source>
|
||
<translation>关闭项目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2386"/>
|
||
<source>Project options</source>
|
||
<translation>项目属性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2396"/>
|
||
<source>New Project...</source>
|
||
<translation>新建项目...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2405"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2408"/>
|
||
<source>New Project File</source>
|
||
<translation>新建项目文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2749"/>
|
||
<source>New File</source>
|
||
<translation>新建文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2417"/>
|
||
<source>Add to project...</source>
|
||
<translation>添加到项目...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2426"/>
|
||
<source>Remove from project</source>
|
||
<translation>从项目删除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2431"/>
|
||
<source>View Makefile</source>
|
||
<translation>查看Makefile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2440"/>
|
||
<source>Clean</source>
|
||
<translation>清理构建文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2449"/>
|
||
<source>Open Folder in Explorer</source>
|
||
<translation>在浏览器中打开</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2458"/>
|
||
<source>Open In Terminal</source>
|
||
<translation>在终端中打开</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2467"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>关于</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2472"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5969"/>
|
||
<source>Rename Symbol</source>
|
||
<translation>重命名符号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2475"/>
|
||
<source>Shift+F6</source>
|
||
<translation>Shift+F6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2484"/>
|
||
<source>Print...</source>
|
||
<translation>打印...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2487"/>
|
||
<source>Ctrl+P</source>
|
||
<translation>Ctrl+P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2492"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6160"/>
|
||
<source>Export As RTF</source>
|
||
<translation>导出为RTF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2497"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6182"/>
|
||
<source>Export As HTML</source>
|
||
<translation>导出为HTML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2502"/>
|
||
<source>Move To Other View</source>
|
||
<translation>移动到其他视图</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2505"/>
|
||
<source>Ctrl+M</source>
|
||
<translation>Ctrl+M</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2513"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2516"/>
|
||
<source>C++ Reference</source>
|
||
<translation>C++参考手册</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2579"/>
|
||
<source>C Reference</source>
|
||
<translation>C参考手册</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2587"/>
|
||
<source>Show Tool Panels</source>
|
||
<translation>显示全部工具面板</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2777"/>
|
||
<source>Create Git Repository</source>
|
||
<oldsource>Create Repository</oldsource>
|
||
<translation>创建Git仓库</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2782"/>
|
||
<source>Commit</source>
|
||
<translation>提交(Commit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2787"/>
|
||
<source>Revert</source>
|
||
<translation>撤销(Revert)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2792"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>回滚(Reset)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2797"/>
|
||
<source>Add Files</source>
|
||
<translation>添加文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2802"/>
|
||
<source>Restore</source>
|
||
<translation>还原(Restore)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2807"/>
|
||
<source>Website</source>
|
||
<translation>官方网站</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2812"/>
|
||
<source>Branch/Switch</source>
|
||
<translation>分支切换(Switch)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2817"/>
|
||
<source>Merge</source>
|
||
<translation>合并(Merge)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2822"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2825"/>
|
||
<source>Show Log</source>
|
||
<oldsource>Log</oldsource>
|
||
<translation>显示日志(Log)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2830"/>
|
||
<source>Remotes...</source>
|
||
<translation>远程仓库...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2835"/>
|
||
<source>Fetch</source>
|
||
<translation>取回(Fetch)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2840"/>
|
||
<source>Pull</source>
|
||
<translation>拉取(Pull)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2845"/>
|
||
<source>Push</source>
|
||
<translation>推送(Push)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2857"/>
|
||
<source>Hide Non Support Files</source>
|
||
<translation>隐藏不支持的文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2862"/>
|
||
<source>Toggle Block Comment</source>
|
||
<translation>切换块注释</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2865"/>
|
||
<source>Alt+Shift+A</source>
|
||
<translation>Alt+Shift+A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2870"/>
|
||
<source>Match Bracket</source>
|
||
<translation>匹配当前括号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2873"/>
|
||
<source>Ctrl+]</source>
|
||
<translation>Ctrl+]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool Window Bars</source>
|
||
<translation type="vanished">工具窗口栏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2595"/>
|
||
<source>Status Bar</source>
|
||
<translation>状态栏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2731"/>
|
||
<source>Ctrl+Backspace</source>
|
||
<translation>Ctrl+Backspace</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2740"/>
|
||
<source>Interrupt</source>
|
||
<translation>中断</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2745"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2748"/>
|
||
<source>Delete To Word Begin</source>
|
||
<translation>删除到单词开头</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2751"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+B</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2756"/>
|
||
<source>Delete to Word End</source>
|
||
<translation>删除到单词结尾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2759"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+E</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+E</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2764"/>
|
||
<source>New Class...</source>
|
||
<oldsource>Add Class...</oldsource>
|
||
<translation>新建类...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2769"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2772"/>
|
||
<source>New Header...</source>
|
||
<oldsource>New Header</oldsource>
|
||
<translation>新建头文件...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert Line</source>
|
||
<translation type="vanished">插入行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2696"/>
|
||
<source>Delete Line</source>
|
||
<translation>删除当前行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2699"/>
|
||
<source>Ctrl+D</source>
|
||
<translation>Ctrl+D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2704"/>
|
||
<source>Duplicate Line</source>
|
||
<translation>复制当前行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2707"/>
|
||
<source>Ctrl+E</source>
|
||
<translation>Ctrl+E</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2712"/>
|
||
<source>Delete Word</source>
|
||
<translation>删除当前单词</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2715"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+D</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2720"/>
|
||
<source>Delete to EOL</source>
|
||
<translation>删除到行尾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2723"/>
|
||
<source>Ctrl+Del</source>
|
||
<translation>Ctrl+Del</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2728"/>
|
||
<source>Delete to BOL</source>
|
||
<translation>删除到行首</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>C/C++ Reference</source>
|
||
<translation type="vanished">C/C++参考</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2521"/>
|
||
<source>EGE Manual</source>
|
||
<translation>EGE图形库手册</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2530"/>
|
||
<source>Add Bookmark</source>
|
||
<translation>添加书签</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2539"/>
|
||
<source>Remove Bookmark</source>
|
||
<translation>删除书签</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2544"/>
|
||
<source>Modify Bookmark Description</source>
|
||
<translation>修改书签说明</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2553"/>
|
||
<source>Locate in Files View</source>
|
||
<translation>在文件视图中定位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Folder</source>
|
||
<translation type="vanished">打开文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2574"/>
|
||
<source>Running Parameters...</source>
|
||
<translation>运行参数...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2903"/>
|
||
<source>File Encoding</source>
|
||
<translation>文件编码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Recent Files</source>
|
||
<translation>文件历史</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="810"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="812"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="842"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="844"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="871"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="873"/>
|
||
<source>Debugging</source>
|
||
<translation>正在调试</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="815"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="817"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="848"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="850"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="876"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="878"/>
|
||
<source>Running</source>
|
||
<translation>正在运行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="820"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="822"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="854"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="856"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="881"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="883"/>
|
||
<source>Compiling</source>
|
||
<translation>正在编译</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line:%1 Col:%2 Selected:%3 Lines:%4 Length:%5</source>
|
||
<translation type="vanished">行:%1 列:%2 已选择:%3 总行数:%4 总长度:%5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1027"/>
|
||
<source>Line:%1 Col:%2 Selected:%3 Lines:%4 Length:%5</source>
|
||
<oldsource>Line: %1 Col: %2 Selected: %3 Lines: %4 Length: %5</oldsource>
|
||
<translation>行: %1 列: %2 已选择 :%3 总行数: %4 总长度: %5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1045"/>
|
||
<source>Read Only</source>
|
||
<translation>只读</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1047"/>
|
||
<source>Insert</source>
|
||
<translation>插入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1049"/>
|
||
<source>Overwrite</source>
|
||
<translation>覆写</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1124"/>
|
||
<source>Close project</source>
|
||
<translation>关闭项目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1125"/>
|
||
<source>Are you sure you want to close %1?</source>
|
||
<translation>你确定要关闭'%1'吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1529"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1544"/>
|
||
<source>Confirm</source>
|
||
<translation>确认</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1530"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1538"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1764"/>
|
||
<source>Source file is not compiled.</source>
|
||
<translation>源文件尚未编译。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1531"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1764"/>
|
||
<source>Compile now?</source>
|
||
<translation>现在编译?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1545"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1775"/>
|
||
<source>Source file is more recent than executable.</source>
|
||
<translation>源文件比可执行程序新。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1546"/>
|
||
<source>Recompile now?</source>
|
||
<translation>重新编译?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1627"/>
|
||
<source>No compiler set</source>
|
||
<translation>无编译器设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1628"/>
|
||
<source>No compiler set is configured.</source>
|
||
<translation>没有配置编译器设置。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1628"/>
|
||
<source>Can't start debugging.</source>
|
||
<translation>无法启动调试器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1643"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1733"/>
|
||
<source>Enable debugging</source>
|
||
<translation>启用调试参数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1644"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1734"/>
|
||
<source>You have not enabled debugging info (-g3) and/or stripped it from the executable (-s) in Compiler Options.<BR /><BR />Do you want to correct this now?</source>
|
||
<translation>当前编译设置中未启用调试选项(-g3),或启用了信息剥除选项(-s)<br /><br/>是否纠正这一问题?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1663"/>
|
||
<source>Project not built</source>
|
||
<translation>项目尚未构建</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1664"/>
|
||
<source>Project hasn't been built. Build it now?</source>
|
||
<translation>项目尚未构建。是否构建?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1689"/>
|
||
<source>Host applcation missing</source>
|
||
<translation>宿主程序不存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1690"/>
|
||
<source>DLL project needs a host application to run.</source>
|
||
<translation>动态链接库(DLL)需要一个宿主程序来运行。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1692"/>
|
||
<source>But it's missing.</source>
|
||
<translation>但它不存在。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1697"/>
|
||
<source>Host application not exists</source>
|
||
<translation>宿主程序不存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1698"/>
|
||
<source>Host application file '%1' doesn't exist.</source>
|
||
<translation>宿主程序'%1'不存在。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1775"/>
|
||
<source>Recompile?</source>
|
||
<translation>重新编译?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2066"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2092"/>
|
||
<source>Save last open info error</source>
|
||
<translation>保存上次打开信息失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2067"/>
|
||
<source>Can't remove old last open information file '%1'</source>
|
||
<translation>无法删除旧上次打开信息文件'%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2093"/>
|
||
<source>Can't save last open info file '%1'</source>
|
||
<translation>无法保存上次打开信息文件'%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2108"/>
|
||
<source>Load last open info error</source>
|
||
<translation>载入上次打开信息失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2109"/>
