6940 lines
279 KiB
XML
6940 lines
279 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="zh_CN">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/aboutdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>关于</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/aboutdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source><h1>Red-Panda Dev-Cpp 7</h1></source>
|
||
<translation><h1>小熊猫Dev-Cpp 7</h1></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/aboutdialog.ui" line="36"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Based on Qt %1 (%2)</p><p>Build time: %3 %4</p><p>Copyright 2020-2021 royqh1979@gmail.com</p><p>Homepage: <a href="https://sourceforge.net/projects/dev-cpp-2020/"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">https://sourceforge.net/projects/dev-cpp-2020/</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>基于 Qt %1 (%2)</p><p>构建时间: %3 %4</p><p>Copyright 2020-2021 royqh1979@gmail.com</p><p>主页: <a href="https://royqh.net/devcpp/"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">https://royqh.net/devcpp/</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/aboutdialog.ui" line="52"/>
|
||
<source>GNU General Public License</source>
|
||
<translation>GNU通用公共许可</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/aboutdialog.ui" line="58"/>
|
||
<source> This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||
(at your option) any later version.
|
||
|
||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||
GNU General Public License for more details.
|
||
|
||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||
along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.</source>
|
||
<translation> This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||
(at your option) any later version.
|
||
|
||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||
GNU General Public License for more details.
|
||
|
||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||
along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/aboutdialog.cpp" line="10"/>
|
||
<source>Version: </source>
|
||
<translation>版本:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AppTheme</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="thememanager.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Error in json file '%1':%2 : %3</source>
|
||
<translation>JSON文件'%1':%2中存在错误:%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="thememanager.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Can't open file '%1' for read.</source>
|
||
<translation>无法读取文件'%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutolinkModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilerautolinkwidget.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Header</source>
|
||
<translation>头文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilerautolinkwidget.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Link options</source>
|
||
<translation>链接参数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilerautolinkwidget.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Header exists</source>
|
||
<translation>头文件已存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilerautolinkwidget.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Header already exists.</source>
|
||
<translation>头文件已存在。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BacktraceModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="1954"/>
|
||
<source>Function</source>
|
||
<translation>函数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="1956"/>
|
||
<source>Filename</source>
|
||
<translation>文件名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="1958"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>行</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarkModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/bookmarkmodel.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Save file '%1' failed.</source>
|
||
<translation>保存文件'%1'失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/bookmarkmodel.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Can't open file '%1' for write.</source>
|
||
<translation>无法写入文件'%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/bookmarkmodel.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Error in json file '%1':%2 : %3</source>
|
||
<translation>JSON文件'%1':%2中存在错误:%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/bookmarkmodel.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Can't open file '%1' for read.</source>
|
||
<translation>无法读取文件'%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/bookmarkmodel.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>描述</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/bookmarkmodel.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/bookmarkmodel.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Filename</source>
|
||
<translation>文件名</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BreakpointModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="1766"/>
|
||
<source>Filename</source>
|
||
<translation>文件名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="1768"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="1770"/>
|
||
<source>Condition</source>
|
||
<translation>条件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="1833"/>
|
||
<source>Save file '%1' failed.</source>
|
||
<translation>保存文件'%1'失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="1837"/>
|
||
<source>Can't open file '%1' for write.</source>
|
||
<translation>无法写入文件'%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="1853"/>
|
||
<source>Error in json file '%1':%2 : %3</source>
|
||
<translation>JSON文件'%1':%2中存在错误:%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="1871"/>
|
||
<source>Can't open file '%1' for read.</source>
|
||
<translation>无法读取文件'%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CPUDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/cpudialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>CPU Info</source>
|
||
<translation>CPU信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/cpudialog.ui" line="72"/>
|
||
<source>Disassemble</source>
|
||
<translation>反汇编</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/cpudialog.ui" line="116"/>
|
||
<source>AT&&T</source>
|
||
<translation>AT&&T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/cpudialog.ui" line="126"/>
|
||
<source>Intel</source>
|
||
<translation>Intel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/cpudialog.ui" line="149"/>
|
||
<source>Blend Mode</source>
|
||
<translation>混合模式</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CharsetInfoManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="68"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="111"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Arabic</source>
|
||
<translation>阿拉伯语系</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="69"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="83"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="108"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Greek</source>
|
||
<translation>希腊语系</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="70"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="112"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="173"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Baltic</source>
|
||
<translation>巴尔干语系</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="71"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="75"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="76"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="79"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="107"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="170"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Western Europe</source>
|
||
<translation>西欧语言</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="72"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Central Europe</source>
|
||
<translation>中欧语言</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="73"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="82"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="106"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="115"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="159"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="169"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Cyrillic</source>
|
||
<translation>西里尔语系</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="74"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="109"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="172"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Turkish</source>
|
||
<translation>土耳其语系</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="77"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Northern Europe</source>
|
||
<translation>北欧语系</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="78"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="110"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Hebrew</source>
|
||
<translation>希伯来语</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Thai</source>
|
||
<translation>泰语</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="87"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Japanese</source>
|
||
<translation>日语</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="88"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="90"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Chinese</source>
|
||
<translation>中文</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="89"/>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Korean</source>
|
||
<translation>韩语</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Vietnamese</source>
|
||
<translation>越南语</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Eastern Europe</source>
|
||
<translation>东欧语系</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platform.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Celtic</source>
|
||
<translation>凯尔特语系</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CodeSnippetsManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="37"/>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Load default code snippets failed</source>
|
||
<translation>载入缺省代码模板失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="38"/>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Can't copy default code snippets '%1' to '%2'.</source>
|
||
<translation>无法将缺省代码模板'%1'复制到'%2'。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="59"/>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Read code snippets failed</source>
|
||
<translation>读取代码模板失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Can't open code snippet file '%1' for read.</source>
|
||
<translation>无法读入代码模板文件'%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Read code snippet file '%1' failed:%2</source>
|
||
<translation>读取代码模板文件'%1'失败:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="96"/>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Save code snippets failed</source>
|
||
<translation>保存代码模板失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Can't open code snippet file '%1' for write.</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Write to code snippet file '%1' failed.</source>
|
||
<translation>写入代码片段文件'%1'失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Load new file template failed</source>
|
||
<translation>载入新文件模板失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Can't open new file template file '%1' for read.</source>
|
||
<translation>无法读取新文件模板文件'%1'。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Save new file template failed</source>
|
||
<translation>保存新文件模板失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Can't open new file template file '%1' for write.</source>
|
||
<translation>无法写入新文件模板文件'%1'。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CodeSnippetsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Caption</source>
|
||
<translation>名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Completion Prefix</source>
|
||
<translation>代码补全前缀</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>描述</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codesnippetsmanager.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Menu Section</source>
|
||
<translation>菜单节</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ColorEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/coloredit.cpp" line="57"/>
|
||
<location filename="widgets/coloredit.cpp" line="89"/>
|
||
<source>NONE</source>
|
||
<translation>无颜色</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Compiler</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compiler.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Clean before rebuild failed.</source>
|
||
<translation>重编译前的清理准备工作失败!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compiler.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Compile Result:</source>
|
||
<translation>编译结果:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compiler.cpp" line="53"/>
|
||
<source>- Errors: %1</source>
|
||
<translation>- 错误数: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compiler.cpp" line="54"/>
|
||
<source>- Warnings: %1</source>
|
||
<translation>- 警告数: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compiler.cpp" line="56"/>
|
||
<source>- Output Filename: %1</source>
|
||
<translation>- 输出文件名: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compiler.cpp" line="58"/>
|
||
<source>- Output Size: %1</source>
|
||
<translation>- 输出文件大小: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compiler.cpp" line="60"/>
|
||
<source>- Compilation Time: %1 secs</source>
|
||
<translation>- 编译时间: %1 秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compiler.cpp" line="138"/>
|
||
<source>[Error] </source>
|
||
<translation>[错误]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compiler.cpp" line="142"/>
|
||
<source>[Warning] </source>
|
||
<translation>[警告]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compiler.cpp" line="146"/>
|
||
<source>[Info] </source>
|
||
<translation>[信息]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compiler.cpp" line="150"/>
|
||
<source>[Note] </source>
|
||
<translation>[说明]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compiler.cpp" line="578"/>
|
||
<source>The compiler process for '%1' failed to start.</source>
|
||
<translation>无法启动编译器进程'%1'。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The compiler process failed to start.</source>
|
||
<translation type="vanished">无法启动编译进程。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compiler.cpp" line="582"/>
|
||
<source>The compiler process crashed after starting successfully.</source>
|
||
<translation>编译进程启动后崩溃。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compiler.cpp" line="585"/>
|
||
<source>The last waitFor...() function timed out.</source>
|
||
<translation>waitFor()函数等待超时。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compiler.cpp" line="588"/>
|
||
<source>An error occurred when attempting to write to the compiler process.</source>
|
||
<translation>在向编译进程输入内容时出错。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compiler.cpp" line="591"/>
|
||
<source>An error occurred when attempting to read from the compiler process.</source>
|
||
<translation>在从编译进程读取内容时出错。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compiler.cpp" line="594"/>
|
||
<source>An unknown error occurred.</source>
|
||
<translation>发生了未知错误。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>- Time Elasped: %1 secs</source>
|
||
<translation type="vanished">- 编译时间: %1 秒</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CompilerAutolinkWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilerautolinkwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilerautolinkwidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Enable auto link</source>
|
||
<translation>启用自动链接</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilerautolinkwidget.ui" line="44"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilerautolinkwidget.ui" line="55"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilerautolinkwidget.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Save failed.</source>
|
||
<translation>保存失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CompilerManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="52"/>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="93"/>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="123"/>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="155"/>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="174"/>
|
||
<source>No compiler set</source>
|
||
<translation>无编译器设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="53"/>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="94"/>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="124"/>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="156"/>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="175"/>
|
||
<source>No compiler set is configured.</source>
|
||
<translation>没有配置编译器设置。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="53"/>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="94"/>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="124"/>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="156"/>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Can't start debugging.</source>
|
||
<translation>无法启动调试器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Encoding not support</source>
|
||
<translation>不支持字符编码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Clang only support utf-8 encoding.</source>
|
||
<translation>Clang只支持UTF-8编码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/compilermanager.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Strings in the program might be wrongly processed.</source>
|
||
<translation>程序中的文字内容可能无法被正确处理和显示。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CompilerSetDirectoriesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetdirectorieswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetdirectorieswidget.ui" line="41"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetdirectorieswidget.ui" line="44"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>添加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetdirectorieswidget.ui" line="59"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetdirectorieswidget.ui" line="62"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>删除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetdirectorieswidget.ui" line="77"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetdirectorieswidget.ui" line="80"/>
|
||
<source>Remove Invalid</source>
|
||
<translation>删除非法文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetdirectorieswidget.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Choose Folder</source>
|
||
<translation>选择文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CompilerSetOptionWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Compiler set to config</source>
|
||
<translation>编译器配置方案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="35"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="47"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="59"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="71"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="83"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="249"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="264"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="322"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="337"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="352"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="367"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="105"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>基本选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="125"/>
|
||