|
||
<source>Can't load last open info file '%1'</source>
|
||
<translation>无法载入上次打开信息文件'%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2267"/>
|
||
<source>Open Source File</source>
|
||
<translation>打开源代码文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2364"/>
|
||
<source>Show detail debug logs</source>
|
||
<translation>显示详细调试器日志</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2436"/>
|
||
<source>Copy all</source>
|
||
<translation>全部复制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2396"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2449"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2849"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>清除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>导出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Insert Snippet</source>
|
||
<translation>插入代码段</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="277"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6373"/>
|
||
<source>Problem Set %1</source>
|
||
<translation>试题集%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Listen failed</source>
|
||
<translation type="vanished">监听失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't listen to port %1 form Competitve Companion.</source>
|
||
<translation type="vanished">无法在网络端口"%1"监听Competitive Companion连接。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can turn off competitive companion support in the Problem Set options.</source>
|
||
<translation type="vanished">您可以在“试题集”选项卡中关闭监听Competitive Companion选项。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Or You can choose a different port number and try again.</source>
|
||
<translation type="vanished">或者选择使用其他的网络端口。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1596"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1677"/>
|
||
<source>Rebuild Project</source>
|
||
<translation>重新构建项目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1597"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1678"/>
|
||
<source>Project has been modified, do you want to rebuild it?</source>
|
||
<translation>项目已经被修改过,是否需要重新构建?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1995"/>
|
||
<source>Auto Save Error</source>
|
||
<translation>自动保存出错</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1996"/>
|
||
<source>Auto save "%1" to "%2" failed:%3</source>
|
||
<translation>自动保存"%1"到"%2"失败:%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2243"/>
|
||
<source>Properties...</source>
|
||
<translation>试题属性...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2292"/>
|
||
<source>Set Problem Set Name</source>
|
||
<translation>设置试题集名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2293"/>
|
||
<source>Problem Set Name:</source>
|
||
<translation>试题集名称:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2313"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>删除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2331"/>
|
||
<source>Remove All Bookmarks</source>
|
||
<translation>删除全部书签</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2342"/>
|
||
<source>Modify Description</source>
|
||
<translation>修改描述</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2350"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6241"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6281"/>
|
||
<source>Bookmark Description</source>
|
||
<translation>书签描述</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2351"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6242"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6282"/>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>描述:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show debug logs in the debug console</source>
|
||
<translation type="vanished">在调试主控台中显示调试器输出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2461"/>
|
||
<source>Remove this search</source>
|
||
<translation>清除这次搜索</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2471"/>
|
||
<source>Clear all searches</source>
|
||
<translation>删除所有搜索</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2483"/>
|
||
<source>Breakpoint condition...</source>
|
||
<translation>断点条件...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2495"/>
|
||
<source>Break point condition</source>
|
||
<translation>断点条件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2496"/>
|
||
<source>Enter the condition of the breakpoint:</source>
|
||
<translation>输入当前断点的生效条件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2505"/>
|
||
<source>Remove All Breakpoints</source>
|
||
<oldsource>Remove all breakpoints</oldsource>
|
||
<translation>删除所有断点</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2518"/>
|
||
<source>Remove Breakpoint</source>
|
||
<translation>删除当前断点</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2541"/>
|
||
<source>Rename File</source>
|
||
<translation>重命名文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2550"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2569"/>
|
||
<source>Add Folder</source>
|
||
<translation>添加文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2566"/>
|
||
<source>New folder</source>
|
||
<translation>新文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2570"/>
|
||
<source>Folder name:</source>
|
||
<translation>文件夹:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2584"/>
|
||
<source>Rename Folder</source>
|
||
<translation>重命名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2593"/>
|
||
<source>Remove Folder</source>
|
||
<translation>删除文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2613"/>
|
||
<source>Switch to normal view</source>
|
||
<translation>切换为普通视图</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2620"/>
|
||
<source>Switch to custom view</source>
|
||
<translation>切换为自定义视图</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2632"/>
|
||
<source>Sort By Type</source>
|
||
<translation>按类型排序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2637"/>
|
||
<source>Sort alphabetically</source>
|
||
<translation>按名称排序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2642"/>
|
||
<source>Show inherited members</source>
|
||
<translation>显示继承的成员</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2647"/>
|
||
<source>Goto declaration</source>
|
||
<translation>跳转到声明处</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2650"/>
|
||
<source>Goto definition</source>
|
||
<translation>跳转到定义处</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2743"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3616"/>
|
||
<source>New Folder</source>
|
||
<translation>新建文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2755"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3662"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3668"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5830"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>删除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2761"/>
|
||
<source>Open in Editor</source>
|
||
<translation>在编辑器中打开</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2773"/>
|
||
<source>Open in External Program</source>
|
||
<translation>使用外部程序打开</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2783"/>
|
||
<source>Open in Terminal</source>
|
||
<translation>在终端中打开</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2799"/>
|
||
<source>Open in Windows Explorer</source>
|
||
<translation>在Windows浏览器中打开</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2869"/>
|
||
<source>Character sets</source>
|
||
<translation>字符集</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2917"/>
|
||
<source>Convert to %1</source>
|
||
<translation>转换为%1编码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3015"/>
|
||
<source>%1 files autosaved</source>
|
||
<translation>已自动保存%1个文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3325"/>
|
||
<source>Set answer to...</source>
|
||
<translation>设置答案源代码...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3357"/>
|
||
<source>select other file...</source>
|
||
<translation>选择其他文件...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3363"/>
|
||
<source>Select Answer Source File</source>
|
||
<translation>选择答案源代码文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3365"/>
|
||
<source>C/C++Source Files (*.c *.cpp *.cc *.cxx)</source>
|
||
<oldsource>C/C++Source Files (*.c *.cpp *.cc *.cxx</oldsource>
|
||
<translation>C/C++源代码文件 (*.c *.cpp *.cc *.cxx)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3620"/>
|
||
<source>New Folder %1</source>
|
||
<translation>新建文件夹%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3644"/>
|
||
<source>Untitled</source>
|
||
<translation>无标题</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3648"/>
|
||
<source>Untitled %1</source>
|
||
<translation>无标题%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3663"/>
|
||
<source>Do you really want to delete %1?</source>
|
||
<translation>你真的要删除%1吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3669"/>
|
||
<source>Do you really want to delete %1 files?</source>
|
||
<translation>你真的要删除%1个文件吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3872"/>
|
||
<source>Save project</source>
|
||
<translation>保存项目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3873"/>
|
||
<source>The project '%1' has modifications.</source>
|
||
<translation>项目'%1'有改动。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3875"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6367"/>
|
||
<source>Do you want to save it?</source>
|
||
<translation>需要保存吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3962"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3973"/>
|
||
<source>File Changed</source>
|
||
<translation>文件已发生变化</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4045"/>
|
||
<source>New Project File?</source>
|
||
<translation>新建项目文件?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4046"/>
|
||
<source>Do you want to add the new file to the project?</source>
|
||
<translation>您是否要将新建的文件加入项目?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4122"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4132"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4144"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6420"/>
|
||
<source>Save Error</source>
|
||
<translation>保存失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4304"/>
|
||
<source>Change Project Compiler Set</source>
|
||
<translation>改变项目编译器配置集</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4305"/>
|
||
<source>Change the project's compiler set will lose all custom compiler set options.</source>
|
||
<translation>改变项目的编译器配置集会导致所有的自定义编译器选项被重置。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4307"/>
|
||
<source>Do you really want to do that?</source>
|
||
<translation>你真的想要做那些吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5246"/>
|
||
<source>Do you really want to clear all breakpoints in this file?</source>
|
||
<translation>您真的要清除该文件的所有断点吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5444"/>
|
||
<source>New project</source>
|
||
<translation>新建项目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5445"/>
|
||
<source>Close %1 and start new project?</source>
|
||
<translation>关闭'%1'以打开新项目?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5458"/>
|
||
<source>Folder not exist</source>
|
||
<translation>文件夹不存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5459"/>
|
||
<source>Folder '%1' doesn't exist. Create it now?</source>
|
||
<translation>文件夹'%1'不存在。是否创建?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5466"/>
|
||
<source>Can't create folder</source>
|
||
<translation>无法创建文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5467"/>
|
||
<source>Failed to create folder '%1'.</source>
|
||
<translation>创建文件夹'%1'失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5482"/>
|
||
<source>Save new project as</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5831"/>
|
||
<source>Folder %1 is not empty.</source>
|
||
<translation>文件夹%1不是空的。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5832"/>
|
||
<source>Do you really want to delete it?</source>
|
||
<translation>你真的要删除它吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6302"/>
|
||
<source>Change working folder</source>
|
||
<translation>改变工作文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6303"/>
|
||
<source>File '%1' is not in the current working folder.</source>
|
||
<oldsource>File '%1' is not in the current working folder</oldsource>
|
||
<translation>文件'%1'不在当前工作文件夹中。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6306"/>
|
||
<source>Do you want to change working folder to '%1'?</source>
|
||
<translation>是否将工作文件夹改设为'%1'?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6945"/>
|
||
<source>Can't Commit</source>
|
||
<translation>无法提交</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6946"/>
|
||
<source>Git needs user info to commit.</source>
|
||
<translation>Git需要用信息进行提交。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2562"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2565"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6343"/>
|
||
<source>Choose Working Folder</source>
|
||
<translation>选择工作文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6713"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6765"/>
|
||
<source>Header Exists</source>
|
||
<translation>头文件已存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6714"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6766"/>
|
||
<source>Header file "%1" already exists!</source>
|
||
<translation>头文件"%1"已存在!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6771"/>
|
||
<source>Source Exists</source>
|
||
<translation>源文件已存在!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6772"/>
|
||
<source>Source file "%1" already exists!</source>
|
||
<translation>源文件"%1"已存在!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6924"/>
|
||
<source>Can't commit!</source>
|
||
<translation>无法提交!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6925"/>
|
||
<source>The following files are in conflicting:</source>
|
||
<translation>下列文件处于冲突状态,请解决后重新添加和提交:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6930"/>
|
||
<source>Commit Message</source>
|
||
<translation>提交信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6930"/>
|
||
<source>Commit Message:</source>
|
||
<translation>提交信息:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6933"/>
|
||
<source>Commit Failed</source>
|
||
<translation>提交失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6934"/>
|
||
<source>Commit message shouldn't be empty!</source>
|
||
<translation>提交信息不能为空!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Red panda Dev-C++ project file (*.dev)</source>
|
||
<translation type="vanished">小熊猫Dev-C++项目文件 (*.dev)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5495"/>
|
||
<source>New project fail</source>
|
||
<translation>新建项目失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5496"/>
|
||
<source>Can't assign project template</source>
|
||
<translation>无法使用模板创建项目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5591"/>
|
||
<source>Remove file</source>
|
||
<translation>删除文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5592"/>
|
||
<source>Remove the file from disk?</source>
|
||
<translation>同时从硬盘上删除文件?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5781"/>
|
||
<source>untitled</source>
|
||
<translation>无标题</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5791"/>
|
||
<source>New Project File Name</source>
|
||
<translation>新的项目文件名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5792"/>
|
||
<source>File Name:</source>
|
||
<translation>文件名:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5798"/>
|
||
<source>File Already Exists!</source>
|
||
<translation>文件已存在!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5799"/>
|
||
<source>File '%1' already exists!</source>
|
||
<translation>文件'%1'已经存在!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5540"/>
|
||
<source>Add to project</source>
|
||
<translation>添加到项目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5484"/>
|
||
<source>Red Panda C++ project file (*.dev)</source>
|
||
<translation>小熊猫C++项目文件(*.dev)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5955"/>
|
||
<source>Rename Error</source>
|
||
<translation>重命名出错</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5956"/>
|
||
<source>Symbol '%1' is defined in system header.</source>
|
||
<translation>符号'%1'在系统头文件中定义,无法修改。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5970"/>
|
||
<source>New Name</source>
|
||
<translation>新名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6103"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6115"/>
|
||
<source>Replace Error</source>
|
||
<translation>替换出错</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6104"/>
|
||
<source>Can't open file '%1' for replace!</source>
|
||
<translation>无法打开文件'%1'进行替换!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6116"/>
|
||
<source>Contents has changed since last search!</source>
|
||
<translation>内容和上次查找时不一致。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6162"/>
|
||
<source>Rich Text Format Files (*.rtf)</source>
|
||
<translation>RTF格式文件 (*.rtf)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6184"/>
|
||
<source>HTML Files (*.html)</source>
|
||
<translation>HTML文件 (*.html)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6365"/>
|
||
<source>The current problem set is not empty.</source>
|
||
<translation>当前的试题集不是空的。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6383"/>
|
||
<source>Problem %1</source>
|
||
<translation>试题%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6409"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6433"/>
|
||
<source>Problem Set Files (*.pbs)</source>
|
||
<translation>试题集文件 (*.pbs)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6439"/>
|
||
<source>Load Error</source>
|
||
<translation>载入失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3517"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6453"/>
|
||
<source>Problem Case %1</source>
|
||
<translation>试题案例%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="159"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="167"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="231"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="240"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="248"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="257"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1108"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2231"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2894"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3969"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4080"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4273"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4285"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4693"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4705"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Recent Projects</source>
|
||
<translation>项目历史</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="622"/>
|
||
<source>Load Theme Error</source>
|
||
<translation>载入主题失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="935"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="954"/>
|
||
<source>Clear History</source>
|
||
<translation>清除历史</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3135"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3273"/>
|
||
<source>Version Control</source>
|
||
<translation>版本控制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3963"/>
|
||
<source>File '%1' was changed.</source>
|
||
<translation>磁盘文件'%1'已被修改。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3963"/>
|
||
<source>Reload its content from disk?</source>
|
||
<translation>是否重新读取它的内容?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3974"/>
|
||
<source>File '%1' was removed.</source>
|
||
<translation>磁盘文件'%1'已被删除。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3974"/>
|
||
<source>Keep it open?</source>
|
||
<translation>是否保持它在小熊猫C++中打开的编辑窗口?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4073"/>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>打开</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4469"/>
|
||
<source>Compile Failed</source>
|
||
<translation>编译失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4475"/>
|
||
<source>Run Failed</source>
|
||
<translation>运行失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2923"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4722"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4736"/>
|
||
<source>Confirm Convertion</source>
|
||
<translation>确认转换</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2924"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4723"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4737"/>
|
||
<source>The editing file will be saved using %1 encoding. <br />This operation can't be reverted. <br />Are you sure to continue?</source>
|
||
<translation>当前编辑器中的文件将会使用%1编码保存。<br />这项操作无法被撤回。<br />你确定要继续吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4887"/>
|
||
<source>New Watch Expression</source>
|
||
<translation>新监视表达式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4888"/>
|
||
<source>Enter Watch Expression (it is recommended to use 'this->' for class members):</source>
|
||
<translation>输入监视表达式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4941"/>
|
||
<source>Parsing file %1 of %2: "%3"</source>
|
||
<translation>(%1/%2)正在解析文件"%3"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4963"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4969"/>
|
||
<source>Done parsing %1 files in %2 seconds</source>
|
||
<translation>完成%1个文件的解析,用时%2秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4966"/>
|
||
<source>(%1 files per second)</source>
|
||
<translation>(每秒%1个文件)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NewClassDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation type="vanished">对话框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newclassdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>New Class</source>
|
||
<translation>新建类</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newclassdialog.ui" line="33"/>
|
||
<source>Header Name:</source>
|
||
<translation>头文件名:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newclassdialog.ui" line="46"/>
|
||
<source>Class Name:</source>
|
||
<translation>类名:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newclassdialog.ui" line="84"/>
|
||
<source>Create</source>
|
||
<translation>创建</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newclassdialog.ui" line="91"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>取消</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newclassdialog.ui" line="101"/>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>路径:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newclassdialog.ui" line="108"/>
|
||
<source>Base Class:</source>
|
||
<translation>父类:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newclassdialog.ui" line="115"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newclassdialog.ui" line="129"/>
|
||
<source>Source Name:</source>
|
||
<translation>源文件名:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newclassdialog.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>路径</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NewHeaderDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation type="obsolete">对话框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newheaderdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>New Header</source>
|
||
<translation>新建头文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newheaderdialog.ui" line="23"/>
|
||
<source>Header:</source>
|
||
<translation>头文件名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newheaderdialog.ui" line="30"/>
|
||
<location filename="widgets/newheaderdialog.ui" line="33"/>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation>浏览</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newheaderdialog.ui" line="44"/>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>路径:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newheaderdialog.ui" line="67"/>
|
||
<source>Create</source>
|
||
<translation>创建</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newheaderdialog.ui" line="74"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>取消</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newheaderdialog.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>路径</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NewProjectDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newprojectdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>New Project</source>
|
||
<translation>新建项目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newprojectdialog.ui" line="91"/>
|
||
<source>Make default language</source>
|
||
<translation>设为缺省语言</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newprojectdialog.ui" line="98"/>
|
||
<source>C Project</source>
|
||
<translation>C语言项目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newprojectdialog.ui" line="108"/>
|
||
<source>C++ Project</source>
|
||
<translation>C++语言项目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newprojectdialog.ui" line="145"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>项目名称:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newprojectdialog.ui" line="164"/>
|
||
<source>Create in</source>
|
||
<translation>创建在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newprojectdialog.ui" line="171"/>
|
||
<source>Use as the default project location</source>
|
||
<translation>设为缺省项目位置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location:</source>
|
||
<translation type="vanished">文件夹:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newprojectdialog.ui" line="152"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newprojectdialog.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Project%1</source>
|
||
<translation>项目%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newprojectdialog.cpp" line="145"/>
|
||
<location filename="widgets/newprojectdialog.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>缺省</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OJProblemCasesRunner</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/ojproblemcasesrunner.cpp" line="126"/>
|
||
<source>The runner process '%1' failed to start.</source>
|
||
<translation>无法启动程序运行进程'%1'。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/ojproblemcasesrunner.cpp" line="133"/>
|
||
<source>The last waitFor...() function timed out.</source>
|
||
<translation>waitFor()函数等待超时。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/ojproblemcasesrunner.cpp" line="136"/>
|
||
<source>An error occurred when attempting to write to the runner process.</source>
|
||
<translation>在向程序运行进程写入内容时出错。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/ojproblemcasesrunner.cpp" line="139"/>
|
||
<source>An error occurred when attempting to read from the runner process.</source>
|
||
<translation>在从程序运行进程读取内容时出错。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OJProblemPropertyWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/ojproblempropertywidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/ojproblempropertywidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>URL</source>
|
||
<translation>URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/ojproblempropertywidget.ui" line="27"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/ojproblempropertywidget.ui" line="37"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>描述</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/ojproblempropertywidget.ui" line="72"/>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>确定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/ojproblempropertywidget.ui" line="79"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>取消</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Project</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="159"/>
|
||
<source>File Not Found</source>
|
||
<translation>未找到文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Project file '%1' can't be found!</source>
|
||
<translation>找不到项目文件'%1'!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="259"/>
|
||
<source>untitled</source>
|
||
<translation>无标题</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="552"/>
|
||
<source>Can't save file</source>
|
||
<translation>无法保存文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="553"/>
|
||
<source>Can't save file '%1'</source>
|
||
<translation>无法保存文件'%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="745"/>
|
||
<source>Error Load File</source>
|
||
<translation>载入文件错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="857"/>
|
||
<source>File Exists</source>
|
||
<translation>文件已存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="858"/>
|
||
<source>File '%1' is already in the project</source>
|
||
<translation>文件'%1'已在项目中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="1232"/>
|
||
<source>Project Updated</source>
|
||
<translation>项目已升级</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="1233"/>
|
||
<source>Your project was succesfully updated to a newer file format!</source>
|
||
<translation>已成功将项目升级到新的格式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="1235"/>
|
||
<source>If something has gone wrong, we kept a backup-file: '%1'...</source>
|
||
<translation>旧项目文件备份在'%1'。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="1279"/>
|
||
<source>Headers</source>
|
||
<translation>头文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="1286"/>
|
||
<source>Sources</source>
|
||
<translation>源文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="1293"/>
|
||
<source>Others</source>
|
||
<translation>其他文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="1454"/>
|
||
<source>Settings need update</source>
|
||
<translation>设置需要更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="1455"/>
|
||
<source>The compiler settings format of Red Panda C++ has changed.</source>
|
||
<oldsource>The compiler settings format of Dev-C++ has changed.</oldsource>
|
||
<translation>小熊猫C++的编译器设置格式已发生改变。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="1457"/>
|
||
<source>Please update your settings at Project >> Project Options >> Compiler and save your project.</source>
|
||