<source>Add the following arguments when calling the compiler</source>
|
||
<translation>编译时加入下列选项:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="135"/>
|
||
<source>Add the following arguments when calling the linker</source>
|
||
<translation>链接时加入下列选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="111"/>
|
||
<source>Add Charset arguments when calling the compiler</source>
|
||
<translation>编译时自动加入字符编码选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="118"/>
|
||
<source>Statically link libraries</source>
|
||
<translation>静态链接所有库</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="146"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>编译/链接选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="172"/>
|
||
<source>Directories</source>
|
||
<translation>文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="201"/>
|
||
<source>Programs</source>
|
||
<translation>程序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="213"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="229"/>
|
||
<source>Resource Compiler(windres)</source>
|
||
<translation>资源编辑器(winres)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="239"/>
|
||
<source>C++ Compiler(g++)</source>
|
||
<translation>C++编译器(g++)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="246"/>
|
||
<source>Choose C++ Compiler</source>
|
||
<translation>选择C++编译器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="261"/>
|
||
<source>Choose C Compiler</source>
|
||
<translation>选择C编译器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="279"/>
|
||
<source>C Compiler(gcc)</source>
|
||
<translation>C编译器(gcc)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="286"/>
|
||
<source>Debugger(gdb)</source>
|
||
<translation>调试器(gdb)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="293"/>
|
||
<source>Profiler(gprof)</source>
|
||
<translation>性能分析器(gprof)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="300"/>
|
||
<source>make</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="319"/>
|
||
<source>Choose make</source>
|
||
<translation>选择make</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="334"/>
|
||
<source>Choose Debugger</source>
|
||
<translation>选择调试器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="349"/>
|
||
<source>Choose Resource Compiler</source>
|
||
<translation>选择资源编译器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.ui" line="364"/>
|
||
<source>Choose Profiler</source>
|
||
<translation>选择性能分析器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="214"/>
|
||
<source>Confirm</source>
|
||
<translation>确认</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Red Panda C++ will clear current compiler list and search for compilers in the following locations:
|
||
'%1'
|
||
'%2'
|
||
Are you really want to continue?</source>
|
||
<translation>小熊猫C++ 将会清除现有的编译器配置列表,然后在下列文件夹中搜索编译器:
|
||
'%1'
|
||
'%2'
|
||
你确定要继续吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="226"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="248"/>
|
||
<source>Failed</source>
|
||
<translation>失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="226"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="248"/>
|
||
<source>Can't find any compiler.</source>
|
||
<translation>找不到编译器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="232"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="254"/>
|
||
<source>Compiler Set Name</source>
|
||
<translation>编译器配置名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Compiler Set Folder</source>
|
||
<translation>编译器所在文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="254"/>
|
||
<source>New name</source>
|
||
<translation>新名称</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CppRefacter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="cpprefacter.cpp" line="91"/>
|
||
<location filename="cpprefacter.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Rename Symbol Error</source>
|
||
<translation>重命名符号失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="cpprefacter.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Can't rename symbols not defined in this file.</source>
|
||
<translation>无法重命名不在本文件中定义的符号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="cpprefacter.cpp" line="104"/>
|
||
<source>New symbol already exists!</source>
|
||
<translation>新符号名称已被使用!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CustomMakefileInfoDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/custommakefileinfodialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Information for custom makefile</source>
|
||
<translation>关于自定义Makefile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/custommakefileinfodialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>确定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/custommakefileinfodialog.ui" line="53"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Red Panda Dev-C++'s Makefile has two important targets:</p><p>- all (which builds the executable)</p><p>- clean (which cleans up object files)</p><p><br/>&quot;all&quot; depends on 2 targets: all-before and all-after. All-before</p><p>gets called before the compilation process, and all-after gets</p><p>called after the compilation process.</p><p><br/>&quot;clean&quot; depends on the target clean-custom, which gets called</p><p>before the cleaning process.<br/></p><p>You can change the Makefile's behavior by defining the targets</p><p>that &quot;all&quot; and &quot;clean&quot; depend on.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>小熊猫Dev-C++的Makefile包括两个重要的目标(target):</p><p>- all (用来构建可执行文件)</p><p>- clean (用来清理构建文件)</p><p><br/>&quot;all&quot; 依赖于2个目标:all-before 和all-after. </p><p>构建前会调用all-before目标,构建后会调用all-after目标。</p><p><br/>&quot;clean&quot; 依赖于目标clean-custom, 它在执行清理前被调用。<br/></p><p>你可以通过自定义这些目标来改变构建行为。</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DebugGeneralWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Skip system header and library files when step into</source>
|
||
<translation>单步进入时,跳过系统头文件和库文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="27"/>
|
||
<source>Skip project header and library files when step into</source>
|
||
<translation>单步进入时,跳过项目头文件和库文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="34"/>
|
||
<source>Skip custom header and library files when step into</source>
|
||
<translation>单步进入时,跳过自定义头文件和库文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="41"/>
|
||
<source>Debug Console</source>
|
||
<translation>调试主控台</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="74"/>
|
||
<source>Font:</source>
|
||
<translation>字体:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="84"/>
|
||
<source>Show only monospaced fonts</source>
|
||
<translation>只显示等宽字体</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="122"/>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation>大小:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="148"/>
|
||
<source>Show debug logs in the debug console</source>
|
||
<translation>在调试主控台中显示调试器输出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="155"/>
|
||
<source>Show full gdb annotations</source>
|
||
<translation>在调试主控台中显示gdb输出注解</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="165"/>
|
||
<source>Autosave</source>
|
||
<translation>自动保存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="171"/>
|
||
<source>Autosave breakpoints</source>
|
||
<translation>自动保存断点</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="178"/>
|
||
<source>Autosave watches</source>
|
||
<translation>自动保存监视</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disassembly Coding Style</source>
|
||
<translation type="vanished">反汇编代码样式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="188"/>
|
||
<source>CPU Window</source>
|
||
<translation>CPU信息窗口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="209"/>
|
||
<source>Disassembly Coding Style:</source>
|
||
<translation>反汇编代码样式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="240"/>
|
||
<source>Intel</source>
|
||
<translation>Intel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="250"/>
|
||
<source>AT&&T</source>
|
||
<translation>AT&&T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/debuggeneralwidget.ui" line="266"/>
|
||
<source>Show disassembly code in blend mode</source>
|
||
<translation>以混合模式显示反汇编代码</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Debugger</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="37"/>
|
||
<source>No compiler set</source>
|
||
<translation>无编译器设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="38"/>
|
||
<source>No compiler set is configured.</source>
|
||
<translation>没有配置编译器设置。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Can't start debugging.</source>
|
||
<translation>无法启动调试器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Debugger path error</source>
|
||
<translation>调试路径错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Debugger's path "%1" contains non-ascii characters.</source>
|
||
<translation>调试路径"%1"中包含非ASCII字符(如,中文字符)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="51"/>
|
||
<source>This prevents it from executing.</source>
|
||
<translation>这会导致调试器无法启动。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Debugger not exists</source>
|
||
<translation>找不到调试器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Can''t find debugger in : "%1"</source>
|
||
<translation>找不到调试器程序"%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="252"/>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Execute to evaluate</source>
|
||
<translation>执行以求值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="329"/>
|
||
<source>Not found in current context</source>
|
||
<translation>不在当前语境中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="441"/>
|
||
<source>Compile</source>
|
||
<translation>编译</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="442"/>
|
||
<source>Source file is more recent than executable.</source>
|
||
<translation>源文件比程序文件新。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="442"/>
|
||
<source>Recompile?</source>
|
||
<translation>重新编译?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Editor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="83"/>
|
||
<source>untitled</source>
|
||
<translation>无标题</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>untitled%1</source>
|
||
<translation type="vanished">无标题%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fail</source>
|
||
<translation type="vanished">失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="241"/>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="317"/>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="1150"/>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="1155"/>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="1173"/>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="1178"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File %1 is not writable!</source>
|
||
<translation type="vanished">无法写入文件"%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Save As</source>
|
||
<translation>另存为</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="1151"/>
|
||
<source>The text to be copied exceeds count limit!</source>
|
||
<translation>要复制的内容超过了行数限制!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="1156"/>
|
||
<source>The text to be copied exceeds character limit!</source>
|
||
<translation>要复制的内容超过了字符数限制!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="1174"/>
|
||
<source>The text to be cut exceeds count limit!</source>
|
||
<translation>要剪切的内容超过了行数限制!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="1179"/>
|
||
<source>The text to be cut exceeds character limit!</source>
|
||
<translation>要剪切的内容超过了字符数限制!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="2174"/>
|
||
<source>Print Document</source>
|
||
<translation>打印文档</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="2721"/>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="2758"/>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="2809"/>
|
||
<source>Ctrl+click for more info</source>
|
||
<translation>Ctrl+单击以获取更多信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="3166"/>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="3196"/>
|
||
<source>Symbol '%1' not found!</source>
|
||
<translation>未找到符号'%1'!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="3611"/>
|
||
<source>Break point condition</source>
|
||
<translation>断点条件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="3612"/>
|
||
<source>Enter the condition of the breakpoint:</source>
|
||
<translation>输入当前断点的生效条件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="3792"/>
|
||
<source>Readonly</source>
|
||
<translation>只读</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditorAutoSaveWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorautosavewidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorautosavewidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Enable auto save</source>
|
||
<translation>启用自动保存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorautosavewidget.ui" line="44"/>
|
||
<source>Time interval:</source>
|
||
<translation>时间间隔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorautosavewidget.ui" line="51"/>
|
||
<source>minutes</source>
|
||
<translation>分钟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorautosavewidget.ui" line="80"/>
|
||
<source>Objects to save</source>
|
||
<translation>保存对象</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorautosavewidget.ui" line="86"/>
|
||
<source>Current File</source>
|
||
<translation>当前文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorautosavewidget.ui" line="93"/>
|
||
<source>All files openned</source>
|
||
<translation>所有打开的文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorautosavewidget.ui" line="100"/>
|
||
<source>Project files</source>
|
||
<translation>项目文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorautosavewidget.ui" line="110"/>
|
||
<source>Save strategy</source>
|
||
<translation>保存策略</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorautosavewidget.ui" line="116"/>
|
||
<source>Overwrite</source>
|
||
<translation>自动覆盖</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorautosavewidget.ui" line="123"/>
|
||
<source>Append UNIX timestamp</source>
|
||
<translation>添加Unix时间戳</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorautosavewidget.ui" line="130"/>
|
||
<source>Append formatted timestamp</source>
|
||
<translation>添加格式化时间戳</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorautosavewidget.ui" line="140"/>
|
||
<source>Demo file name:</source>
|
||
<translation>示例文件名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorautosavewidget.cpp" line="22"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorautosavewidget.cpp" line="24"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorautosavewidget.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Demo file name: </source>
|
||
<translation>示例文件名</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditorClipboardWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorclipboardwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorclipboardwidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Copy Size Limit</source>
|
||
<translation>复制限制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorclipboardwidget.ui" line="29"/>
|
||
<source>Don't copy text larger than</source>
|
||
<translation>不要复制超过下列限制的内容</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorclipboardwidget.ui" line="51"/>
|
||
<source>Lines</source>
|
||
<translation>行数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorclipboardwidget.ui" line="58"/>
|
||
<source>Size(kilo characters):</source>
|
||
<translation>千字符数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorclipboardwidget.ui" line="107"/>
|
||
<source>Copy with format as</source>
|
||
<translation>同时带格式复制为</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorclipboardwidget.ui" line="137"/>
|
||
<source>Copy && Export As HTML</source>
|
||
<translation>复制/导出为HTML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorclipboardwidget.ui" line="146"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorclipboardwidget.ui" line="213"/>
|
||
<source>Use background color</source>
|
||
<translation>使用背景色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorclipboardwidget.ui" line="153"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorclipboardwidget.ui" line="220"/>
|
||
<source>Use editor's color scheme</source>
|
||
<oldsource>Use editor's color schema</oldsource>
|
||
<translation>使用编辑器的配色方案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorclipboardwidget.ui" line="175"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorclipboardwidget.ui" line="242"/>
|
||
<source>Color scheme</source>
|
||
<oldsource>Color schema</oldsource>
|
||
<translation>配色方案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorclipboardwidget.ui" line="204"/>
|
||
<source>Export As RTF</source>
|
||
<translation>导出为RTF</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditorCodeCompletionWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcodecompletionwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcodecompletionwidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Enable code competion</source>
|
||
<translation>启用代码补全</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcodecompletionwidget.ui" line="32"/>
|
||
<source>Show completion suggestions while typing</source>
|
||
<translation>输入时显示补全提示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcodecompletionwidget.ui" line="39"/>
|
||
<source>Engine options</source>
|
||
<translation>引擎选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcodecompletionwidget.ui" line="45"/>
|
||
<source>Scan local header files</source>
|
||
<translation>扫描本地头文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcodecompletionwidget.ui" line="52"/>
|
||
<source>Scan system header files</source>
|
||
<translation>扫描系统头文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcodecompletionwidget.ui" line="62"/>
|
||
<source>Show keywords in suggestions</source>
|
||
<translation>提示C/C++关键字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcodecompletionwidget.ui" line="69"/>
|
||
<source>Show code snippets in suggestions</source>
|
||
<translation>提示用户自定义代码段</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcodecompletionwidget.ui" line="76"/>
|
||
<source>Append () when complete functions</source>
|
||
<translation>补全函数时自动添加()</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcodecompletionwidget.ui" line="83"/>
|
||
<source>Ignore case when search suggestions</source>
|
||
<translation>查找提示时忽略大小写</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcodecompletionwidget.ui" line="90"/>
|
||
<source>Prefer local symbols</source>
|
||
<translation>优先提示局部作用域中的符号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcodecompletionwidget.ui" line="112"/>
|
||
<source>Prefer symbols mostly used</source>
|
||
<translation>优先提示经常使用的符号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcodecompletionwidget.ui" line="132"/>
|
||
<source>Clear usage data</source>
|
||
<translation>清除使用数据</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcodecompletionwidget.ui" line="151"/>
|
||
<source>Completion suggestion window width:</source>
|
||
<translation>补全提示窗口宽度:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcodecompletionwidget.ui" line="181"/>
|
||
<source>Completion suggestion window height:</source>
|
||
<translation>补全提示窗口高度:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditorColorSchemeWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.ui" line="44"/>
|
||
<source>Scheme</source>
|
||
<translation>配色方案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.ui" line="54"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation type="obsolete">选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.ui" line="195"/>
|
||
<source>Foreground:</source>
|
||