<translation>请在项目 >> 项目属性 >> 编译器设置中修改您的设置并保存您的项目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="1494"/>
|
||
<source>Compiler not found</source>
|
||
<translation>未找到编译器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="1495"/>
|
||
<source>The compiler set you have selected for this project, no longer exists.</source>
|
||
<translation>您为该项目设置的编译器不存在。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="1497"/>
|
||
<source>It will be substituted by the global compiler set.</source>
|
||
<translation>它将会被全局编译器设置代替。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="1536"/>
|
||
<source>Developed using the Red Panda C++ IDE</source>
|
||
<oldsource>Developed using the Red Panda Dev-C++ IDE</oldsource>
|
||
<translation>使用小熊猫C++编辑器开发</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectCompileParamatersWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectcompileparamaterswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectcompileparamaterswidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Additional build options:</source>
|
||
<oldsource>Add encoding options to compiler</oldsource>
|
||
<translation>更多编译选项:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Statically link libraries</source>
|
||
<translation type="vanished">静态链接所有库</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectcompileparamaterswidget.ui" line="31"/>
|
||
<source>C Compiler</source>
|
||
<translation>C编译器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectcompileparamaterswidget.ui" line="53"/>
|
||
<source>C++ Compiler</source>
|
||
<translation>C++编译器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectcompileparamaterswidget.ui" line="75"/>
|
||
<source>Linker</source>
|
||
<translation>链接器</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectCompiler</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/projectcompiler.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Building makefile...</source>
|
||
<translation>正在构建makefile...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/projectcompiler.cpp" line="102"/>
|
||
<source>- Filename: %1</source>
|
||
<translation>- 文件名: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/projectcompiler.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Can't open '%1' for write!</source>
|
||
<translation>无法写入文件'%1'!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/projectcompiler.cpp" line="191"/>
|
||
<source>- Resource File: %1</source>
|
||
<translation>- 资源文件: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/projectcompiler.cpp" line="477"/>
|
||
<source>Compiling project changes...</source>
|
||
<translation>正在编译项目修改...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/projectcompiler.cpp" line="479"/>
|
||
<source>- Project Filename: %1</source>
|
||
<translation>- 项目文件名: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/projectcompiler.cpp" line="480"/>
|
||
<source>- Compiler Set Name: %1</source>
|
||
<translation>- 编译器配置: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/projectcompiler.cpp" line="501"/>
|
||
<source>Processing makefile:</source>
|
||
<translation>正在处理makefile...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/projectcompiler.cpp" line="503"/>
|
||
<source>- makefile processer: %1</source>
|
||
<translation>- makefile处理器: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/projectcompiler.cpp" line="504"/>
|
||
<source>- Command: %1 %2</source>
|
||
<translation>- 命令: %1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectCompilerWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectcompilerwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectcompilerwidget.ui" line="53"/>
|
||
<source>Base compiler set:</source>
|
||
<translation>基础编译器设置:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectcompilerwidget.ui" line="40"/>
|
||
<source>Tab 1</source>
|
||
<translation>标签1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectcompilerwidget.ui" line="45"/>
|
||
<source>Tab 2</source>
|
||
<translation>标签2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectcompilerwidget.ui" line="60"/>
|
||
<source>Customize (apply to this project only):</source>
|
||
<translation>自定义设置(仅对本项目生效)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectcompilerwidget.ui" line="67"/>
|
||
<source>Statically link libraries</source>
|
||
<translation>静态链接所有库</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectcompilerwidget.ui" line="74"/>
|
||
<source>Add encoding options to compiler</source>
|
||
<translation>在编译时加入字符集选项</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectDLLHostWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectdllhostwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectdllhostwidget.ui" line="20"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectdllhostwidget.ui" line="23"/>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation>浏览</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectdllhostwidget.ui" line="37"/>
|
||
<source>Host application for DLL:</source>
|
||
<translation>DLL文件的宿主程序:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectdllhostwidget.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Choose host application</source>
|
||
<translation>选择宿主程序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectdllhostwidget.cpp" line="54"/>
|
||
<source>All files (%1)</source>
|
||
<translation>所有文件 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation type="vanished">所有文件 (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectDirectoriesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectdirectorieswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectdirectorieswidget.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Libraries</source>
|
||
<translation>库文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectdirectorieswidget.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Includes</source>
|
||
<translation>头文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectdirectorieswidget.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Resources</source>
|
||
<translation>资源文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectFilesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectfileswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectfileswidget.ui" line="41"/>
|
||
<source>File Options</source>
|
||
<translation>文件属性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectfileswidget.ui" line="98"/>
|
||
<source>Include in linking</source>
|
||
<translation>参与链接</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectfileswidget.ui" line="62"/>
|
||
<source>Build Priority:</source>
|
||
<translation>构建优先级:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectfileswidget.ui" line="91"/>
|
||
<source>Include in compilation</source>
|
||
<translation>参与编译</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectfileswidget.ui" line="105"/>
|
||
<source>Compile files as C++</source>
|
||
<translation>作为C++文件编译</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectfileswidget.ui" line="127"/>
|
||
<source>Encoding</source>
|
||
<translation>编码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectfileswidget.ui" line="164"/>
|
||
<source>Override build command:</source>
|
||
<translation>自定义构建命令</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectfileswidget.cpp" line="251"/>
|
||
<source>Auto detect</source>
|
||
<translation>自动检测</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectfileswidget.cpp" line="252"/>
|
||
<source>ANSI</source>
|
||
<translation>ANSI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ANSI(System default)</source>
|
||
<translation type="vanished">ANSI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectfileswidget.cpp" line="253"/>
|
||
<source>UTF-8</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectGeneralWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.ui" line="40"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>名称:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.ui" line="47"/>
|
||
<source>File Name:</source>
|
||
<translation>文件名:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.ui" line="64"/>
|
||
<source>Files:</source>
|
||
<translation>文件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.ui" line="74"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.ui" line="81"/>
|
||
<source>Default encoding:</source>
|
||
<translation>缺省编码:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.ui" line="97"/>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>图标</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.ui" line="154"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>删除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.ui" line="165"/>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation>浏览</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.ui" line="193"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>类型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.ui" line="224"/>
|
||
<source>Win32 GUI</source>
|
||
<translation>Win32图形界面程序(GUI)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.ui" line="229"/>
|
||
<source>Win32 Console</source>
|
||
<translation>Win32主控台程序(Console)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.ui" line="234"/>
|
||
<source>Win32 Static Library</source>
|
||
<translation>Win32静态链接库</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.ui" line="239"/>
|
||
<source>Win32 DLL</source>
|
||
<translation>Win32动态链接库(DLL)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.ui" line="247"/>
|
||
<source>Default to C++ when creating new files</source>
|
||
<translation>新文件缺省为C++文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.ui" line="254"/>
|
||
<source>Support Windows XP Themes</source>
|
||
<translation>支持Windows XP主题</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.ui" line="280"/>
|
||
<source>Output File:</source>
|
||
<translation>输出文件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.cpp" line="78"/>
|
||
<source>%1 files [ %2 sources, %3 headers, %4 resources, %5 other files ]</source>
|
||
<translation>共%1个文件[%2个源程序文件,%3个头文件,%4个资源文件,%5个其他文件]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Can't remove old icon file</source>
|
||
<translation>无法删除旧图标文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Can't remove old icon file '%1'</source>
|
||
<translation>无法删除旧图标文件'%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Select icon file</source>
|
||
<translation>选择图标文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Image Files (*.ico *.png *.jpg)</source>
|
||
<translation>图像文件 (*.ico *.png *.jpg)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectMakefileWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectmakefilewidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectmakefilewidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Use custom make file</source>
|
||
<translation>使用自定义Makefile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectmakefilewidget.ui" line="32"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectmakefilewidget.ui" line="35"/>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation>浏览</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectmakefilewidget.ui" line="49"/>
|
||
<source>Information about using a custom make file </source>
|
||
<translation>关于自定义Makefile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectmakefilewidget.ui" line="60"/>
|
||
<source>Include the following files into the makefile:</source>
|
||
<translation>在Makefile中包含下列文件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectmakefilewidget.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Custom makefile</source>
|
||
<translation>自定义Makefile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectmakefilewidget.cpp" line="65"/>
|
||
<source>All files (%1)</source>
|
||
<translation>所有文件 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation type="vanished">所有文件 (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="2087"/>
|
||
<source>File exists</source>
|
||
<translation>文件已存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="2088"/>
|
||
<source>File '%1' already exists. Delete it now?</source>
|
||
<translation>文件'%1'已存在。是否删除?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="2106"/>
|
||
<source>Remove failed</source>
|
||
<translation>删除失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="2107"/>
|
||
<source>Failed to remove file '%1'</source>
|
||
<translation>无法删除文件'%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="2124"/>
|
||
<source>Rename failed</source>
|
||
<translation>改名失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="2125"/>
|
||
<source>Failed to rename file '%1' to '%2'</source>
|
||
<translation>无法将文件'%1'改名为'%2'</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectOutputWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectoutputwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectoutputwidget.ui" line="20"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectoutputwidget.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Executable output directory</source>
|
||
<translation>可执行文件输出文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectoutputwidget.ui" line="29"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectoutputwidget.ui" line="52"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectoutputwidget.ui" line="81"/>
|
||
<source>browse</source>
|
||
<translation>浏览</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectoutputwidget.ui" line="43"/>
|
||
<source>Object file output directory</source>
|
||
<translation>目标文件输出文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectoutputwidget.ui" line="66"/>
|
||
<source>Auto save compile log</source>
|
||
<translation>自动保存编译日志</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectoutputwidget.ui" line="95"/>
|
||
<source>Override output filename</source>
|
||
<translation>自定义可执行文件名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectoutputwidget.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Object files output directory</source>
|
||
<translation>目标文件输出文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectoutputwidget.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Log file</source>
|
||
<translation>日志文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectoutputwidget.cpp" line="88"/>
|
||
<source>All files (%1)</source>
|
||
<translation>所有文件 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation type="vanished">所有文件 (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectPreCompileWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectprecompilewidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectprecompilewidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Use precompiled header</source>
|
||