<translation>前景色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.ui" line="265"/>
|
||
<source>Font Styles</source>
|
||
<translation>字体样式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.ui" line="271"/>
|
||
<source>Bold</source>
|
||
<translation>加粗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.ui" line="278"/>
|
||
<source>Italic</source>
|
||
<translation>斜体</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.ui" line="285"/>
|
||
<source>Strikeout</source>
|
||
<translation>删除线</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.ui" line="292"/>
|
||
<source>Underlined</source>
|
||
<translation>下划线</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.ui" line="349"/>
|
||
<source>Rainbow parenthesis</source>
|
||
<translation>彩虹括号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.ui" line="356"/>
|
||
<source>Duplicate...</source>
|
||
<translation>复制...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.ui" line="361"/>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>重命名...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.ui" line="366"/>
|
||
<source>Restore to Default</source>
|
||
<translation>删除自定义修改</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.ui" line="371"/>
|
||
<source>Import Scheme...</source>
|
||
<translation>导入配色...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.ui" line="376"/>
|
||
<source>Export...</source>
|
||
<translation>导出...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.ui" line="381"/>
|
||
<source>Delete...</source>
|
||
<translation>删除...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.ui" line="188"/>
|
||
<source>Background:</source>
|
||
<translation>背景色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.cpp" line="298"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.cpp" line="351"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.cpp" line="360"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.cpp" line="373"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.cpp" line="386"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.cpp" line="403"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.cpp" line="418"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.cpp" line="441"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.cpp" line="340"/>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>打开</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.cpp" line="340"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.cpp" line="411"/>
|
||
<source>Color Scheme Files (*.scheme)</source>
|
||
<translation>配色方案文件 (*.scheme)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.cpp" line="351"/>
|
||
<source>'%1' is not a valid name for color scheme file.</source>
|
||
<translation>'%1'不是合法的配色方案文件名。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.cpp" line="369"/>
|
||
<source>New scheme name</source>
|
||
<translation>新方案名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.cpp" line="373"/>
|
||
<source>'%1' is not a valid scheme name!</source>
|
||
<translation>'%1'不是合法的配色方案名!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.cpp" line="411"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>保存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.cpp" line="427"/>
|
||
<source>Confirm Delete Scheme</source>
|
||
<translation>确认删除方案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorcolorschemewidget.cpp" line="428"/>
|
||
<source>Scheme '%1' will be deleted!<br />Do you really want to continue?</source>
|
||
<translation>配色方案'%1'将会被删除!<br />您确认要继续吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditorFontWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="29"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="310"/>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation>大小:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="74"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="303"/>
|
||
<source>Font:</source>
|
||
<translation>字体:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="109"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="398"/>
|
||
<source>Show only monospaced fonts</source>
|
||
<translation>只显示等宽字体</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="135"/>
|
||
<source>Gutter</source>
|
||
<translation>装订线</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="141"/>
|
||
<source>Gutter is visible</source>
|
||
<translation>显示装订线区域</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="163"/>
|
||
<source>Left Offset</source>
|
||
<translation>左侧留白</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="180"/>
|
||
<source>Right Offset</source>
|
||
<translation>右侧留白</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="213"/>
|
||
<source>Show Line Numbers</source>
|
||
<translation>显示行号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="222"/>
|
||
<source>Add leading zeros to line numbers</source>
|
||
<translation>在行号前补齐前导0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="229"/>
|
||
<source>Line numbers starts at zero</source>
|
||
<translation>第一行从0开始编号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="236"/>
|
||
<source>Auto calculate the digit count of line number</source>
|
||
<translation>自动计算行号位数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="258"/>
|
||
<source>Digit count</source>
|
||
<translation>行号位数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorfontwidget.ui" line="294"/>
|
||
<source>Use Custom Font</source>
|
||
<translation>使用自定义字体</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditorGeneralWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.cpp" line="14"/>
|
||
<source>Vertical Line</source>
|
||
<translation>竖线</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.cpp" line="15"/>
|
||
<source>Horizontal Line</source>
|
||
<translation>横线</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.cpp" line="16"/>
|
||
<source>Half Block</source>
|
||
<translation>半个方块</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Block</source>
|
||
<translation>方块</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditorMiscWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editormiscwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editormiscwidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Open system header files in read only mode</source>
|
||
<translation>以只读方式打开系统头文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editormiscwidget.ui" line="27"/>
|
||
<source>Auto load files being open when Red Panda C++ last exited.</source>
|
||
<translation>自动打开上次退出时打开的文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editormiscwidget.ui" line="34"/>
|
||
<source>Use UTF-8 as the default encoding for new file</source>
|
||
<translation>使用UTF-8编码作为新文件的缺省编码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editormiscwidget.ui" line="41"/>
|
||
<source>Default file type</source>
|
||
<translation>缺省文件类型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editormiscwidget.ui" line="47"/>
|
||
<source>C++ files</source>
|
||
<translation>C++语言文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editormiscwidget.ui" line="54"/>
|
||
<source>C files</source>
|
||
<translation>C语言文件</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditorSnippetWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsnippetwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsnippetwidget.ui" line="24"/>
|
||
<source>Code Snippets</source>
|
||
<translation>代码模板</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsnippetwidget.ui" line="83"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>添加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsnippetwidget.ui" line="94"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>删除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsnippetwidget.ui" line="134"/>
|
||
<source>New File Template</source>
|
||
<translation>新文件模板</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditorSymbolCompletionWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsymbolcompletionwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsymbolcompletionwidget.ui" line="33"/>
|
||
<source>Complete Symbols</source>
|
||
<translation>符号补全</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsymbolcompletionwidget.ui" line="60"/>
|
||
<source>Details</source>
|
||
<translation>详情</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsymbolcompletionwidget.ui" line="78"/>
|
||
<source>Complete Braces{}</source>
|
||
<translation>补全花括号{}</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsymbolcompletionwidget.ui" line="85"/>
|
||
<source>Complete Brackets []</source>
|
||
<translation>补全方括号[]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsymbolcompletionwidget.ui" line="92"/>
|
||
<source>Complete Parenthesis ()</source>
|
||
<translation>补全括号()</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsymbolcompletionwidget.ui" line="99"/>
|
||
<source>Complete Multiline Comments /**/</source>
|
||
<translation>补全ANSI C风格注释/*和*/</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsymbolcompletionwidget.ui" line="106"/>
|
||
<source>Complete Single Quotations ''</source>
|
||
<translation>补全单引号''</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsymbolcompletionwidget.ui" line="113"/>
|
||
<source>Complete Double Quotations ""</source>
|
||
<translation>补全双引号""</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsymbolcompletionwidget.ui" line="120"/>
|
||
<source>Complete #include <></source>
|
||
<translation>补全#include语句中的<></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsymbolcompletionwidget.ui" line="130"/>
|
||
<source>Skip matching symbols while typing</source>
|
||
<translation>自动覆写匹配的符号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsymbolcompletionwidget.ui" line="143"/>
|
||
<source>Remove symbol pairs when delete chars</source>
|
||
<translation>在删除字符时自动删除配对的符号</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditorSyntaxCheckWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsyntaxcheckwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsyntaxcheckwidget.ui" line="33"/>
|
||
<source>Enable Auto Syntax Check</source>
|
||
<translation>启用自动语法检查</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsyntaxcheckwidget.ui" line="42"/>
|
||
<source>Check when save/load file</source>
|
||
<translation>在打开/保存文件时检查</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorsyntaxcheckwidget.ui" line="49"/>
|
||
<source>Check when count of lines changed</source>
|
||
<translation>在文件函数变化时检查</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditorTooltipsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editortooltipswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editortooltipswidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Show function tips</source>
|
||
<translation>显示函数参数提示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editortooltipswidget.ui" line="27"/>
|
||
<source>Enable mouse hover tooltips</source>
|
||
<translation>启用鼠标悬停提示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editortooltipswidget.ui" line="36"/>
|
||
<source>Show syntax issue tooltips</source>
|
||
<translation>显示语法错误信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editortooltipswidget.ui" line="43"/>
|
||
<source>Show full header filename tooltips</source>
|
||
<translation>显示头文件路径信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editortooltipswidget.ui" line="50"/>
|
||
<source>Show identifier definition tooltips</source>
|
||
<translation>显示标识符定义信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editortooltipswidget.ui" line="57"/>
|
||
<source>Show expression value tooltips when debugging</source>
|
||
<translation>调试时显示表达式的值</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EnvironmentAppearenceWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentappearencewidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentappearencewidget.ui" line="40"/>
|
||
<source>Theme:</source>
|
||
<translation>主题:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentappearencewidget.ui" line="47"/>
|
||
<source>Font:</source>
|
||
<translation>字体:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentappearencewidget.ui" line="160"/>
|
||
<source>Language:</source>
|
||
<translation>语言:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentappearencewidget.ui" line="185"/>
|
||
<source>*Needs restart</source>
|
||
<translation>*需要重启之后生效</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentappearencewidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Font Size:</source>
|
||
<translation>大小:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentappearencewidget.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Simplified Chinese</source>
|
||
<translation>简体中文</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EnvironmentFileAssociationWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfileassociationwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfileassociationwidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>File Types:</source>
|
||
<translation>文件类型:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfileassociationwidget.ui" line="36"/>
|
||
<source>Just check or uncheck for which file types Dev-C++ wil be registered as the default application to open them ... </source>
|
||
<translation>选择想要使用Dev-C++打开的文件类型(可能需要管理员权限)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EnvironmentFoldersWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfolderswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfolderswidget.ui" line="27"/>
|
||
<source>Configuration folder:</source>
|
||
<oldsource>Confirugration folder:</oldsource>
|
||
<translation>配置文件夹:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfolderswidget.ui" line="63"/>
|
||
<source>Open in browser</source>
|
||
<translation>在文件浏览器中打开</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfolderswidget.ui" line="74"/>
|
||
<source>Remove all custom settings and exit</source>
|
||
<translation>删除所有的自定义设置并退出程序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfolderswidget.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Confirm</source>
|
||
<translation>确认</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfolderswidget.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Do you really want to delete all custom settings?</source>
|
||
<translation>你真的要删除所有自定义设置吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfolderswidget.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfolderswidget.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Failed to delete custom settings.</source>
|
||
<translation>删除自定义设置失败</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EnvironmentShortcutModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentshortcutwidget.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Function</source>
|
||
<translation>功能</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentshortcutwidget.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Shortcut</source>
|
||
<translation>快捷键</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EnvironmentShortcutWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentshortcutwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExecutableRunner</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/executablerunner.cpp" line="121"/>
|
||
<source>The runner process '%1' failed to start.</source>
|
||
<oldsource>The runner process failed to start.</oldsource>
|
||
<translation>无法启动程序运行进程'%1'。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The runner process crashed after starting successfully.</source>
|
||
<translation type="vanished">程序运行进程启动后崩溃。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/executablerunner.cpp" line="128"/>
|
||
<source>The last waitFor...() function timed out.</source>
|
||
<translation>waitFor()函数等待超时。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/executablerunner.cpp" line="131"/>
|
||
<source>An error occurred when attempting to write to the runner process.</source>
|
||
<translation>在向程序运行进程写入内容时出错。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/executablerunner.cpp" line="134"/>
|
||
<source>An error occurred when attempting to read from the runner process.</source>
|
||
<translation>在从程序运行进程读取内容时出错。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An unknown error occurred.</source>
|
||
<translation type="vanished">发生了未知错误。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExecutorGeneralWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/executorgeneralwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/executorgeneralwidget.ui" line="23"/>
|
||
<source>Pause console programs after return</source>
|
||
<translation>程序返回时暂停</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/executorgeneralwidget.ui" line="30"/>
|
||
<source>Minimize IDE when running programs</source>
|
||
<translation>在运行程序时自动最小化IDE</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/executorgeneralwidget.ui" line="53"/>
|
||
<source>Parameters to pass to your program</source>
|
||
<translation>运行程序的命令行参数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/executorgeneralwidget.ui" line="81"/>
|
||
<source>Redirect input to the following file:</source>
|
||
<translation>将程序的标准输入重定向到下面的文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/executorgeneralwidget.ui" line="110"/>
|
||
<source>Note: Debugger doesn't support this feature.</source>
|
||
<translation>注意:由于gdb的bug,调试时不支持该功能</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/executorgeneralwidget.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Choose input file</source>
|
||
<translation>选择输入文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/executorgeneralwidget.cpp" line="47"/>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation>所有文件 (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExecutorProblemSetWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/executorproblemsetwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/executorproblemsetwidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Enable Problem Set</source>
|
||
<translation>启用试题集功能</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/executorproblemsetwidget.ui" line="29"/>
|
||
<source>Listen for Competitive Companion</source>
|
||
<translation>监听Competitive Companion连接</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/executorproblemsetwidget.ui" line="48"/>
|
||
<source>Port Number</source>
|
||
<translation>网络端口</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileAssociationModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfileassociationwidget.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Register File Association Error</source>
|
||
<translation>注册文件类型关联失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfileassociationwidget.cpp" line="105"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfileassociationwidget.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Don't have privilege to register file types!</source>
|
||
<translation>没有权限进行文件类型注册!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/environmentfileassociationwidget.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Register File Type Error</source>
|
||
<translation>注册文件类型失败</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileCompiler</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/filecompiler.cpp" line="20"/>
|
||
<source>Compiling single file...</source>
|
||
<translation>编译单个文件...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/filecompiler.cpp" line="22"/>
|
||
<source>- Filename: %1</source>
|
||
<translation>- 文件名: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/filecompiler.cpp" line="23"/>
|
||
<source>- Compiler Set Name: %1</source>
|
||
<translation>- 编译器配置: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/filecompiler.cpp" line="35"/>
|
||
<location filename="compiler/filecompiler.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Can't delete the old executable file "%1".
|
||
</source>
|
||
<translation>无法删除旧的可执行文件"%1".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/filecompiler.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Can't find the compiler for file %1</source>
|
||
<oldsource>Can't the compiler for file %1</oldsource>
|
||
<translation>找不到适合文件%1的编译器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/filecompiler.cpp" line="66"/>
|
||
<source>The Compiler '%1' doesn't exists!</source>
|
||
<translation>编译器程序"%1"不存在!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/filecompiler.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Processing %1 source file:</source>
|
||
<translation>正在处理%1源程序文件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/filecompiler.cpp" line="71"/>
|
||
<source>%1 Compiler: %2</source>
|
||
<translation>%1编译器: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/filecompiler.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Command: %1 %2</source>
|
||
<translation>命令: %1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FilePropertiesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/filepropertiesdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>File Properties</source>
|
||
<translation>文件属性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/filepropertiesdialog.ui" line="29"/>
|
||
<source>File name:</source>
|
||
<translation>文件名:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/filepropertiesdialog.ui" line="53"/>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>路径:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/filepropertiesdialog.ui" line="60"/>
|
||
<source>Project:</source>
|
||
<translation>项目:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/filepropertiesdialog.ui" line="74"/>
|
||
<source>Relative to Project:</source>
|
||
<translation>项目相对路径:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/filepropertiesdialog.ui" line="100"/>
|
||
<source>Comment lines:</source>
|
||
<translation>注释行数:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/filepropertiesdialog.ui" line="126"/>
|
||
<source>Code lines:</source>
|
||
<translation>代码行数:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/filepropertiesdialog.ui" line="152"/>
|
||
<source>Total lines:</source>
|
||
<translation>总行数:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/filepropertiesdialog.ui" line="178"/>
|
||
<source>Including files:</source>
|
||
<translation>包含文件数:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/filepropertiesdialog.ui" line="204"/>
|
||
<source>Empty lines:</source>
|
||
<translation>空行数:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/filepropertiesdialog.ui" line="243"/>
|
||
<source>File size:</source>
|
||
<translation>文件大小:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/filepropertiesdialog.ui" line="269"/>
|
||
<source>File date:</source>
|
||
<translation>修改日期:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/filepropertiesdialog.ui" line="302"/>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>确定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>bytes</source>
|
||
<translation type="vanished">字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KB</source>
|
||
<translation type="vanished">KB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MB</source>
|
||
<translation type="vanished">MB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GB</source>
|
||
<translation type="vanished">GB</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FormatterGeneralWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="35"/>
|
||
<source>Predefined format style</source>
|
||
<oldsource>Default brace style</oldsource>
|
||
<translation>预定义排版方案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="78"/>
|
||
<source>Basic</source>
|
||
<translation>基本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="84"/>
|
||
<source>Brace modifications</source>
|
||
<translation>花括号修改</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="90"/>
|
||
<source>Attach braces to namespace statements</source>
|
||
<oldsource>Attach spaces to namespace statements</oldsource>
|
||
<translation>添加花括号到命名空间(namespace)定义</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="97"/>
|
||
<source>Attach braces to classes</source>
|
||
<oldsource>Attach spaces to classes</oldsource>
|
||
<translation>添加花括号到类(class)定义</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="104"/>
|
||
<source>Attach braces to class inline function definitions</source>
|
||
<oldsource>Attach spaces to class inline function definitions</oldsource>
|
||
<translation>添加花括号到类内联函数(inline function)定义</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="111"/>
|
||
<source>Attach braces to extern "C" statements</source>
|
||
<oldsource>Attach spaces to extern "C" statements</oldsource>
|
||
<translation>添加花括号到extern "C"语句</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="118"/>
|
||
<source>Attach the closing while of do-while to the close brace</source>
|
||
<translation>将do-while语句的while部分与结尾花括号合并</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="128"/>
|
||
<source>Convert tabs to the appropriate number of spaces</source>
|
||
<translation>将制表符(Tab)转换为相应数量的空格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="136"/>
|
||
<source>Indentation 1</source>
|
||
<translation>缩进1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="142"/>
|
||
<source>Indent with:</source>
|
||
<translation>使用什么符号缩进:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="157"/>
|
||
<source>Indent using spaces</source>
|
||
<translation>使用空格缩进</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="160"/>
|
||
<source>Spaces</source>
|
||
<translation>空格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="167"/>
|
||
<source>Indent using tabs</source>
|
||
<translation>使用制表符缩进</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="170"/>
|
||
<source>Tabs</source>
|
||
<translation>制表符</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="195"/>
|
||
<source>Tab Size:</source>
|
||
<translation>缩进宽度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="246"/>
|
||
<source>Indent for continuation lines:</source>
|
||
<translation>连续行的缩进量:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="294"/>
|
||
<source>Minimal indent for a continuous conditional beloning to a conditional header:</source>
|
||
<translation>属于同一个条件语句('if','while',...)的条件的最小缩进量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="335"/>
|
||
<source>Maximal indent spaces for a continuation line</source>
|
||
<translation>连续行的最大缩进空格数:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="362"/>
|
||
<source>Indentation 2</source>
|
||
<translation>缩进2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="368"/>
|
||
<source>Indent labels</source>
|
||
<translation>缩进标签(label)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="375"/>
|
||
<source>Indent class blocks</source>
|
||
<translation>缩进类定义(class)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="382"/>
|
||
<source>Indent namespaces</source>
|
||
<translation>缩进命名空间定义(namespace)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="389"/>
|
||
<source>Indent class access modifiers</source>
|
||
<translation>缩进类访问限制符('public','private'...)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="396"/>
|
||
<source>Indent after parenthesis '(' or assignment '='</source>
|
||
<translation>在括号'('或赋值号'='后缩进</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="403"/>
|
||
<source>Indent preprocessor conditional statements</source>
|
||
<translation>缩进预处理条件指令('#if','#else',...)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="410"/>
|
||
<source>Indent multi-line preprocessor #define statements</source>
|
||
<translation>缩进多行#define语句</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="417"/>
|
||
<source>Indent line comments that start in column one</source>
|
||
<translation>缩进在第一列开始的行注释</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="424"/>
|
||
<source>Indent preprocessor blocks</source>
|
||
<translation>缩进预处理代码段</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="431"/>
|
||
<source>Indent switch blocks</source>
|
||
<translation>缩进switch语句</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="438"/>
|
||
<source>Indent cases</source>
|
||
<translation>缩进case语句</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="446"/>
|
||
<source>Padding 1</source>
|
||
<translation>填充1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="452"/>
|
||
<source>Insert spaces around operators</source>
|
||
<translation>在运算符周围插入空格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="459"/>
|
||
<source>Insert spaces after commas</source>
|
||
<translation>在逗号后插入空格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="466"/>
|
||
<source>Insert spaces after parenthesis headers ('if','for',...)</source>
|
||
<translation>在语句和括号间插入空格('if','for'...)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="473"/>
|
||
<source>Insert spaces around parenthesis on the outside only</source>
|
||
<translation>在括号外侧加入空格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="480"/>
|
||
<source>Insert spaces around parenthesis on the inside only</source>
|
||
<translation>在括号内侧加入空格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="487"/>
|
||
<source>Insert empty lines arround unrelated blocks</source>
|
||
<translation>在代码段之间加入空行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="494"/>
|
||
<source>Insert empty lines around all blocks</source>
|
||
<oldsource>Insert empy lines around all blocks</oldsource>
|
||
<translation>在所有代码段之间加入空格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="501"/>
|
||
<source>Insert spaces around first parenthesis in a series on the out side only</source>
|
||
<translation>在多层嵌套括号的最外侧加入空格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="508"/>
|
||
<source>Insert spaces around parenthesis</source>
|
||
<translation>在括号两侧加入空格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="516"/>
|
||
<source>Padding 2</source>
|
||
<translation>填充2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="522"/>
|
||
<source>Remove all empty lines. It will NOT delete lines added by the padding options.</source>
|
||
<translation>删除所有空行。不影响填充选项自动插入的空行。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="529"/>
|
||
<source>Attach a pointer operator to its :</source>
|
||
<translation>将指针运算符('*')放在:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="536"/>
|
||
<source>Remove all consecutive empty lines. It will NOT delete lines added by the padding options.</source>
|
||
<translation>将连续的多个空行合并成一个。不影响填充选项自动插入的空行。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="543"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="553"/>
|
||
<source>type(left)</source>
|
||
<translation>类型侧(左侧)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="586"/>
|
||
<source>Fill empty lines with the white space of the previous lines.</source>
|
||
<translation>使用前一行的缩进空格填充空行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="576"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="603"/>
|
||
<source>middle</source>
|
||
<translation>中间</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="64"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Note for the predefined format style</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>预定义排版方案说明</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="593"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="613"/>
|
||
<source>name(right)</source>
|
||
<translation>名称侧(右侧)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="623"/>
|
||
<source>Remove unnecessary space adding around parenthesis</source>
|
||
<translation>删除括号周围的多余空格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="630"/>
|
||
<source>Attach a reference operator to its :</source>
|
||
<translation>将引用运算符('&')放在:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="637"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="647"/>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation>不变</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="658"/>
|
||
<source>Other 1</source>
|
||
<translation>其它1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="664"/>
|
||
<source>Break one line headers ('if','while','else'...) from the statement on the same line</source>
|
||
<translation>对单行条件('if','while','else')语句分行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="671"/>
|
||
<source>Add one line braces to unbraced one line conditional statements</source>
|
||
<translation>用花括号括起单行条件体</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="678"/>
|
||
<source>Break braces before close headers ('else','catch"...)</source>
|
||
<translation>对结束语句('else','catch')和它之前的花括号断行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="685"/>
|
||
<source>Remove braces from a braced one line conditional statements</source>
|
||
<translation>删除括起单行条件体语句的花括号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="692"/>
|
||
<source>Break 'else if' statements into two lines</source>
|
||
<translation>将'else if'语句断成两行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="699"/>
|
||
<source>Add braces to unbraced one line conditional statements</source>
|
||
<translation>对条件和条件体语句在同一行上的,删除括起条件体语句的花括号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="707"/>
|
||
<source>Other 2</source>
|
||
<translation>其它2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="748"/>
|
||
<source>Attach return type to the function name in its declaration</source>
|
||
<translation>将函数声明中的函数名和返回值类型放在同一行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="741"/>
|
||
<source>Break return type from the function name in its declaration</source>
|
||
<translation>将函数声明中的函数名和返回值类型断成两行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="713"/>
|
||
<source>Break return type from the function name in its definition</source>
|
||
<translation>将函数定义中的函数名和返回值类型断成两行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="727"/>
|
||
<source>Attach return type to the function name in its definition</source>
|
||
<translation>将函数定义中的函数名和返回值类型放在同一行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="720"/>
|
||
<source>Don't break blocks residing completely on one line</source>
|
||
<translation>不对同一行上的多个代码段断行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="734"/>
|
||
<source>Don't break multimple statements residing on one line</source>
|
||
<translation>不对同一行上的多条语句断行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="756"/>
|
||
<source>Other 3</source>
|
||
<translation>其它3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="843"/>
|
||
<source>Place the logical conditional to the last on the previous line, when break lines</source>
|
||
<translation>在断行时,将逻辑条件放在前一行的末尾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="836"/>
|
||
<source>Close ending angle brackets on template definitions</source>
|
||
<translation>关闭模板定义末尾的尖括号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="829"/>
|
||
<source>Remove the leading '*' prefix on multi-line comments and indent the comment text one line indent.</source>
|
||
<translation>删除多行注释前的'*'并缩进注释内容</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="777"/>
|
||
<source>Break lines exceeds</source>
|
||
<translation>对超过指定长度的行断行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.ui" line="784"/>
|
||
<source>characters</source>
|
||
<translation>字符</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FormatterStyleModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>缺省</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="140"/>
|
||
<source>The opening braces will not be changed and closing braces will be broken from the preceding line.</source>
|
||
<translation>左花括号不变,右花括号单独一行。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Allman</source>
|
||
<translation>Allman</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Broken braces.</source>
|
||
<translation>花括号单独一行。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Java</source>
|
||
<translation>Java</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Attached braces.</source>
|
||
<translation>花括号不断行。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="157"/>
|
||
<source>K&R</source>
|
||
<translation>K&R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Linux braces.</source>
|
||
<translation>Linux风格花括号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Stroustrup</source>
|
||
<translation>Stroustrup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Linux braces, with broken closing headers.</source>
|
||
<translation>Linux风格花括号,对条件结束语句(如do-while的while)断行。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Whitesmith</source>
|
||
<translation>Whitesmith</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Broken, indented braces.</source>
|
||
<translation>花括号独立成行,并且缩进。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Indented class blocks and switch blocks.</source>
|
||
<translation>类代码段和switch代码段缩进。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="177"/>
|
||
<source>VTK</source>
|
||
<translation>VTK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Broken, indented braces except for the opening braces.</source>
|
||
<translation>除左花括号外,其他花括号独立断行且缩进。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Ratliff</source>
|
||
<translation>Ratliff</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Attached, indented braces.</source>
|
||
<translation>花括号不断行,但是缩进</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="189"/>
|
||
<source>GNU</source>
|
||
<translation>GNU</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Broken braces, indented blocks.</source>
|
||
<translation>花括号短号,代码段缩进</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Linux</source>
|
||
<translation>Linux</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Linux braces, minimum conditional indent is one-half indent.</source>
|
||
<translation>Linux风格花括号,最小条件缩进为1.5单位。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Horstmann</source>
|
||
<translation>Horstmann</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Run-in braces, indented switches.</source>
|
||
<translation>Run-in花括号,switch语句缩进</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="207"/>
|
||
<source>One True Brace</source>
|
||
<translation>One True Brace</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Linux braces, add braces to all conditionals.</source>
|
||
<translation>Linux封号花括号,所有条件语句条件花括号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Google</source>
|
||
<translation>Google</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="214"/>
|
||
<source>Attached braces, indented class modifiers.</source>
|
||
<translation>花括号不断行,类访问限定符缩进</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Mozilla</source>
|
||
<translation>Mozilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Linux braces, with broken braces for structs and enums, and attached braces for namespaces.</source>
|
||
<translation>Linux风格花括号, 结构和枚举的花括号断行, 命名空间的花括号不断行。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Webkit</source>
|
||
<translation>Webkit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Linux braces, with attached closing headers.</source>
|
||
<translation>Linux风格花括号, 条件结束语句(如do-while的while)不断行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Pico</source>
|
||
<translation>Pico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Run-in opening braces and attached closing braces.</source>
|
||
<translation>Run-in左花括号,右花括号不断行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Uses keep one line blocks and keep one line statements.</source>
|
||
<translation>启用保持单行代码段和保持多语句单行选项。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Lisp</source>
|
||
<translation>Lisp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Attached opening braces and attached closing braces.</source>
|
||
<translation>花括号不断行。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/formattergeneralwidget.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Uses keep one line statements.</source>
|
||
<translation>启用保持多语句单行选项。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IssuesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/issuestable.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Filename</source>
|
||
<translation>文件名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/issuestable.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/issuestable.cpp" line="245"/>
|
||
<source>Col</source>
|
||
<translation>列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/issuestable.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>描述</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IssuesTable</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/issuestable.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Filename</source>
|
||
<translation>文件名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/issuestable.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/issuestable.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Col</source>
|
||
<translation>列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/issuestable.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>描述</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MacroInfoModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/macroinfomodel.cpp" line="5"/>
|
||
<source>The default directory</source>
|
||
<translation>缺省文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/macroinfomodel.cpp" line="6"/>
|
||
<source>Path to the Red Panda C++'s executable file.</source>
|
||
<translation>小熊猫C++可执行文件的完整路径</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/macroinfomodel.cpp" line="7"/>
|
||
<source>Version of the Red Panda C++</source>
|
||
<translation>小熊猫C++的版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/macroinfomodel.cpp" line="8"/>
|
||
<source>PATH to the Red Panda C++'s installation folder.</source>
|
||
<translation>小熊猫C++的安装文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/macroinfomodel.cpp" line="9"/>
|
||
<source>Current date</source>
|
||
<translation>当前日期</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/macroinfomodel.cpp" line="10"/>
|
||
<source>Current date and time</source>
|