<translation>使用预编译头文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectprecompilewidget.ui" line="47"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectprecompilewidget.ui" line="50"/>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation>浏览</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectprecompilewidget.ui" line="71"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>For more information about gcc precompiled header, see:</p><p><a href="https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/Precompiled-Headers.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/Precompiled-Headers.html</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>请问访问下面网站以了解有关gcc预定义头文件的信息:</p><p><a href="https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/Precompiled-Headers.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/Precompiled-Headers.html</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectprecompilewidget.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Precompiled header</source>
|
||
<translation>预定义头文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectprecompilewidget.cpp" line="56"/>
|
||
<source>header files (*.h)</source>
|
||
<oldsource>header files (*.h</oldsource>
|
||
<translation>文件夹 (*.h)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectTemplate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projecttemplate.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Read failed.</source>
|
||
<translation>读取失败.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projecttemplate.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Can't read template file '%1'.</source>
|
||
<translation>无法读取模板文件'%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projecttemplate.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Can't Open Template</source>
|
||
<translation>无法打开模板</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projecttemplate.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Can't open template file '%1' for read.</source>
|
||
<translation>无法读取模板文件"%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Template not exist</source>
|
||
<translation type="vanished">模板不存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Template file '%1' doesn't exist.</source>
|
||
<translation type="vanished">模板文件'%1'不存在.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projecttemplate.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Old version template</source>
|
||
<translation>旧版本模板</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projecttemplate.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Template file '%1' has version '%2', which is unsupported.</source>
|
||
<translation>已不再支持模板文件'%1'的版本(%2)。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectVersionInfoWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Include version info in project</source>
|
||
<translation>在项目中包括版本信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="46"/>
|
||
<source>Major</source>
|
||
<translation>Major</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="53"/>
|
||
<source>Minor</source>
|
||
<translation>Minor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="60"/>
|
||
<source>Rlease</source>
|
||
<translation>Release</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="81"/>
|
||
<source>Build</source>
|
||
<translation>Build</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="107"/>
|
||
<source>Language:</source>
|
||
<translation>语言:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="133"/>
|
||
<source>Original filename</source>
|
||
<translation>原始文件名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="143"/>
|
||
<source>Sync product with file version</source>
|
||
<translation>同步项目和文件版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="150"/>
|
||
<source>Internal name</source>
|
||
<translation>内部名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="163"/>
|
||
<source>File version</source>
|
||
<translation>文件版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="170"/>
|
||
<source>Legal trademarks</source>
|
||
<translation>注册商标</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="177"/>
|
||
<source>Product name</source>
|
||
<translation>产品名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="187"/>
|
||
<source>Company name</source>
|
||
<translation>公司名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="197"/>
|
||
<source>Auto-increase build number on compile</source>
|
||
<translation>构建时自动增长构建号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="207"/>
|
||
<source>File description</source>
|
||
<translation>文件描述</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="214"/>
|
||
<source>Product version</source>
|
||
<translation>项目版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="224"/>
|
||
<source>Legal copyright</source>
|
||
<translation>版权</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.cpp" line="402"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>错误</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="editorlist.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>保存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="editorlist.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Save changes to %1?</source>
|
||
<translation>将修改保存到"%1"?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save changes to %s?</source>
|
||
<translation type="vanished">保存修改后的内容到"%s"?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="systemconsts.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Dev C++ Project files</source>
|
||
<translation>Dev C++项目文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="systemconsts.cpp" line="31"/>
|
||
<source>C files</source>
|
||
<translation>C语言文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="systemconsts.cpp" line="32"/>
|
||
<source>C++ files</source>
|
||
<translation>C++语言文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="systemconsts.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Header files</source>
|
||
<translation>头文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="systemconsts.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Icon files</source>
|
||
<translation>图标文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="systemconsts.cpp" line="29"/>
|
||
<source>All files</source>
|
||
<oldsource>Text files</oldsource>
|
||
<translation>所有文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="572"/>
|
||
<location filename="main.cpp" line="209"/>
|
||
<location filename="main.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Can't create configuration folder %1</source>
|
||
<translation>无法创建配置文件夹"%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Can't write to configuration file %1</source>
|
||
<translation>无法写入配置文件夹"%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.cpp" line="350"/>
|
||
<source>Can't load autolink settings</source>
|
||
<translation>无法载入自动链接设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="1579"/>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="1598"/>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="1610"/>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="1622"/>
|
||
<source>The following %1 directories don't exist:</source>
|
||
<translation>下列%1文件夹不存在:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="1580"/>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="1590"/>
|
||
<source>binary</source>
|
||
<translation>二进制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="1589"/>
|
||
<source>No %1 directories have been specified.</source>
|
||
<translation>未指定%1文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="1599"/>
|
||
<source>C include</source>
|
||
<translation>C包含</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="1611"/>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="1623"/>
|
||
<source>C++ include</source>
|
||
<translation>C++包含</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="1642"/>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="1647"/>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="1652"/>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="1657"/>
|
||
<source>Cannot find the %1 "%2"</source>
|
||
<translation>无法找到%1程序"%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="1643"/>
|
||
<source>C Compiler</source>
|
||
<translation>C编译器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="1648"/>
|
||
<source>C++ Compiler</source>
|
||
<translation>C++编译器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="1653"/>
|
||
<source>Maker</source>
|
||
<translation>构建程序(Make)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="1658"/>
|
||
<source>Debugger</source>
|
||
<translation>调试器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2206"/>
|
||
<source>C options</source>
|
||
<translation>C语言选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2207"/>
|
||
<source>Support all ANSI standard C programs (-ansi)</source>
|
||
<translation>支持所有ANSI标准C程序(-ansi)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2208"/>
|
||
<source>Do not recognize asm,inline or typeof as a keyword (-fno-asm)</source>
|
||
<translation>不支持将asm、inline和typeof作为关键字(-fno-asm)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2209"/>
|
||
<source>Imitate traditional C preprocessors (-traditional-cpp)</source>
|
||
<translation>模仿传统C预处理器行为(-traditional-cpp)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2212"/>
|
||
<source>Code Generation</source>
|
||
<translation>代码生成</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2241"/>
|
||
<source>Optimize for the following machine (-march)</source>
|
||
<translation>生成特定机器的专用指令(-march)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2242"/>
|
||
<source>Optimize less, while maintaining full compatibility (-tune)</source>
|
||
<translation>完整兼容特定机器,较少优化(-tune)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2262"/>
|
||
<source>Enable use of specific instructions (-mx)</source>
|
||
<translation>启用特定指令集(-mx)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2273"/>
|
||
<source>Optimization level (-Ox)</source>
|
||
<translation>优化级别(-Ox)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2280"/>
|
||
<source>Compile with the following pointer size (-mx)</source>
|
||
<translation>使用下列指针大小编译(-mx)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2303"/>
|
||
<source>Language standard (-std)</source>
|
||
<translation>语言标准(-std)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2316"/>
|
||
<source>Profile</source>
|
||
<translation>性能分析</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2325"/>
|
||
<source>Generate debugging information (-g3)</source>
|
||
<translation>生成调试信息(-g3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2712"/>
|
||
<source>Would you like Red Panda C++ to search for compilers in PATH?</source>
|
||
<translation>您同意小熊猫C++在PATH路径中寻找gcc编译器吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2317"/>
|
||
<source>Generate profiling info for analysis (-pg)</source>
|
||
<translation>生成性能分析信息(-pg)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2306"/>
|
||
<source>Warnings</source>
|
||
<translation>代码警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2307"/>
|
||
<source>Inhibit all warning messages (-w)</source>
|
||
<translation>忽略所有警告信息(-w)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2308"/>
|
||
<source>Show most warnings (-Wall)</source>
|
||
<translation>启用常见问题警告(-Wall)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2309"/>
|
||
<source>Show some more warnings (-Wextra)</source>
|
||
<translation>启用更多问题警告(-Wextra)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2310"/>
|
||
<source>Check ISO C/C++/C++0x conformance (-pedantic)</source>
|
||
<translation>检查ISO C/C++/C++0x语法一致性(-pedantic)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2311"/>
|
||
<source>Only check the code for syntax errors (-fsyntax-only)</source>
|
||
<translation>只进行语法检查(不编译)(-fsyntax-only)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2312"/>
|
||
<source>Make all warnings into errors (-Werror)</source>
|
||
<translation>将警告作为错误处理(-Werror)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2313"/>
|
||
<source>Abort compilation on first error (-Wfatal-errors)</source>
|
||
<translation>遇到第一个错误后立即中止编译(-Wfatal-errors)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2320"/>
|
||
<source>Linker</source>
|
||
<translation>链接器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2321"/>
|
||
<source>Link an Objective C program (-lobjc)</source>
|
||
<translation>链接Objective-C程序 (-lobjc)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2322"/>
|
||
<source>Do not use standard system libraries (-nostdlib)</source>
|
||
<translation>不使用标准库和系统启动文件(-nostdlib)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2323"/>
|
||
<source>Do not create a console window (-mwindows)</source>
|
||
<translation>不产生控制台窗口(-mwindows)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2324"/>
|
||
<source>Strip executable (-s)</source>
|
||
<translation>剥除附加信息(-s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Link libraries statically (-static)</source>
|
||
<translation type="vanished">链接Ojbective C程序(-lobjc)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2328"/>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation>输出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2329"/>
|
||
<source>Put comments in generated assembly code (-fverbose-asm)</source>
|
||
<translation>在生成的汇编代码中加入注释(-fverbose-asm)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2331"/>
|
||
<source>Use pipes instead of temporary files during compilation (-pipe)</source>
|
||
<translation>编译时使用管道而不是临时文件(-pipe)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2330"/>
|
||
<source>Do not assemble, compile and generate the assemble code (-S)</source>
|
||
<translation>只生成汇编代码(-S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2674"/>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2714"/>
|
||
<source>Confirm</source>
|
||
<translation>确认</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2675"/>
|
||
<source>The following problems were found during validation of compiler set "%1":</source>
|
||
<translation>在验证编译器设置"%1"时遇到了下列问题:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2679"/>
|
||
<source>Would you like Red Panda C++ to remove them for you and add the default paths to the valid paths?</source>
|
||
<translation>是否让小熊猫C++删除这些配置,并尝试重新建立配置?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2681"/>
|
||
<source>Leaving those directories will lead to problems during compilation.<br /><br />Unless you know exactly what you're doing, it is recommended that you click Yes.</source>
|
||
<translation>如果仍然保留这些设置,可能会导致编译错误。<br /><br />请选择“是”,除非您清楚的知道选择“否”的后果,</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2704"/>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2710"/>
|
||
<source>Compiler set not configuared.</source>
|
||
<translation>未配置编译器设置。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2706"/>
|
||
<source>Would you like Red Panda C++ to search for compilers in the following locations: <BR />'%1'<BR />'%2'? </source>
|
||
<translation>您需要小熊猫C++在下列位置搜索编译器吗:<br />%1<br />%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Binaries</source>
|
||
<translation>二进制文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Libraries</source>
|
||
<translation>库文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="41"/>
|
||
<source>C Includes</source>
|
||
<translation>C包含文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="43"/>
|
||
<source>C++ Includes</source>
|
||
<translation>C++包含文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="111"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectcompilerwidget.cpp" line="80"/>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>否</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="112"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectcompilerwidget.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>是</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="HighlighterManager.cpp" line="35"/>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="71"/>
|
||
<source>untitled</source>
|
||
<translation>无标题</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="utils.cpp" line="396"/>
|
||
<source>Index %1 out of range</source>
|
||
<translation>下标"%1"越界</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="utils.cpp" line="742"/>
|
||
<source>bytes</source>
|
||
<translation>字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="utils.cpp" line="744"/>
|
||
<source>KB</source>
|
||
<translation>KB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="utils.cpp" line="746"/>
|
||
<source>MB</source>
|
||
<translation>MB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="utils.cpp" line="748"/>
|
||
<source>GB</source>
|
||
<translation>GB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Can't open file '%1' for read</source>
|
||
<translation>无法打开文件"%1"进行读取</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Can't parse json file '%1' at offset %2! Error Code: %3</source>
|
||
<translation>JSON文件"%1"在位置"%2"处无法解析!错误码:%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't parse json file '%1' is not a color schema config file!</source>
|
||
<translation type="vanished">"%1"不是一个合法的颜色配置文件,无法解析!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Can't parse json file '%1' is not a color scheme config file!</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Can't open file '%1' for write</source>
|
||
<translation>无法打开文件"%1"写入内容</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="339"/>
|
||
<source>Can't Find the color scheme file %1!</source>
|
||
<translation>找不到颜色配置文件%1!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="343"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="361"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="366"/>
|
||
<source>Can't remove the color scheme file %1!</source>
|
||
<translation>删不掉颜色配置文件%1!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="427"/>
|
||
<source>Assembler</source>
|
||
<translation>汇编</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="428"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="432"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="436"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="440"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="444"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="448"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="452"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="456"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="460"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="464"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="468"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="472"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="476"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="480"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="484"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="488"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="492"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="496"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="500"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="504"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="510"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="514"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="518"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="522"/>
|
||
<source>Syntax</source>
|
||
<translation>语法</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="431"/>
|
||
<source>Character</source>
|
||
<translation>字符</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="435"/>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>注释</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="439"/>
|
||
<source>Class</source>
|
||
<translation>类</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="443"/>
|
||
<source>Float</source>
|
||
<translation>浮点数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="447"/>
|
||
<source>Function</source>
|
||
<translation>函数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="451"/>
|
||
<source>Gloabal Variable</source>
|
||
<translation>全局变量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="455"/>
|
||
<source>Hexadecimal Integer</source>
|
||
<translation>十六进制数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="459"/>
|
||
<source>Identifier</source>
|
||
<translation>标识符</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="463"/>
|
||
<source>Illegal Char</source>
|
||
<translation>非法字符</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="467"/>
|
||
<source>Local Variable</source>
|
||
<translation>局部变量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="471"/>
|
||
<source>Integer</source>
|
||
<translation>整数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="475"/>
|
||
<source>Octal Integer</source>
|
||
<translation>八进制整数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="479"/>
|
||
<source>Preprocessor</source>
|
||
<translation>预处理指令</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="483"/>
|
||
<source>Reserve Word</source>
|
||
<translation>保留字(关键字)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="487"/>
|
||
<source>Space</source>
|
||
<translation>空格字符</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="491"/>
|
||
<source>String</source>
|
||
<translation>字符串</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="495"/>
|
||
<source>Escape Sequences</source>
|
||
<translation>转义序列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="499"/>
|
||
<source>Symbol</source>
|
||
<translation>符号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="503"/>
|
||
<source>Variable</source>
|
||
<translation>变量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="509"/>
|
||
<source>Brace/Bracket/Parenthesis Level 1</source>
|
||
<translation>1级括号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="513"/>
|
||
<source>Brace/Bracket/Parenthesis Level 2</source>
|
||
<translation>2级括号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="517"/>
|
||
<source>Brace/Bracket/Parenthesis Level 3</source>
|
||
<translation>3级括号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="521"/>
|
||
<source>Brace/Bracket/Parenthesis Level 4</source>
|
||
<translation>4级括号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="527"/>
|
||
<source>Gutter</source>
|
||
<translation>侧边栏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="528"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="532"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="537"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="542"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="547"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="552"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="557"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="562"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="567"/>
|
||
<source>Editor</source>
|
||
<translation>编辑器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="531"/>
|
||
<source>Gutter Active Line</source>
|
||
<translation>当前行侧边栏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="536"/>
|
||
<source>Active Line</source>
|
||
<translation>当前行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="541"/>
|
||
<source>Breakpoint</source>
|
||
<translation>断点</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="546"/>
|
||
<source>Active Breakpoint</source>
|
||
<translation>活动断点</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="551"/>
|
||
<source>Fold Line</source>
|
||
<translation>代码折叠线</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="556"/>
|
||
<source>Selection</source>
|
||
<translation>选中文字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="561"/>
|
||
<source>Editor Text</source>
|
||
<translation>编辑器缺省</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="566"/>
|
||
<source>Current Highlighted Word</source>
|
||
<translation>当前高亮单词</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="573"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="577"/>
|
||
<source>Syntax Check</source>
|
||
<translation>语法检查</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="576"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="597"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="603"/>
|
||
<source>Rename file '%1' to '%2' failed!</source>
|
||
<translation>将文件'%1'改名为'%2'失败!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="612"/>
|
||
<source>Scheme '%1' already exists!</source>
|
||
<translation>配置文件'%1'已经存在!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="745"/>
|
||
<source>default</source>
|
||
<translation>缺省</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="qsynedit/exporter/synexporter.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Can't open file '%1' to write!</source>
|
||
<translation>无法写入文件'%1'!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="qsynedit/exporter/synexporter.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Failed to write data.</source>
|
||
<translation>写入数据失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="qsynedit/exporter/synexporter.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Untitled</source>
|
||
<translation>无标题</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="parser/cppparser.cpp" line="1004"/>
|
||
<source>constructor</source>
|
||
<translation>构造函数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="parser/cppparser.cpp" line="1011"/>
|
||
<source>destructor</source>
|
||
<translation>析构函数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="autolinkmanager.cpp" line="55"/>
|
||
<location filename="autolinkmanager.cpp" line="76"/>
|
||
<location filename="widgets/ojproblemsetmodel.cpp" line="127"/>
|
||
<location filename="widgets/ojproblemsetmodel.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Can't open file '%1' for read.</source>
|
||
<translation>无法读取文件'%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="autolinkmanager.cpp" line="60"/>
|
||
<location filename="autolinkmanager.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Can't open file '%1' for write.</source>
|
||
<translation>无法写入文件'%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/ojproblemsetmodel.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Can't parse problem set file '%1':%2</source>
|
||
<translation>无法解析试题集文件"%1":%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="vcs/gitmanager.cpp" line="473"/>
|
||
<location filename="vcs/gitmergedialog.cpp" line="18"/>
|
||
<source><Auto Generated by Git></source>
|
||
<translation><由Git自动生成></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RegisterModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="2264"/>
|
||
<source>Register</source>
|
||
<translation>寄存器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="2266"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value(Hex)</source>
|
||
<translation type="vanished">值(HEX)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value(Dec)</source>
|
||
<translation type="vanished">值(DEC)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>对话框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="59"/>
|
||
<source>Text to Find:</source>
|
||
<translation>要查找的关键字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="98"/>
|
||
<source>Replace with:</source>
|
||
<translation>替换为:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="111"/>
|
||
<source>Options:</source>
|
||
<translation>选项:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="117"/>
|
||
<source>Case Sensitive</source>
|
||
<translation>区分大小写</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="124"/>
|
||
<source>Whole words only</source>
|
||
<translation>整个单词</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="138"/>
|
||
<source>Wrap Around</source>
|
||
<translation>循环查找</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="131"/>
|
||
<source>Regular Expression</source>
|
||
<translation>正则表达式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="148"/>
|
||
<source>Prompt on replace</source>
|
||
<translation>替换时提示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="161"/>
|
||
<source>Scope:</source>
|
||
<translation>范围:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="167"/>
|
||
<source>Global</source>
|
||
<translation>全局</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="174"/>
|
||
<source>Selection</source>
|
||
<translation>选中文字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="184"/>
|
||
<source>Origin:</source>
|
||
<translation>起点:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="190"/>
|
||
<source>From cursor</source>
|
||
<translation>从光标处</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="200"/>
|
||
<source>Entire scope</source>
|
||
<translation>整个范围</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="228"/>
|
||
<source>Direction:</source>
|
||
<translation>方向</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="234"/>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>向后</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="244"/>
|
||
<source>Backward</source>
|
||
<translation>向前</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="267"/>
|
||
<source>Where:</source>
|
||
<translation>在哪些文件中查找:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="273"/>
|
||
<source>Current File</source>
|
||
<translation>当前文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="283"/>
|
||
<source>Files In Project</source>
|
||
<translation>项目中的文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="290"/>
|
||
<source>Open Files</source>
|
||
<translation>已打开的文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="357"/>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.cpp" line="38"/>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Find</source>
|
||
<translation>查找</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="364"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>取消</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Find in files</source>
|
||
<translation>在文件中查找</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.cpp" line="39"/>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.cpp" line="162"/>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Replace</source>
|
||
<translation>替换</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Replace in files</source>
|
||
<translation>在文件中替换</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Continue Search</source>
|
||
<oldsource>Search Around</oldsource>
|
||
<translation>继续查找</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.cpp" line="265"/>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.cpp" line="302"/>
|
||
<source>End of file has been reached. </source>
|
||
<oldsource>End of file has been reached.</oldsource>
|
||