||
<translation>当前时间和日期</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/macroinfomodel.cpp" line="11"/>
|
||
<source>The first include directory of the working compiler set.</source>
|
||
<translation>当前编译器设置的第一个include目录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/macroinfomodel.cpp" line="12"/>
|
||
<source>The first lib directory of the working compiler set.</source>
|
||
<translation>当前编译器设置的第一个lib目录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/macroinfomodel.cpp" line="13"/>
|
||
<source>The compiled filename</source>
|
||
<translation>编译得到的文件名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/macroinfomodel.cpp" line="14"/>
|
||
<source>Filename of the current source file</source>
|
||
<translation>当前源文件名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/macroinfomodel.cpp" line="15"/>
|
||
<source>Full path to the current source file</source>
|
||
<translation>当前源文件路径</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/macroinfomodel.cpp" line="16"/>
|
||
<source>Path to the current source file's parent folder</source>
|
||
<translation>当前源文件所在文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/macroinfomodel.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Word at the cursor in the active editor</source>
|
||
<translation>当前编辑器中光标处的单词</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/macroinfomodel.cpp" line="18"/>
|
||
<source>Name of the current project</source>
|
||
<translation>当前项目名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/macroinfomodel.cpp" line="19"/>
|
||
<source>Full path to the current project file</source>
|
||
<translation>项目文件完整路径</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/macroinfomodel.cpp" line="20"/>
|
||
<source>Path to the current project's folder</source>
|
||
<translation>项目文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="14"/>
|
||
<source>Red Panda C++</source>
|
||
<translation>小熊猫C++</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="515"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3319"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3322"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3326"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3329"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4776"/>
|
||
<source>Issues</source>
|
||
<translation>编译器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="570"/>
|
||
<source>Compile Log</source>
|
||
<translation>编译日志</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1338"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1357"/>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>工具</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1682"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1685"/>
|
||
<source>Run</source>
|
||
<translation>运行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1384"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>编辑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="99"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1440"/>
|
||
<source>Project</source>
|
||
<translation>项目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="150"/>
|
||
<source>Watch</source>
|
||
<translation>监视</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="189"/>
|
||
<source>Structure</source>
|
||
<translation>结构</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="225"/>
|
||
<source>Files</source>
|
||
<translation>文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resource</source>
|
||
<translation type="vanished">资源</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="610"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1542"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1887"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1890"/>
|
||
<source>Debug</source>
|
||
<translation>调试</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="659"/>
|
||
<source>Evaluate:</source>
|
||
<translation>求值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="700"/>
|
||
<source>Debug Console</source>
|
||
<translation>调试主控台</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="729"/>
|
||
<source>Call Stack</source>
|
||
<translation>调用栈</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="767"/>
|
||
<source>Breakpoints</source>
|
||
<translation>断点</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="805"/>
|
||
<source>Locals</source>
|
||
<translation>本地变量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="884"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1404"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>查找</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="911"/>
|
||
<source>History:</source>
|
||
<translation>历史:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="946"/>
|
||
<source>Search Again</source>
|
||
<translation>重新查找</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="984"/>
|
||
<source>Replace with:</source>
|
||
<translation>替换为:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1010"/>
|
||
<source>Replace</source>
|
||
<translation>替换</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2087"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>关闭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1363"/>
|
||
<source>Execute</source>
|
||
<translation>运行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1415"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1504"/>
|
||
<source>Code</source>
|
||
<translation>代码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1430"/>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>窗口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>toolBar</source>
|
||
<translation type="vanished">工具栏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>toolBar_2</source>
|
||
<translation type="vanished">工具栏2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="122"/>
|
||
<source>New</source>
|
||
<translation>新建</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1595"/>
|
||
<source>Ctrl+N</source>
|
||
<translation>Ctrl+N</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1605"/>
|
||
<source>Open...</source>
|
||
<translation>打开...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1608"/>
|
||
<source>Ctrl+O</source>
|
||
<translation>Ctrl+O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1618"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>保存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1621"/>
|
||
<source>Ctrl+S</source>
|
||
<translation>Ctrl+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1631"/>
|
||
<source>Save As...</source>
|
||
<translation>另存为...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1634"/>
|
||
<source>Save As</source>
|
||
<translation>另存为</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1644"/>
|
||
<source>Save All</source>
|
||
<translation>全部保存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1647"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+S</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1656"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1519"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1666"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1669"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1346"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1357"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2973"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2984"/>
|
||
<source>Compile</source>
|
||
<translation>编译</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1672"/>
|
||
<source>F9</source>
|
||
<translation>F9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1688"/>
|
||
<source>F10</source>
|
||
<translation>F10</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1698"/>
|
||
<source>Undo</source>
|
||
<translation>恢复</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1701"/>
|
||
<source>Ctrl+Z</source>
|
||
<translation>Ctrl+Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1711"/>
|
||
<source>Redo</source>
|
||
<translation>重做</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1714"/>
|
||
<source>Ctrl+Y</source>
|
||
<translation>Ctrl+Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1724"/>
|
||
<source>Cut</source>
|
||
<translation>剪切</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1727"/>
|
||
<source>Ctrl+X</source>
|
||
<translation>Ctrl+X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1737"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1847"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1897"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>复制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1740"/>
|
||
<source>Ctrl+C</source>
|
||
<translation>Ctrl+C</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1750"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1855"/>
|
||
<source>Paste</source>
|
||
<translation>粘贴</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1753"/>
|
||
<source>Ctrl+V</source>
|
||
<translation>Ctrl+V</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1758"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1863"/>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>选择全部</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1761"/>
|
||
<source>Ctrl+A</source>
|
||
<translation>Ctrl+A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1771"/>
|
||
<source>Indent</source>
|
||
<translation>缩进</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1784"/>
|
||
<source>UnIndent</source>
|
||
<translation>取消缩进</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1792"/>
|
||
<source>Toggle Comment</source>
|
||
<translation>切换注释</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1795"/>
|
||
<source>Ctrl+/</source>
|
||
<translation>Ctrl+/</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1803"/>
|
||
<source>Collapse All</source>
|
||
<translation>全部收起</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1808"/>
|
||
<source>Uncollapse All</source>
|
||
<translation>全部展开</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1813"/>
|
||
<source>Encode in ANSI</source>
|
||
<translation>使用ANSI编码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1818"/>
|
||
<source>Encode in UTF-8</source>
|
||
<translation>使用UTF-8编码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1823"/>
|
||
<source>Auto Detect</source>
|
||
<translation>自动检测</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1828"/>
|
||
<source>Convert to ANSI</source>
|
||
<translation>转换为ANSI编码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1833"/>
|
||
<source>Convert to UTF-8</source>
|
||
<translation>转换为UTF-8编码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1843"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1846"/>
|
||
<source>Compile & Run</source>
|
||
<translation>编译运行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1849"/>
|
||
<source>F11</source>
|
||
<translation>F11</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1859"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1862"/>
|
||
<source>Rebuild All</source>
|
||
<translation>全部重编译</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1865"/>
|
||
<source>F12</source>
|
||
<translation>F12</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1875"/>
|
||
<source>Stop Execution</source>
|
||
<translation>停止执行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1878"/>
|
||
<source>F6</source>
|
||
<translation>F6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1893"/>
|
||
<source>F5</source>
|
||
<translation>F5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1903"/>
|
||
<source>Step Over</source>
|
||
<translation>单步跳过</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1919"/>
|
||
<source>F7</source>
|
||
<translation>F7</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1916"/>
|
||
<source>Step Into</source>
|
||
<translation>单步进入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="271"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="292"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="559"/>
|
||
<source>Problem Set</source>
|
||
<translation>试题集</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="314"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="317"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5052"/>
|
||
<source>New Problem Set</source>
|
||
<translation>新建试题集</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="328"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="331"/>
|
||
<source>Add Problem</source>
|
||
<translation>添加试题</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="342"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="345"/>
|
||
<source>Remove Problem</source>
|
||
<translation>删除试题</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="356"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="359"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5095"/>
|
||
<source>Save Problem Set</source>
|
||
<translation>保存试题集</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="370"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="373"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5113"/>
|
||
<source>Load Problem Set</source>
|
||
<translation>载入试题集</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="834"/>
|
||
<source>Memory</source>
|
||
<translation>内存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="840"/>
|
||
<source>Address Expression:</source>
|
||
<oldsource>Address:</oldsource>
|
||
<translation>地址表达式:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1017"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>取消</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1052"/>
|
||
<source>TODO</source>
|
||
<translation>TODO</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1070"/>
|
||
<source>Bookmark</source>
|
||
<translation>书签</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1093"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1130"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="557"/>
|
||
<source>Problem</source>
|
||
<translation>试题</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1179"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1182"/>
|
||
<source>Add Probem Case</source>
|
||
<translation>添加试题案例</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1193"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1196"/>
|
||
<source>Remove Problem Case</source>
|
||
<oldsource>Remove Problem Set</oldsource>
|
||
<translation>删除试题集</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1214"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1217"/>
|
||
<source>Run All Cases</source>
|
||
<oldsource>Run Current Case</oldsource>
|
||
<translation>运行所有案例</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1253"/>
|
||
<source>%v/%m</source>
|
||
<translation>%v/%m</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1289"/>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation>输出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1296"/>
|
||
<source>Input</source>
|
||
<translation>输入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1303"/>
|
||
<source>Expected</source>
|
||
<translation>期望输出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1457"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>帮助</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1465"/>
|
||
<source>Refactor</source>
|
||
<translation>重构</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1483"/>
|
||
<source>Main</source>
|
||
<translation>主工具栏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1567"/>
|
||
<source>Compiler Set</source>
|
||
<translation>编译器配置集</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1589"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1592"/>
|
||
<source>New Source File</source>
|
||
<translation>新建源代码文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1774"/>
|
||
<source>Tab</source>
|
||
<translation>Tab</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1787"/>
|
||
<source>Shift+Tab</source>
|
||
<translation>Shift+Tab</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1906"/>
|
||
<source>F8</source>
|
||
<translation>F8</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1929"/>
|
||
<source>Step Out</source>
|
||
<translation>单步跳出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1932"/>
|
||
<source>Ctrl+F8</source>
|
||
<translation>Ctrl+F8</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1937"/>
|
||
<source>Run To Cursor</source>
|
||
<translation>执行到光标处</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1940"/>
|
||
<source>Ctrl+F5</source>
|
||
<translation>Ctrl+F5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1950"/>
|
||
<source>Continue</source>
|
||
<translation>继续执行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1953"/>
|
||
<source>F4</source>
|
||
<translation>F4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1963"/>
|
||
<source>Add Watch...</source>
|
||
<translation>添加监视</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1968"/>
|
||
<source>View CPU Window...</source>
|
||
<translation>打开CPU信息窗口...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1973"/>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<translation>退出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1983"/>
|
||
<source>Find...</source>
|
||
<translation>查找...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1986"/>
|
||
<source>Ctrl+F</source>
|
||
<translation>Ctrl+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1991"/>
|
||
<source>Find in Files...</source>
|
||
<translation>在文件中查找...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="1994"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+F</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2004"/>
|
||
<source>Replace...</source>
|
||
<translation>替换</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2007"/>
|
||
<source>Ctrl+R</source>
|
||
<translation>Ctrl+R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2012"/>
|
||
<source>Find Next</source>
|
||
<translation>查找下一个</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2015"/>
|
||
<source>F3</source>
|
||
<translation>F3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2020"/>
|
||
<source>Find Previous</source>
|
||
<translation>查找前一个</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2023"/>
|
||
<source>Shift+F3</source>
|
||
<translation>Shift+F3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2028"/>
|
||
<source>Remove Watch</source>
|
||
<translation>删除监视值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2033"/>
|
||
<source>Remove All Watches</source>
|
||
<oldsource>Remove All</oldsource>
|
||
<translation>删除全部监视值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2038"/>
|
||
<source>Modify Watch...</source>
|
||
<translation>修改监视值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2048"/>
|
||
<source>Reformat Code</source>
|
||
<translation>对代码重新排版</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2051"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+A</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2061"/>
|
||
<source>Go back</source>
|
||
<translation>前一次编辑位置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2064"/>
|
||
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
|
||
<translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2074"/>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>后一次编辑位置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2077"/>
|
||
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
|
||
<translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2090"/>
|
||
<source>Ctrl+W</source>
|
||
<translation>Ctrl+W</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2100"/>
|
||
<source>Close All</source>
|
||
<translation>全部关闭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2103"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+W</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+W</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2113"/>
|
||
<source>Maximize Editor</source>
|
||
<translation>最大化编辑器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2116"/>
|
||
<source>Ctrl+F11</source>
|
||
<translation>Ctrl+F11</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2126"/>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation>下一窗口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2129"/>
|
||
<source>Ctrl+Tab</source>
|
||
<translation>Ctrl+Tab</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2139"/>
|
||
<source>Previous</source>
|
||
<translation>前一窗口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2142"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+Tab</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+Tab</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2152"/>
|
||
<source>Toggle breakpoint</source>
|
||
<translation>切换断点</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2155"/>
|
||
<source>Ctrl+F4</source>
|
||
<translation>Ctrl+F4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2160"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4193"/>
|
||
<source>Clear all breakpoints</source>
|
||
<translation>删除所有断点</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2165"/>
|
||
<source>Breakpoint property...</source>
|
||
<translation>设置断点条件...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2170"/>
|
||
<source>Goto Declaration</source>
|
||
<translation>跳转到声明处</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2175"/>
|
||
<source>Goto Definition</source>
|
||
<translation>跳转到定义处</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2180"/>
|
||
<source>Find references</source>
|
||
<translation>查找符号的引用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2190"/>
|
||
<source>Open containing folder</source>
|
||
<translation>打开所在的文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2193"/>
|
||
<source>Ctrl+B</source>
|
||
<translation>Ctrl+B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2203"/>
|
||
<source>Open a terminal here</source>
|
||
<translation>打开命令行窗口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2208"/>
|
||
<source>File Properties...</source>
|
||
<translation>文件属性...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2218"/>
|
||
<source>Close Project</source>
|
||
<translation>关闭项目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2228"/>
|
||
<source>Project options</source>
|
||
<translation>项目属性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2238"/>
|
||
<source>New Project...</source>
|
||
<translation>新建项目...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2247"/>
|
||
<source>New File</source>
|
||
<translation>新建项目文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2256"/>
|
||
<source>Add to project...</source>
|
||
<translation>添加到项目...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2265"/>
|
||
<source>Remove from project</source>
|
||
<translation>从项目删除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2270"/>
|
||
<source>View Makefile</source>
|
||
<translation>查看Makefile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2279"/>
|
||
<source>Clean</source>
|
||
<translation>清理构建文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2288"/>
|
||
<source>Open Folder in Explorer</source>
|
||
<translation>在浏览器中打开</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2297"/>
|
||
<source>Open In Terminal</source>
|
||
<translation>在终端中打开</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2306"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>关于</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2311"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4733"/>
|
||
<source>Rename Symbol</source>
|
||
<translation>重命名符号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2314"/>
|
||
<source>Shift+F6</source>
|
||
<translation>Shift+F6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2323"/>
|
||
<source>Print...</source>
|
||
<translation>打印...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2326"/>
|
||
<source>Ctrl+P</source>
|
||
<translation>Ctrl+P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2331"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4871"/>
|
||
<source>Export As RTF</source>
|
||
<translation>导出为RTF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2336"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4893"/>
|
||
<source>Export As HTML</source>
|
||
<translation>导出为HTML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2341"/>
|
||
<source>Move To Other View</source>
|
||
<translation>移动到其他视图</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2344"/>
|
||
<source>Ctrl+M</source>
|
||
<translation>Ctrl+M</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2349"/>
|
||
<source>C/C++ Reference</source>
|
||
<translation>C/C++参考</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2354"/>
|
||
<source>EGE Manual</source>
|
||
<translation>EGE图形库手册</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2363"/>
|
||
<source>Add Bookmark</source>
|
||
<translation>添加书签</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2372"/>
|
||
<source>Remove Bookmark</source>
|
||
<translation>删除书签</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2377"/>
|
||
<source>Modify Bookmark Description</source>
|
||
<translation>修改书签说明</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2386"/>
|
||
<source>Locate in Files View</source>
|
||
<translation>在文件视图中定位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2395"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5031"/>
|
||
<source>Open Folder</source>
|
||
<translation>打开文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="2404"/>
|
||
<source>Running Parameters...</source>
|
||
<translation>运行参数...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2308"/>
|
||
<source>File Encoding</source>
|
||
<translation>文件编码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Recent Files</source>
|
||
<translation>文件历史</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="632"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="634"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="664"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="666"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="693"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="695"/>
|
||
<source>Debugging</source>
|
||
<translation>正在调试</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="637"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="639"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="670"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="672"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="698"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="700"/>
|
||
<source>Running</source>
|
||
<translation>正在运行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="642"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="644"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="676"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="678"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="703"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="705"/>
|
||
<source>Compiling</source>
|
||
<translation>正在编译</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line:%1 Col:%2 Selected:%3 Lines:%4 Length:%5</source>
|
||
<translation type="vanished">行:%1 列:%2 已选择:%3 总行数:%4 总长度:%5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="828"/>
|
||
<source>Line:%1 Col:%2 Selected:%3 Lines:%4 Length:%5</source>
|
||
<oldsource>Line: %1 Col: %2 Selected: %3 Lines: %4 Length: %5</oldsource>
|
||
<translation>行: %1 列: %2 已选择 :%3 总行数: %4 总长度: %5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="846"/>
|
||
<source>Read Only</source>
|
||
<translation>只读</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="848"/>
|
||
<source>Insert</source>
|
||
<translation>插入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="850"/>
|
||
<source>Overwrite</source>
|
||
<translation>覆写</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="913"/>
|
||
<source>Close project</source>
|
||
<translation>关闭项目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="914"/>
|
||
<source>Are you sure you want to close %1?</source>
|
||
<translation>你确定要关闭'%1'吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1135"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1150"/>
|
||
<source>Confirm</source>
|
||
<translation>确认</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1136"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1144"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1347"/>
|
||
<source>Source file is not compiled.</source>
|
||
<translation>源文件尚未编译。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1137"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1347"/>
|
||
<source>Compile now?</source>
|
||
<translation>现在编译?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1151"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1159"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1358"/>
|
||
<source>Source file is more recent than executable.</source>
|
||
<translation>源文件比可执行程序新。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1152"/>
|
||
<source>Recompile now?</source>
|
||
<translation>重新编译?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1220"/>
|
||
<source>No compiler set</source>
|
||
<translation>无编译器设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1221"/>
|
||
<source>No compiler set is configured.</source>
|
||
<translation>没有配置编译器设置。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1221"/>
|
||
<source>Can't start debugging.</source>
|
||
<translation>无法启动调试器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1236"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1315"/>
|
||
<source>Enable debugging</source>
|
||
<translation>启用调试参数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1237"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1316"/>
|
||
<source>You have not enabled debugging info (-g3) and/or stripped it from the executable (-s) in Compiler Options.<BR /><BR />Do you want to correct this now?</source>
|
||
<translation>当前编译设置中未启用调试选项(-g3),或启用了信息剥除选项(-s)<br /><br/>是否纠正这一问题?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1256"/>
|
||
<source>Project not built</source>
|
||
<translation>项目尚未构建</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1257"/>
|
||
<source>Project hasn't been built. Build it now?</source>
|
||
<translation>项目尚未构建。是否构建?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1271"/>
|
||
<source>Host applcation missing</source>
|
||
<translation>宿主程序不存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1272"/>
|
||
<source>DLL project needs a host application to run.</source>
|
||
<translation>动态链接库(DLL)需要一个宿主程序来运行。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1274"/>
|
||
<source>But it's missing.</source>
|
||
<translation>但它不存在。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1279"/>
|
||
<source>Host application not exists</source>
|
||
<translation>宿主程序不存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1280"/>
|
||
<source>Host application file '%1' doesn't exist.</source>
|
||
<translation>宿主程序'%1'不存在。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1358"/>
|
||
<source>Recompile?</source>
|
||
<translation>重新编译?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1641"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1667"/>
|
||
<source>Save last open info error</source>
|
||
<translation>保存上次打开信息失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1642"/>
|
||
<source>Can't remove old last open information file '%1'</source>
|
||
<translation>无法删除旧上次打开信息文件'%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1668"/>
|
||
<source>Can't save last open info file '%1'</source>
|
||
<translation>无法保存上次打开信息文件'%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1683"/>
|
||
<source>Load last open info error</source>
|
||
<translation>载入上次打开信息失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1684"/>
|
||
<source>Can't load last open info file '%1'</source>
|
||
<translation>无法载入上次打开信息文件'%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1910"/>
|
||
<source>Copy all</source>
|
||
<translation>全部复制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1870"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1923"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>清除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>导出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Insert Snippet</source>
|
||
<translation>插入代码段</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="218"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5061"/>
|
||
<source>Problem Set %1</source>
|
||
<translation>试题集%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="548"/>
|
||
<source>Listen failed</source>
|
||
<translation>监听失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="549"/>
|
||
<source>Can't listen to port %1 form Competitve Companion.</source>
|
||
<translation>无法在网络端口"%1"监听Competitive Companion连接。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="551"/>
|
||
<source>You can turn off competitive companion support in the Problem Set options.</source>
|
||
<translation>您可以在“试题集”选项卡中关闭监听Competitive Companion选项。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="553"/>
|
||
<source>Or You can choose a different port number and try again.</source>
|
||
<translation>或者选择使用其他的网络端口。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="621"/>
|
||
<source>Red Panda Dev-C++</source>
|
||
<translation>小熊猫Dev-C++</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1787"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>删除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1805"/>
|
||
<source>Remove All Bookmarks</source>
|
||
<translation>删除全部书签</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1816"/>
|
||
<source>Modify Description</source>
|
||
<translation>修改描述</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1824"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4951"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4991"/>
|
||
<source>Bookmark Description</source>
|
||
<translation>书签描述</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1825"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4952"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4992"/>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>描述:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1838"/>
|
||
<source>Show debug logs in the debug console</source>
|
||
<translation>在调试主控台中显示调试器输出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1935"/>
|
||
<source>Remove this search</source>
|
||
<translation>清除这次搜索</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1945"/>
|
||
<source>Clear all searches</source>
|
||
<translation>删除所有搜索</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1957"/>
|
||
<source>Breakpoint condition...</source>
|
||
<translation>断点条件...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1969"/>
|
||
<source>Break point condition</source>
|
||
<translation>断点条件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1970"/>
|
||
<source>Enter the condition of the breakpoint:</source>
|
||
<translation>输入当前断点的生效条件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1979"/>
|
||
<source>Remove All Breakpoints</source>
|
||
<oldsource>Remove all breakpoints</oldsource>
|
||
<translation>删除所有断点</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1992"/>
|
||
<source>Remove Breakpoint</source>
|
||
<translation>删除当前断点</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2015"/>
|
||
<source>Rename File</source>
|
||
<translation>重命名文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2023"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2042"/>
|
||
<source>Add Folder</source>
|
||
<translation>添加文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2039"/>
|
||
<source>New folder</source>
|
||
<translation>新文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2043"/>
|
||
<source>Folder name:</source>
|
||
<translation>文件夹:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2057"/>
|
||
<source>Rename Folder</source>
|
||
<translation>重命名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2065"/>
|
||
<source>Remove Folder</source>
|
||
<translation>删除文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2090"/>
|
||
<source>Sort By Type</source>
|
||
<translation>按类型排序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2095"/>
|
||
<source>Sort alphabetically</source>
|
||
<translation>按名称排序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2100"/>
|
||
<source>Show inherited members</source>
|
||
<translation>显示继承的成员</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2105"/>
|
||
<source>Goto declaration</source>
|
||
<translation>跳转到声明处</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2108"/>
|
||
<source>Goto definition</source>
|
||
<translation>跳转到定义处</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2195"/>
|
||
<source>Open in Editor</source>
|
||
<translation>在编辑器中打开</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2207"/>
|
||
<source>Open in External Program</source>
|
||
<translation>使用外部程序打开</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2217"/>
|
||
<source>Open in Terminal</source>
|
||
<translation>在终端中打开</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2229"/>
|
||
<source>Open in Windows Explorer</source>
|
||
<translation>在Windows浏览器中打开</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2274"/>
|
||
<source>Character sets</source>
|
||
<translation>字符集</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2398"/>
|
||
<source>%1 files autosaved</source>
|
||
<translation>已自动保存%1个文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2893"/>
|
||
<source>Save project</source>
|
||
<translation>保存项目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2894"/>
|
||
<source>The project '%1' has modifications.</source>
|
||
<translation>项目'%1'有改动。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2896"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5055"/>
|
||
<source>Do you want to save it?</source>
|
||
<translation>需要保存吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3091"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3101"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3113"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5102"/>
|
||
<source>Save Error</source>
|
||
<translation>保存失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3252"/>
|
||
<source>Change Project Compiler Set</source>
|
||
<translation>改变项目编译器配置集</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3253"/>
|
||
<source>Change the project's compiler set will lose all custom compiler set options.</source>
|
||
<translation>改变项目的编译器配置集会导致所有的自定义编译器选项被重置。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3255"/>
|
||
<source>Do you really want to do that?</source>
|
||
<translation>你真的想要做那些吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4194"/>
|
||
<source>Do you really want to clear all breakpoints in this file?</source>
|
||
<translation>您真的要清除该文件的所有断点吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4373"/>
|
||
<source>New project</source>
|
||
<translation>新建项目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4374"/>
|
||
<source>Close %1 and start new project?</source>
|
||
<translation>关闭'%1'以打开新项目?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4386"/>
|
||
<source>Folder not exist</source>
|
||
<translation>文件夹不存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4387"/>
|
||
<source>Folder '%1' doesn't exist. Create it now?</source>
|
||
<translation>文件夹'%1'不存在。是否创建?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4394"/>
|
||
<source>Can't create folder</source>
|
||
<translation>无法创建文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4395"/>
|
||
<source>Failed to create folder '%1'.</source>
|
||
<translation>创建文件夹'%1'失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4410"/>
|
||
<source>Save new project as</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4412"/>
|
||
<source>Red panda Dev-C++ project file (*.dev)</source>
|
||
<translation>小熊猫Dev-C++项目文件 (*.dev)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4423"/>
|
||
<source>New project fail</source>
|
||
<translation>新建项目失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4424"/>
|
||
<source>Can't assign project template</source>
|
||
<translation>无法使用模板创建项目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4469"/>
|
||
<source>untitled</source>
|
||
<translation>无标题</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4479"/>
|
||
<source>New Project File Name</source>
|
||
<translation>新的项目文件名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4480"/>
|
||
<source>File Name:</source>
|
||
<translation>文件名:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4486"/>
|
||
<source>File Already Exists!</source>
|
||
<translation>文件已存在!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4487"/>
|
||
<source>File '%1' already exists!</source>
|
||
<translation>文件'%1'已经存在!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4506"/>
|
||
<source>Add to project</source>
|
||
<translation>添加到项目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4719"/>
|
||
<source>Rename Error</source>
|
||
<translation>重命名出错</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4720"/>
|
||
<source>Symbol '%1' is defined in system header.</source>
|
||
<translation>符号'%1'在系统头文件中定义,无法修改。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4734"/>
|
||
<source>New Name</source>
|
||
<translation>新名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4816"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4826"/>
|
||
<source>Replace Error</source>
|
||
<translation>替换出错</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4817"/>
|
||
<source>Can't open file '%1' for replace!</source>
|
||
<translation>无法打开文件'%1'进行替换!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4827"/>
|
||
<source>Contents has changed since last search!</source>
|
||
<translation>内容和上次查找时不一致。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4873"/>
|
||
<source>Rich Text Format Files (*.rtf)</source>
|
||
<translation>RTF格式文件 (*.rtf)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="4895"/>
|
||
<source>HTML Files (*.html)</source>
|
||
<translation>HTML文件 (*.html)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5053"/>
|
||
<source>The current problem set is not empty.</source>
|
||
<translation>当前的试题集不是空的。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5071"/>
|
||
<source>Problem %1</source>
|
||
<translation>试题%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5097"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5115"/>
|
||
<source>Problem Set Files (*.pbs)</source>
|
||
<translation>试题集文件 (*.pbs)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5120"/>
|
||
<source>Load Error</source>
|
||
<translation>载入失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2655"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5134"/>
|
||
<source>Problem Case %1</source>
|
||
<translation>试题案例%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="101"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="109"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="172"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="181"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="189"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="198"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="897"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1769"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2299"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2980"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3066"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3221"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3233"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3623"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3635"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Recent Projects</source>
|
||
<translation>项目历史</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2974"/>
|
||
<source>File '%1' was changed.</source>
|
||
<translation>磁盘文件'%1'已被修改。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2974"/>
|
||
<source>Reload its content from disk?</source>
|
||
<translation>是否重新读取它的内容?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2985"/>
|
||
<source>File '%1' was removed.</source>
|
||
<translation>磁盘文件'%1'已被删除。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2985"/>