<translation>已到达文件结尾。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.cpp" line="266"/>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Do you want to continue from file's beginning?</source>
|
||
<oldsource>Do you want to start from beginning?</oldsource>
|
||
<translation>是否从文件开头继续?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Replace this occurrence of ''%1''?</source>
|
||
<translation>替换这里的"%1"?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.cpp" line="301"/>
|
||
<source>Continue Replace</source>
|
||
<oldsource>Replace Around</oldsource>
|
||
<translation>继续替换</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchResultListModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchresultview.cpp" line="382"/>
|
||
<source>Current File:</source>
|
||
<translation>当前文件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchresultview.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Files In Project:</source>
|
||
<translation>项目中的文件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchresultview.cpp" line="386"/>
|
||
<source>Open Files:</source>
|
||
<translation>打开的文件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchresultview.cpp" line="390"/>
|
||
<source>Find Usages in Current File: '%1'</source>
|
||
<translation>在当前文件查找符号"%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchresultview.cpp" line="393"/>
|
||
<source>Find Usages in Project: '%1'</source>
|
||
<translation>在项目中查找符号"%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>References to symbol '%1' at '%2':%3</source>
|
||
<translation type="vanished">符号'%1'出现在'%2': %3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchResultTreeModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchresultview.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>行</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchResultTreeViewDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchresultview.cpp" line="442"/>
|
||
<location filename="widgets/searchresultview.cpp" line="456"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>行</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Settings::CompilerSet</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Support all ANSI standard C programs (-ansi)</source>
|
||
<translation type="vanished">支持所有ANSI标准C程序(-ansi)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not recognize asm,inline or typeof as a keyword (-fno-asm)</source>
|
||
<translation type="vanished">不支持将asm、inline和typeof作为关键字(-fno-asm)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Imitate traditional C preprocessors (-traditional-cpp)</source>
|
||
<translation type="vanished">模仿传统C预处理器行为(-traditional-cpp)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Optimize for the following machine (-march)</source>
|
||
<translation type="vanished">生成特定机器的专用指令(-march)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Optimize less, while maintaining full compatibility (-tune)</source>
|
||
<translation type="vanished">完整兼容特定机器,较少优化(-tune)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable use of specific instructions (-mx)</source>
|
||
<translation type="vanished">启用特定指令集(-mx)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Optimization level (-Ox)</source>
|
||
<translation type="vanished">优化级别(-Ox)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compile with the following pointer size (-mx)</source>
|
||
<translation type="vanished">使用下列指针大小编译(-mx)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language standard (-std)</source>
|
||
<translation type="vanished">语言标准(-std)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate debugging information (-g3)</source>
|
||
<translation type="vanished">生成调试信息(-g3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate profiling info for analysis (-pg)</source>
|
||
<translation type="vanished">生成性能分析信息(-pg)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warnings</source>
|
||
<translation type="vanished">代码警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inhibit all warning messages (-w)</source>
|
||
<translation type="vanished">忽略所有警告信息(-w)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show most warnings (-Wall)</source>
|
||
<translation type="vanished">启用常见问题警告(-Wall)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show some more warnings (-Wextra)</source>
|
||
<translation type="vanished">启用更多问题警告(-Wextra)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check ISO C/C++/C++0x conformance (-pedantic)</source>
|
||
<translation type="vanished">检查ISO C/C++/C++0x语法一致性(-pedantic)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only check the code for syntax errors (-fsyntax-only)</source>
|
||
<translation type="vanished">只进行语法检查(不编译)(-fsyntax-only)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make all warnings into errors (-Werror)</source>
|
||
<translation type="vanished">将警告作为错误处理(-Werror)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Abort compilation on first error (-Wfatal-errors)</source>
|
||
<translation type="vanished">遇到第一个错误后立即中止编译(-Wfatal-errors)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Linker</source>
|
||
<translation type="vanished">链接器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Link libraries statically (-static)</source>
|
||
<oldsource>Link an Objective C program (-lobjc)</oldsource>
|
||
<translation type="vanished">链接Ojbective C程序(-lobjc)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not use standard system libraries (-nostdlib)</source>
|
||
<translation type="vanished">不使用标准库和系统启动文件(-nostdlib)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not create a console window (-mwindows)</source>
|
||
<translation type="vanished">不产生控制台窗口(-mwindows)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Strip executable (-s)</source>
|
||
<translation type="vanished">剥除附加信息(-s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation type="vanished">输出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>-fverbose-asm</source>
|
||
<translation type="obsolete">-fverbose-asm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use pipes instead of temporary files during compilation (-pipe)</source>
|
||
<translation type="vanished">编译时使用管道而不是临时文件(-pipe)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not assemble, compile and generate the assemble code (-S)</source>
|
||
<translation type="vanished">只生成汇编代码(-S)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Settings::CompilerSets</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm</source>
|
||
<translation type="vanished">确认</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.ui" line="92"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.ui" line="156"/>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>确定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.ui" line="163"/>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>应用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.ui" line="170"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<oldsource>Cancle</oldsource>
|
||
<translation>取消</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Appearence</source>
|
||
<translation>外观</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="138"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="142"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="146"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="149"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="157"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Environment</source>
|
||
<translation>环境</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="142"/>
|
||
<source>File Association</source>
|
||
<translation>文件关联</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Shortcuts</source>
|
||
<translation>快捷键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Folders</source>
|
||
<translation>文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Terminal</source>
|
||
<translation>终端程序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Performance</source>
|
||
<translation>性能</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="164"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Compiler Set</source>
|
||
<translation>编译器配置集</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="164"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Compiler</source>
|
||
<translation>编译器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Auto Link</source>
|
||
<translation>自动链接</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6354"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="170"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="203"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="209"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="212"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="220"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="238"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>通用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="170"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="173"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="176"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="179"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="182"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="185"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="188"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="191"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="194"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="197"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Editor</source>
|
||
<translation>编辑器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Font</source>
|
||
<translation>字体</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Copy & Export</source>
|
||
<translation>复制/导出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>配色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Code Completion</source>
|
||
<translation>代码补全</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Symbol Completion</source>
|
||
<translation>符号补全</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Snippet</source>
|
||
<translation>代码模板</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Auto Syntax Checking</source>
|
||
<translation>自动语法检查</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Tooltips</source>
|
||
<translation>信息提示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Auto save</source>
|
||
<translation>自动保存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Misc</source>
|
||
<translation>杂项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6355"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6668"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="203"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Program Runner</source>
|
||
<translation>程序运行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="6667"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Problem Set</source>
|
||
<translation>试题集</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Debugger</source>
|
||
<translation>调试器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="212"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Code Formatter</source>
|
||
<translation>代码排版</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Program</source>
|
||
<translation>程序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="220"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="223"/>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>工具</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="223"/>
|
||
<source>Git</source>
|
||
<translation>Git</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Project Options</source>
|
||
<translation>项目选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="238"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="241"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="244"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="247"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="250"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="253"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="256"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="259"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="262"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Project</source>
|
||
<translation>项目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Files</source>
|
||
<translation>文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Custom Compile options</source>
|
||
<translation>自定义编译选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Directories</source>
|
||
<translation>文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="253"/>
|
||
<source>Precompiled Header</source>
|
||
<translation>预编译头文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Makefile</source>
|
||
<translation>Makefile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation>输出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="262"/>
|
||
<source>DLL host</source>
|
||
<translation>DLL宿主</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Version info</source>
|
||
<translation>版本信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="345"/>
|
||
<source>Save Changes</source>
|
||
<translation>保存修改</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="346"/>
|
||
<source>There are changes in the settings, do you want to save them before swtich to other page?</source>
|
||
<translation>本页中有尚未保存的设置修改,是否保存后再切换到其他页?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SettingsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingswidget.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Load Error</source>
|
||
<translation>载入失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingswidget.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Save Error</source>
|
||
<translation>保存失败</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShortcutManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="shortcutmanager.cpp" line="43"/>
|
||
<location filename="shortcutmanager.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Read shortcut config failed</source>
|
||
<translation>读取快捷键配置失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="shortcutmanager.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Can't open shortcut config file '%1' for read.</source>
|
||
<translation>无法读取快捷键配置文件'%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="shortcutmanager.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Read shortcut config file '%1' failed:%2</source>
|
||
<translation>读取快捷键配置文件'%1'失败:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="shortcutmanager.cpp" line="79"/>
|
||
<location filename="shortcutmanager.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Save shortcut config failed</source>
|
||
<translation>保存快捷键配置失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="shortcutmanager.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Can't open shortcut config file '%1' for write.</source>
|
||
<translation>无法写入快捷键配置文件'%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="shortcutmanager.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Write to shortcut config file '%1' failed.</source>
|
||
<translation>写入快捷键配置文件失败'%1'。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SignalMessageDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/signalmessagedialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Signal Received</source>
|
||
<translation>收到信号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/signalmessagedialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/signalmessagedialog.ui" line="36"/>
|
||
<source>Open CPU Info Dialog</source>
|
||
<translation>打开CPU信息窗口</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdinCompiler</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/stdincompiler.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Checking file syntax...</source>
|
||
<translation>正在检查语法...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/stdincompiler.cpp" line="35"/>
|
||
<source>- Filename: %1</source>
|
||
<translation>- 文件名: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/stdincompiler.cpp" line="36"/>
|
||
<source>- Compiler Set Name: %1</source>
|
||
<translation>- 编译器配置: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/stdincompiler.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Can't find the compiler for file %1</source>
|
||
<translation>找不到适合文件%1的编译器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/stdincompiler.cpp" line="70"/>
|
||
<source>The Compiler '%1' doesn't exists!</source>
|
||
<translation>编译器程序'%1'不存在!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/stdincompiler.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Processing %1 source file:</source>
|
||
<translation>正在处理%1源程序文件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/stdincompiler.cpp" line="75"/>
|
||
<source>%1 Compiler: %2</source>
|
||
<translation>%1编译器: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/stdincompiler.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Command: %1 %2</source>
|
||
<translation>命令: %1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SymbolUsageManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="symbolusagemanager.cpp" line="41"/>
|
||
<location filename="symbolusagemanager.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Load symbol usage info failed</source>
|
||
<translation>载入符号使用数据失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="symbolusagemanager.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Can't open symbol usage file '%1' for read.</source>
|
||
<translation>无法读取符号使用书文件"%1"。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="symbolusagemanager.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Can't parse symbol usage file '%1': %2</source>
|
||
<translation>无法解析符号使用数据文件"%1":%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="symbolusagemanager.cpp" line="76"/>
|
||
<location filename="symbolusagemanager.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Save symbol usage info failed</source>
|
||
<translation>保存符号使用数据失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="symbolusagemanager.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Can't open symbol usage file '%1' for write.</source>
|
||
<translation>无法写入符号使用数据文件"%1"。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="symbolusagemanager.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Write to symbol usage file '%1' failed.</source>
|
||
<translation>写入符号使用数据文件"%1"。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SynEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="qsynedit/TextPainter.cpp" line="994"/>
|
||
<location filename="qsynedit/TextPainter.cpp" line="995"/>
|
||
<source>The highlighter seems to be in an infinite loop</source>
|
||
<translation>高亮处理进入了死循环</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SynEditStringList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="qsynedit/TextBuffer.cpp" line="553"/>
|
||
<source>Can't open file '%1' for read!</source>
|
||
<translation>无法读取文件'%1'!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="qsynedit/TextBuffer.cpp" line="680"/>
|
||
<source>Can't open file '%1' for save!</source>
|
||
<translation>无法写入文件'%2'!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TodoModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="todoparser.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Filename</source>
|
||
<translation>文件名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="todoparser.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="todoparser.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Column</source>
|
||
<translation>列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="todoparser.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Content</source>
|
||
<translation>内容</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ToolsGeneralWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.ui" line="35"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>添加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.ui" line="46"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>删除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.ui" line="119"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.ui" line="201"/>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation>浏览</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.ui" line="130"/>
|
||
<source>Parameters</source>
|
||
<translation>参数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.ui" line="181"/>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>确定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.ui" line="188"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>取消</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.ui" line="218"/>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.ui" line="225"/>
|
||
<source>Pause console after the program exit</source>
|
||
<translation>程序在主控台中结束运行后暂停</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.ui" line="232"/>
|
||
<source>Program</source>
|
||
<translation>程序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.ui" line="239"/>
|
||
<source>Working Directory</source>
|
||
<translation>工作文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.ui" line="261"/>
|
||
<source>Insert Macro</source>
|
||
<translation>插入宏指令</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Save Changes?</source>
|
||
<translation>保存修改?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Do you want to save changes to the current tool?</source>
|
||
<translation>您需要保存对当前工具的修改吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Choose Folder</source>
|
||
<translation>选择文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Select program</source>
|
||
<translation>选择程序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.cpp" line="248"/>
|
||
<source>Executable files (*.exe)</source>
|
||
<translation>可执行文件 (*.exe)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ToolsGitWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="obsolete">表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgitwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Git</source>
|
||
<translation>Git</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgitwidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Test</source>
|
||
<translation>测试</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgitwidget.ui" line="27"/>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation>浏览</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgitwidget.ui" line="30"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgitwidget.ui" line="57"/>
|
||
<source>Path to Git Executable:</source>
|
||
<translation>Git程序路径</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgitwidget.ui" line="64"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgitwidget.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Git Executable</source>
|
||
<translation>Git程序文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgitwidget.cpp" line="47"/>
|
||
<source>All files (%1)</source>
|
||
<translation>所有文件 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ToolsManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="toolsmanager.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Remove Compiled</source>
|
||
<translation>删除编译文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="toolsmanager.cpp" line="55"/>
|
||
<location filename="toolsmanager.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Read tools config failed</source>
|
||
<translation>读取工具配置失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="toolsmanager.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Can't open tools config file '%1' for read.</source>
|
||
<translation>无法读取工具配置文件'%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="toolsmanager.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Read tools config file '%1' failed:%2</source>
|
||
<translation>读取工具配置文件'%1'失败:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="toolsmanager.cpp" line="93"/>
|
||
<location filename="toolsmanager.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Save tools config failed</source>
|
||
<translation>保存工具配置失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="toolsmanager.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Can't open tools config file '%1' for write.</source>
|
||
<translation>无法写入工具配置文件'%1'。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="toolsmanager.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Write to tools config file '%1' failed.</source>
|
||
<oldsource>Write to tool config file '%1' failed.</oldsource>
|
||
<translation>写入工具配置文件'%1'失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WatchModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="2071"/>
|
||
<source>Save file '%1' failed.</source>
|
||
<translation>保存文件'%1'失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="2075"/>
|
||
<source>Can't open file '%1' for write.</source>
|
||
<translation>无法写入文件'%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="2091"/>
|
||
<source>Error in json file '%1':%2 : %3</source>
|
||
<translation>JSON文件'%1':%2中存在错误:%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="2016"/>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="2103"/>
|
||
<source>Execute to evaluate</source>
|
||
<translation>执行以求值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="1923"/>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="1993"/>
|
||
<source>Not Valid</source>
|
||
<translation>在当前作用域中无效</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="2111"/>
|
||
<source>Can't open file '%1' for read.</source>
|
||
<translation>无法读取文件'%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="2184"/>
|
||
<source>Expression</source>
|
||
<translation>表达式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="2186"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>类型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="2188"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>值</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>editorgeneralwidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Indents</source>
|
||
<translation>缩进</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="26"/>
|
||
<source>Auto Indent</source>
|
||
<translation>自动计算缩进</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Indent after { and :</source>
|
||
<translation type="vanished">在{和:的下一行添加缩进</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="33"/>
|
||
<source>Replace tab with spaces</source>
|
||
<translation>自动使用空格代替制表符(Tab)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="43"/>
|
||
<source>Tab Width</source>
|
||
<translation>制表符(Tab)宽度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="76"/>
|
||
<source>Show Indent Lines</source>
|
||
<translation>显示缩进提示线</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="99"/>
|
||
<source>Indent Line Color</source>
|
||
<translation>缩进提示线颜色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="119"/>
|
||
<source>Fill Indents</source>
|
||
<translation>填充缩进区域</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="129"/>
|
||
<source>Caret</source>
|
||
<translation>光标</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="135"/>
|
||
<source>Move caret to the first non-space char in the current line when press HOME key</source>
|
||
<translation>按下HOME键时,光标定位在本行的第一个非空格字符处</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="142"/>
|
||
<source>Move caret to the last non-space char in the current line when press END key</source>
|
||
<translation>按下End键时,光标定位在本行的最后一个非空格字符处</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="149"/>
|
||
<source>Keep X position of the caret when moving vertically</source>
|
||
<translation>在上下移动光标时,记住起始时光标所在栏数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="184"/>
|
||
<source>Caret for inserting mode</source>
|
||
<translation>插入状态下的光标</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="221"/>
|
||
<source>Use text color as caret color</source>
|
||
<translation>使用文字颜色作为光标颜色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="234"/>
|
||
<source>Highlight</source>
|
||
<translation>高亮显示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="240"/>
|
||
<source>Highlight matching braces</source>
|
||
<translation>高亮显示与光标处相匹配的括号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="247"/>
|
||
<source>Highlight current word</source>
|
||
<translation>高亮显示光标所在的单词</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="257"/>
|
||
<source>Scroll</source>
|
||
<translation>滚动条</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="263"/>
|
||
<source>Auto hide scroll bars</source>
|
||
<translation>自动隐藏滚动条</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="270"/>
|
||
<source>Can scroll the last char to the left edge of the editor</source>
|
||
<translation>可以将每行末尾字符滚动到编辑器最左侧</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="277"/>
|
||
<source>Can scroll the last line to the top edge of the editor</source>
|
||
<translation>可以将最后一行滚动到编辑器最上方</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="284"/>
|
||
<source>Page Up/Down scrolls half a page</source>
|
||
<translation>翻页键只滚动半页</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="291"/>
|
||
<source>Forces page scroll to be one line less</source>
|
||
<translation>在滚动页时少滚动一行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="313"/>
|
||
<source>Mouse Wheel Scroll Speed</source>
|
||
<translation>鼠标滚轮卷轴速度(行)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="361"/>
|
||
<source>Mouse Selection/Dragging Scroll Speed</source>
|
||
<oldsource>Mouse Selection/Dragging Speed</oldsource>
|
||
<translation>鼠标选择/拖拽卷轴速度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="397"/>
|
||
<source>Show right edge line</source>
|
||
<translation>显示右边缘线</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="409"/>
|
||
<source>Right egde width</source>
|
||
<translation>右边缘宽度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="461"/>
|
||
<source>Right edge line color</source>
|
||
<translation>右边缘颜色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="214"/>
|
||
<source>Caret for overwriting mode</source>
|
||
<translation>覆写状态下的光标</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="194"/>
|
||
<source>Caret Color</source>
|
||
<translation>光标颜色</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|