|
||
<source>Keep it open?</source>
|
||
<translation>是否保持它在小熊猫C++中打开的编辑窗口?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3062"/>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>打开</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3412"/>
|
||
<source>Compile Failed</source>
|
||
<translation>编译失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3418"/>
|
||
<source>Run Failed</source>
|
||
<translation>运行失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3652"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3666"/>
|
||
<source>Confirm Convertion</source>
|
||
<translation>确认转换</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3653"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3667"/>
|
||
<source>The editing file will be saved using %1 encoding. <br />This operation can't be reverted. <br />Are you sure to continue?</source>
|
||
<translation>当前编辑器中的文件将会使用%1编码保存。<br />这项操作无法被撤回。<br />你确定要继续吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3831"/>
|
||
<source>New Watch Expression</source>
|
||
<translation>新监视表达式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3832"/>
|
||
<source>Enter Watch Expression (it is recommended to use 'this->' for class members):</source>
|
||
<translation>输入监视表达式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3888"/>
|
||
<source>Parsing file %1 of %2: "%3"</source>
|
||
<translation>(%1/%2)正在解析文件"%3"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3910"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3916"/>
|
||
<source>Done parsing %1 files in %2 seconds</source>
|
||
<translation>完成%1个文件的解析,用时%2秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="3913"/>
|
||
<source>(%1 files per second)</source>
|
||
<translation>(每秒%1个文件)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NewProjectDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newprojectdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>New Project</source>
|
||
<translation>新建项目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newprojectdialog.ui" line="55"/>
|
||
<source>Make default language</source>
|
||
<translation>设为缺省语言</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newprojectdialog.ui" line="62"/>
|
||
<source>C Project</source>
|
||
<translation>C语言项目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newprojectdialog.ui" line="72"/>
|
||
<source>C++ Project</source>
|
||
<translation>C++语言项目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newprojectdialog.ui" line="91"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>项目名称:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newprojectdialog.ui" line="98"/>
|
||
<source>Location:</source>
|
||
<translation>文件夹:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newprojectdialog.ui" line="108"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newprojectdialog.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Project%1</source>
|
||
<translation>项目%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/newprojectdialog.cpp" line="117"/>
|
||
<location filename="widgets/newprojectdialog.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>缺省</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OJProblemCasesRunner</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/ojproblemcasesrunner.cpp" line="85"/>
|
||
<source>The runner process '%1' failed to start.</source>
|
||
<translation>无法启动程序运行进程'%1'。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/ojproblemcasesrunner.cpp" line="92"/>
|
||
<source>The last waitFor...() function timed out.</source>
|
||
<translation>waitFor()函数等待超时。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/ojproblemcasesrunner.cpp" line="95"/>
|
||
<source>An error occurred when attempting to write to the runner process.</source>
|
||
<translation>在向程序运行进程写入内容时出错。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/ojproblemcasesrunner.cpp" line="98"/>
|
||
<source>An error occurred when attempting to read from the runner process.</source>
|
||
<translation>在从程序运行进程读取内容时出错。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Project</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="141"/>
|
||
<source>File Not Found</source>
|
||
<translation>未找到文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Project file '%1' can't be found!</source>
|
||
<translation>找不到项目文件'%1'!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="238"/>
|
||
<source>untitled</source>
|
||
<translation>无标题</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="521"/>
|
||
<source>Can't save file</source>
|
||
<translation>无法保存文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="522"/>
|
||
<source>Can't save file '%1'</source>
|
||
<translation>无法保存文件'%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="674"/>
|
||
<source>Error Load File</source>
|
||
<translation>载入文件错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="783"/>
|
||
<source>File Exists</source>
|
||
<translation>文件已存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="784"/>
|
||
<source>File '%1' is already in the project</source>
|
||
<translation>文件'%1'已在项目中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="1149"/>
|
||
<source>Project Updated</source>
|
||
<translation>项目已升级</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="1150"/>
|
||
<source>Your project was succesfully updated to a newer file format!</source>
|
||
<translation>已成功将项目升级到新的格式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="1152"/>
|
||
<source>If something has gone wrong, we kept a backup-file: '%1'...</source>
|
||
<translation>旧项目文件备份在'%1'。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="1328"/>
|
||
<source>Settings need update</source>
|
||
<translation>设置需要更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="1329"/>
|
||
<source>The compiler settings format of Dev-C++ has changed.</source>
|
||
<translation>Dev-C++的编译器设置格式已发生改变。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="1331"/>
|
||
<source>Please update your settings at Project >> Project Options >> Compiler and save your project.</source>
|
||
<translation>请在项目 >> 项目属性 >> 编译器设置中修改您的设置并保存您的项目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="1367"/>
|
||
<source>Compiler not found</source>
|
||
<translation>未找到编译器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="1368"/>
|
||
<source>The compiler set you have selected for this project, no longer exists.</source>
|
||
<translation>您为该项目设置的编译器不存在。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="1370"/>
|
||
<source>It will be substituted by the global compiler set.</source>
|
||
<translation>它将会被全局编译器设置代替。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="1409"/>
|
||
<source>Developed using the Red Panda Dev-C++ IDE</source>
|
||
<translation>使用小熊猫Dev-C++编辑器开发</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectCompileParamatersWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectcompileparamaterswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectcompileparamaterswidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Additional build options:</source>
|
||
<oldsource>Add encoding options to compiler</oldsource>
|
||
<translation>更多编译选项:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Statically link libraries</source>
|
||
<translation type="vanished">静态链接所有库</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectcompileparamaterswidget.ui" line="31"/>
|
||
<source>C Compiler</source>
|
||
<translation>C编译器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectcompileparamaterswidget.ui" line="53"/>
|
||
<source>C++ Compiler</source>
|
||
<translation>C++编译器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectcompileparamaterswidget.ui" line="75"/>
|
||
<source>Linker</source>
|
||
<translation>链接器</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectCompiler</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/projectcompiler.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Building makefile...</source>
|
||
<translation>正在构建makefile...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/projectcompiler.cpp" line="85"/>
|
||
<source>- Filename: %1</source>
|
||
<translation>- 文件名: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/projectcompiler.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Can't open '%1' for write!</source>
|
||
<translation>无法写入文件'%1'!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/projectcompiler.cpp" line="172"/>
|
||
<source>- Resource File: %1</source>
|
||
<translation>- 资源文件: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/projectcompiler.cpp" line="454"/>
|
||
<source>Compiling project changes...</source>
|
||
<translation>正在编译项目修改...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/projectcompiler.cpp" line="456"/>
|
||
<source>- Project Filename: %1</source>
|
||
<translation>- 项目文件名: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/projectcompiler.cpp" line="457"/>
|
||
<source>- Compiler Set Name: %1</source>
|
||
<translation>- 编译器配置: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/projectcompiler.cpp" line="478"/>
|
||
<source>Processing makefile:</source>
|
||
<translation>正在处理makefile...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/projectcompiler.cpp" line="480"/>
|
||
<source>- makefile processer: %1</source>
|
||
<translation>- makefile处理器: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/projectcompiler.cpp" line="481"/>
|
||
<source>- Command: %1 %2</source>
|
||
<translation>- 命令: %1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectCompilerWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectcompilerwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectcompilerwidget.ui" line="53"/>
|
||
<source>Base compiler set:</source>
|
||
<translation>基础编译器设置:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectcompilerwidget.ui" line="40"/>
|
||
<source>Tab 1</source>
|
||
<translation>标签1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectcompilerwidget.ui" line="45"/>
|
||
<source>Tab 2</source>
|
||
<translation>标签2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectcompilerwidget.ui" line="60"/>
|
||
<source>Customize (apply to this project only):</source>
|
||
<translation>自定义设置(仅对本项目生效)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectcompilerwidget.ui" line="67"/>
|
||
<source>Statically link libraries</source>
|
||
<translation>静态链接所有库</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectcompilerwidget.ui" line="74"/>
|
||
<source>Add encoding options to compiler</source>
|
||
<translation>在编译时加入字符集选项</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectDLLHostWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectdllhostwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectdllhostwidget.ui" line="34"/>
|
||
<source>Host application for DLL:</source>
|
||
<translation>DLL文件的宿主程序:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectdllhostwidget.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Choose host application</source>
|
||
<translation>选择宿主程序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectdllhostwidget.cpp" line="36"/>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation>所有文件 (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectDirectoriesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectdirectorieswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectdirectorieswidget.cpp" line="14"/>
|
||
<source>Libraries</source>
|
||
<translation>库文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectdirectorieswidget.cpp" line="16"/>
|
||
<source>Includes</source>
|
||
<translation>头文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectdirectorieswidget.cpp" line="18"/>
|
||
<source>Resources</source>
|
||
<translation>资源文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectFilesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectfileswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectfileswidget.ui" line="41"/>
|
||
<source>File Options</source>
|
||
<translation>文件属性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectfileswidget.ui" line="98"/>
|
||
<source>Include in linking</source>
|
||
<translation>参与链接</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectfileswidget.ui" line="62"/>
|
||
<source>Build Priority:</source>
|
||
<translation>构建优先级:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectfileswidget.ui" line="91"/>
|
||
<source>Include in compilation</source>
|
||
<translation>参与编译</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectfileswidget.ui" line="105"/>
|
||
<source>Compile files as C++</source>
|
||
<translation>作为C++文件编译</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectfileswidget.ui" line="127"/>
|
||
<source>Encoding</source>
|
||
<translation>编码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectfileswidget.ui" line="164"/>
|
||
<source>Override build command:</source>
|
||
<translation>自定义构建命令</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectfileswidget.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Auto detect</source>
|
||
<translation>自动检测</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectfileswidget.cpp" line="214"/>
|
||
<source>ANSI</source>
|
||
<translation>ANSI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ANSI(System default)</source>
|
||
<translation type="vanished">ANSI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectfileswidget.cpp" line="215"/>
|
||
<source>UTF-8</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectGeneralWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.ui" line="40"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>名称:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.ui" line="47"/>
|
||
<source>File Name:</source>
|
||
<translation>文件名:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.ui" line="64"/>
|
||
<source>Files:</source>
|
||
<translation>文件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.ui" line="74"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.ui" line="81"/>
|
||
<source>Default encoding:</source>
|
||
<translation>缺省编码:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.ui" line="97"/>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>图标</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.ui" line="154"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>删除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.ui" line="165"/>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation>浏览</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.ui" line="193"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>类型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.ui" line="224"/>
|
||
<source>Win32 GUI</source>
|
||
<translation>Win32图形界面程序(GUI)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.ui" line="229"/>
|
||
<source>Win32 Console</source>
|
||
<translation>Win32主控台程序(Console)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.ui" line="234"/>
|
||
<source>Win32 Static Library</source>
|
||
<translation>Win32静态链接库</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.ui" line="239"/>
|
||
<source>Win32 DLL</source>
|
||
<translation>Win32动态链接库(DLL)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.ui" line="247"/>
|
||
<source>Default to C++ when creating new files</source>
|
||
<translation>新文件缺省为C++文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.ui" line="254"/>
|
||
<source>Support Windows XP Themes</source>
|
||
<translation>支持Windows XP主题</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.ui" line="280"/>
|
||
<source>Output File:</source>
|
||
<translation>输出文件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.cpp" line="59"/>
|
||
<source>%1 files [ %2 sources, %3 headers, %4 resources, %5 other files ]</source>
|
||
<translation>共%1个文件[%2个源程序文件,%3个头文件,%4个资源文件,%5个其他文件]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Can't remove old icon file</source>
|
||
<translation>无法删除旧图标文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Can't remove old icon file '%1'</source>
|
||
<translation>无法删除旧图标文件'%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Select icon file</source>
|
||
<translation>选择图标文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectgeneralwidget.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Icon Files (*.ico)</source>
|
||
<translation>图标文件 (*.ico)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectMakefileWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectmakefilewidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectmakefilewidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Use custom make file</source>
|
||
<translation>使用自定义Makefile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectmakefilewidget.ui" line="32"/>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation>浏览</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectmakefilewidget.ui" line="46"/>
|
||
<source>Information about using a custom make file </source>
|
||
<translation>关于自定义Makefile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectmakefilewidget.ui" line="57"/>
|
||
<source>Include the following files into the makefile:</source>
|
||
<translation>在Makefile中包含下列文件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectmakefilewidget.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Custom makefile</source>
|
||
<translation>自定义Makefile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectmakefilewidget.cpp" line="47"/>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation>所有文件 (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="1909"/>
|
||
<source>File exists</source>
|
||
<translation>文件已存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="1910"/>
|
||
<source>File '%1' already exists. Delete it now?</source>
|
||
<translation>文件'%1'已存在。是否删除?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="1928"/>
|
||
<location filename="project.cpp" line="1948"/>
|
||
<source>Remove failed</source>
|
||
<translation>删除失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="1929"/>
|
||
<location filename="project.cpp" line="1949"/>
|
||
<source>Failed to remove file '%1'</source>
|
||
<translation>无法删除文件'%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectOutputWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectoutputwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectoutputwidget.ui" line="20"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectoutputwidget.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Executable output directory</source>
|
||
<translation>可执行文件输出文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectoutputwidget.ui" line="29"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectoutputwidget.ui" line="52"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectoutputwidget.ui" line="81"/>
|
||
<source>browse</source>
|
||
<translation>浏览</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectoutputwidget.ui" line="43"/>
|
||
<source>Object file output directory</source>
|
||
<translation>目标文件输出文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectoutputwidget.ui" line="66"/>
|
||
<source>Auto save compile log</source>
|
||
<translation>自动保存编译日志</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectoutputwidget.ui" line="95"/>
|
||
<source>Override output filename</source>
|
||
<translation>自定义可执行文件名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectoutputwidget.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Object files output directory</source>
|
||
<translation>目标文件输出文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectoutputwidget.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Log file</source>
|
||
<translation>日志文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectoutputwidget.cpp" line="70"/>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation>所有文件 (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectPreCompileWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectprecompilewidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectprecompilewidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Use precompiled header</source>
|
||
<translation>使用预编译头文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectprecompilewidget.ui" line="47"/>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation>浏览</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectprecompilewidget.ui" line="68"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>For more information about gcc precompiled header, see:</p><p><a href="https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/Precompiled-Headers.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/Precompiled-Headers.html</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>请问访问下面网站以了解有关gcc预定义头文件的信息:</p><p><a href="https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/Precompiled-Headers.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/Precompiled-Headers.html</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectprecompilewidget.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Precompiled header</source>
|
||
<translation>预定义头文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectprecompilewidget.cpp" line="39"/>
|
||
<source>header files (*.h)</source>
|
||
<oldsource>header files (*.h</oldsource>
|
||
<translation>文件夹 (*.h)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectTemplate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projecttemplate.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Read failed.</source>
|
||
<translation>读取失败.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projecttemplate.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Can't read template file '%1'.</source>
|
||
<translation>无法读取模板文件'%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projecttemplate.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Template not exist</source>
|
||
<translation>模板不存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projecttemplate.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Template file '%1' doesn't exist.</source>
|
||
<translation>模板文件'%1'不存在.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projecttemplate.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Old version template</source>
|
||
<translation>旧版本模板</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projecttemplate.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Template file '%1' has version '%2', which is unsupported.</source>
|
||
<translation>已不再支持模板文件'%1'的版本(%2)。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectVersionInfoWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Include version info in project</source>
|
||
<translation>在项目中包括版本信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="46"/>
|
||
<source>Major</source>
|
||
<translation>Major</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="53"/>
|
||
<source>Minor</source>
|
||
<translation>Minor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="60"/>
|
||
<source>Rlease</source>
|
||
<translation>Release</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="81"/>
|
||
<source>Build</source>
|
||
<translation>Build</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="107"/>
|
||
<source>Language:</source>
|
||
<translation>语言:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="133"/>
|
||
<source>Original filename</source>
|
||
<translation>原始文件名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="143"/>
|
||
<source>Sync product with file version</source>
|
||
<translation>同步项目和文件版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="150"/>
|
||
<source>Internal name</source>
|
||
<translation>内部名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="163"/>
|
||
<source>File version</source>
|
||
<translation>文件版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="170"/>
|
||
<source>Legal trademarks</source>
|
||
<translation>注册商标</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="177"/>
|
||
<source>Product name</source>
|
||
<translation>产品名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="187"/>
|
||
<source>Company name</source>
|
||
<translation>公司名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="197"/>
|
||
<source>Auto-increase build number on compile</source>
|
||
<translation>构建时自动增长构建号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="207"/>
|
||
<source>File description</source>
|
||
<translation>文件描述</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="214"/>
|
||
<source>Product version</source>
|
||
<translation>项目版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectversioninfowidget.ui" line="224"/>
|
||
<source>Legal copyright</source>
|
||
<translation>版权</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>错误</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="editorlist.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>保存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="editorlist.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Save changes to %1?</source>
|
||
<translation>将修改保存到"%1"?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save changes to %s?</source>
|
||
<translation type="vanished">保存修改后的内容到"%s"?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="systemconsts.cpp" line="14"/>
|
||
<source>Dev C++ Project files</source>
|
||
<translation>Dev C++项目文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="systemconsts.cpp" line="15"/>
|
||
<source>C files</source>
|
||
<translation>C语言文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="systemconsts.cpp" line="16"/>
|
||
<source>C++ files</source>
|
||
<translation>C++语言文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="systemconsts.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Header files</source>
|
||
<translation>头文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="systemconsts.cpp" line="19"/>
|
||
<source>Icon files</source>
|
||
<translation>图标文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="systemconsts.cpp" line="13"/>
|
||
<source>All files</source>
|
||
<oldsource>Text files</oldsource>
|
||
<translation>所有文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="533"/>
|
||
<location filename="main.cpp" line="62"/>
|
||
<location filename="main.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Can't create configuration folder %1</source>
|
||
<translation>无法创建配置文件夹"%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Can't write to configuration file %1</source>
|
||
<translation>无法写入配置文件夹"%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Can't load autolink settings</source>
|
||
<translation>无法载入自动链接设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="1423"/>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="1442"/>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="1454"/>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="1466"/>
|
||
<source>The following %1 directories don't exist:</source>
|
||
<translation>下列%1文件夹不存在:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="1424"/>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="1434"/>
|
||
<source>binary</source>
|
||
<translation>二进制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="1433"/>
|
||
<source>No %1 directories have been specified.</source>
|
||
<translation>未指定%1文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="1443"/>
|
||
<source>C include</source>
|
||
<translation>C包含</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="1455"/>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="1467"/>
|
||
<source>C++ include</source>
|
||
<translation>C++包含</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="1486"/>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="1491"/>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="1496"/>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="1501"/>
|
||
<source>Cannot find the %1 "%2"</source>
|
||
<translation>无法找到%1程序"%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2029"/>
|
||
<source>C options</source>
|
||
<translation>C语言选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2030"/>
|
||
<source>Support all ANSI standard C programs (-ansi)</source>
|
||
<translation>支持所有ANSI标准C程序(-ansi)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2031"/>
|
||
<source>Do not recognize asm,inline or typeof as a keyword (-fno-asm)</source>
|
||
<translation>不支持将asm、inline和typeof作为关键字(-fno-asm)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2032"/>
|
||
<source>Imitate traditional C preprocessors (-traditional-cpp)</source>
|
||
<translation>模仿传统C预处理器行为(-traditional-cpp)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2035"/>
|
||
<source>Code Generation</source>
|
||
<translation>代码生成</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2064"/>
|
||
<source>Optimize for the following machine (-march)</source>
|
||
<translation>生成特定机器的专用指令(-march)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2065"/>
|
||
<source>Optimize less, while maintaining full compatibility (-tune)</source>
|
||
<translation>完整兼容特定机器,较少优化(-tune)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2085"/>
|
||
<source>Enable use of specific instructions (-mx)</source>
|
||
<translation>启用特定指令集(-mx)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2096"/>
|
||
<source>Optimization level (-Ox)</source>
|
||
<translation>优化级别(-Ox)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2103"/>
|
||
<source>Compile with the following pointer size (-mx)</source>
|
||
<translation>使用下列指针大小编译(-mx)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2126"/>
|
||
<source>Language standard (-std)</source>
|
||
<translation>语言标准(-std)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2139"/>
|
||
<source>Profile</source>
|
||
<translation>性能分析</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2148"/>
|
||
<source>Generate debugging information (-g3)</source>
|
||
<translation>生成调试信息(-g3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2140"/>
|
||
<source>Generate profiling info for analysis (-pg)</source>
|
||
<translation>生成性能分析信息(-pg)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2129"/>
|
||
<source>Warnings</source>
|
||
<translation>代码警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2130"/>
|
||
<source>Inhibit all warning messages (-w)</source>
|
||
<translation>忽略所有警告信息(-w)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2131"/>
|
||
<source>Show most warnings (-Wall)</source>
|
||
<translation>启用常见问题警告(-Wall)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2132"/>
|
||
<source>Show some more warnings (-Wextra)</source>
|
||
<translation>启用更多问题警告(-Wextra)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2133"/>
|
||
<source>Check ISO C/C++/C++0x conformance (-pedantic)</source>
|
||
<translation>检查ISO C/C++/C++0x语法一致性(-pedantic)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2134"/>
|
||
<source>Only check the code for syntax errors (-fsyntax-only)</source>
|
||
<translation>只进行语法检查(不编译)(-fsyntax-only)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2135"/>
|
||
<source>Make all warnings into errors (-Werror)</source>
|
||
<translation>将警告作为错误处理(-Werror)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2136"/>
|
||
<source>Abort compilation on first error (-Wfatal-errors)</source>
|
||
<translation>遇到第一个错误后立即中止编译(-Wfatal-errors)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2143"/>
|
||
<source>Linker</source>
|
||
<translation>链接器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2144"/>
|
||
<source>Link an Objective C program (-lobjc)</source>
|
||
<translation>链接Objective-C程序 (-lobjc)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2145"/>
|
||
<source>Do not use standard system libraries (-nostdlib)</source>
|
||
<translation>不使用标准库和系统启动文件(-nostdlib)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2146"/>
|
||
<source>Do not create a console window (-mwindows)</source>
|
||
<translation>不产生控制台窗口(-mwindows)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2147"/>
|
||
<source>Strip executable (-s)</source>
|
||
<translation>剥除附加信息(-s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Link libraries statically (-static)</source>
|
||
<translation type="vanished">链接Ojbective C程序(-lobjc)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2151"/>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation>输出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2152"/>
|
||
<source>Put comments in generated assembly code (-fverbose-asm)</source>
|
||
<translation>在生成的汇编代码中加入注释(-fverbose-asm)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2154"/>
|
||
<source>Use pipes instead of temporary files during compilation (-pipe)</source>
|
||
<translation>编译时使用管道而不是临时文件(-pipe)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2153"/>
|
||
<source>Do not assemble, compile and generate the assemble code (-S)</source>
|
||
<translation>只生成汇编代码(-S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2383"/>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2410"/>
|
||
<source>Confirm</source>
|
||
<translation>确认</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2384"/>
|
||
<source>The following problems were found during validation of compiler set "%1":</source>
|
||
<translation>在验证编译器设置"%1"时遇到了下列问题:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2388"/>
|
||
<source>Would you like Red Panda C++ to remove them for you and add the default paths to the valid paths?</source>
|
||
<translation>是否让小熊猫C++删除这些配置,并尝试重新建立配置?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2390"/>
|
||
<source>Leaving those directories will lead to problems during compilation.<br /><br />Unless you know exactly what you're doing, it is recommended that you click Yes.</source>
|
||
<translation>如果仍然保留这些设置,可能会导致编译错误。<br /><br />请选择“是”,除非您清楚的知道选择“否”的后果,</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2411"/>
|
||
<source>Compiler set not configuared.</source>
|
||
<translation>未配置编译器设置。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.cpp" line="2413"/>
|
||
<source>Would you like Red Panda C++ to search for compilers in the following locations: <BR />'%1'<BR />'%2'? </source>
|
||
<translation>您需要小熊猫C++在下列位置搜索编译器吗:<br />%1<br />%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="19"/>
|
||
<source>Binaries</source>
|
||
<translation>二进制文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="21"/>
|
||
<source>Libraries</source>
|
||
<translation>库文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="23"/>
|
||
<source>C Includes</source>
|
||
<translation>C包含文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="25"/>
|
||
<source>C++ Includes</source>
|
||
<translation>C++包含文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="77"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectcompilerwidget.cpp" line="64"/>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>否</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/compilersetoptionwidget.cpp" line="78"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/projectcompilerwidget.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>是</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="HighlighterManager.cpp" line="18"/>
|
||
<location filename="editor.cpp" line="55"/>
|
||
<source>untitled</source>
|
||
<translation>无标题</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="utils.cpp" line="350"/>
|
||
<source>Index %1 out of range</source>
|
||
<translation>下标"%1"越界</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="utils.cpp" line="692"/>
|
||
<source>bytes</source>
|
||
<translation>字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="utils.cpp" line="694"/>
|
||
<source>KB</source>
|
||
<translation>KB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="utils.cpp" line="696"/>
|
||
<source>MB</source>
|
||
<translation>MB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="utils.cpp" line="698"/>
|
||
<source>GB</source>
|
||
<translation>GB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Can't open file '%1' for read</source>
|
||
<translation>无法打开文件"%1"进行读取</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Can't parse json file '%1' at offset %2! Error Code: %3</source>
|
||
<translation>JSON文件"%1"在位置"%2"处无法解析!错误码:%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't parse json file '%1' is not a color schema config file!</source>
|
||
<translation type="vanished">"%1"不是一个合法的颜色配置文件,无法解析!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Can't parse json file '%1' is not a color scheme config file!</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Can't open file '%1' for write</source>
|
||
<translation>无法打开文件"%1"写入内容</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Can't Find the color scheme file %1!</source>
|
||
<translation>找不到颜色配置文件%1!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="319"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="337"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="342"/>
|
||
<source>Can't remove the color scheme file %1!</source>
|
||
<translation>删不掉颜色配置文件%1!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="403"/>
|
||
<source>Assembler</source>
|
||
<translation>汇编</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="404"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="408"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="412"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="416"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="420"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="424"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="428"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="432"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="436"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="440"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="444"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="448"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="452"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="456"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="460"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="464"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="468"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="472"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="476"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="480"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="486"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="490"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="494"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="498"/>
|
||
<source>Syntax</source>
|
||
<translation>语法</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="407"/>
|
||
<source>Character</source>
|
||
<translation>字符</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="411"/>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>注释</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="415"/>
|
||
<source>Class</source>
|
||
<translation>类</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="419"/>
|
||
<source>Float</source>
|
||
<translation>浮点数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="423"/>
|
||
<source>Function</source>
|
||
<translation>函数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="427"/>
|
||
<source>Gloabal Variable</source>
|
||
<translation>全局变量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="431"/>
|
||
<source>Hexadecimal Integer</source>
|
||
<translation>十六进制数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="435"/>
|
||
<source>Identifier</source>
|
||
<translation>标识符</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="439"/>
|
||
<source>Illegal Char</source>
|
||
<translation>非法字符</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="443"/>
|
||
<source>Local Variable</source>
|
||
<translation>局部变量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="447"/>
|
||
<source>Integer</source>
|
||
<translation>整数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="451"/>
|
||
<source>Octal Integer</source>
|
||
<translation>八进制整数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="455"/>
|
||
<source>Preprocessor</source>
|
||
<translation>预处理指令</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="459"/>
|
||
<source>Reserve Word</source>
|
||
<translation>保留字(关键字)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="463"/>
|
||
<source>Space</source>
|
||
<translation>空格字符</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="467"/>
|
||
<source>String</source>
|
||
<translation>字符串</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="471"/>
|
||
<source>Escape Sequences</source>
|
||
<translation>转义序列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="475"/>
|
||
<source>Symbol</source>
|
||
<translation>符号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="479"/>
|
||
<source>Variable</source>
|
||
<translation>变量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="485"/>
|
||
<source>Brace/Bracket/Parenthesis Level 1</source>
|
||
<translation>1级括号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="489"/>
|
||
<source>Brace/Bracket/Parenthesis Level 2</source>
|
||
<translation>2级括号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="493"/>
|
||
<source>Brace/Bracket/Parenthesis Level 3</source>
|
||
<translation>3级括号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="497"/>
|
||
<source>Brace/Bracket/Parenthesis Level 4</source>
|
||
<translation>4级括号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="503"/>
|
||
<source>Gutter</source>
|
||
<translation>装订线</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="504"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="509"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="514"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="519"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="524"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="529"/>
|
||
<source>Editor</source>
|
||
<translation>编辑器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="508"/>
|
||
<source>Active Line</source>
|
||
<translation>当前行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="513"/>
|
||
<source>Breakpoint</source>
|
||
<translation>断点</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="518"/>
|
||
<source>Active Breakpoint</source>
|
||
<translation>活动断点</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="523"/>
|
||
<source>Fold Line</source>
|
||
<translation>代码折叠线</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="528"/>
|
||
<source>Selection</source>
|
||
<translation>选中文字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="534"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="538"/>
|
||
<source>Syntax Check</source>
|
||
<translation>语法检查</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="537"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="558"/>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="564"/>
|
||
<source>Rename file '%1' to '%2' failed!</source>
|
||
<translation>将文件'%1'改名为'%2'失败!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="573"/>
|
||
<source>Scheme '%1' already exists!</source>
|
||
<translation>配置文件'%1'已经存在!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="colorscheme.cpp" line="656"/>
|
||
<source>default</source>
|
||
<translation>缺省</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="qsynedit/exporter/synexporter.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Can't open file '%1' to write!</source>
|
||
<translation>无法写入文件'%1'!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="qsynedit/exporter/synexporter.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Failed to write data.</source>
|
||
<translation>写入数据失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="qsynedit/exporter/synexporter.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Untitled</source>
|
||
<translation>无标题</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="parser/cppparser.cpp" line="889"/>
|
||
<source>constructor</source>
|
||
<translation>构造函数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="parser/cppparser.cpp" line="896"/>
|
||
<source>destructor</source>
|
||
<translation>析构函数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="autolinkmanager.cpp" line="30"/>
|
||
<location filename="autolinkmanager.cpp" line="48"/>
|
||
<location filename="widgets/ojproblemsetmodel.cpp" line="107"/>
|
||
<location filename="widgets/ojproblemsetmodel.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Can't open file '%1' for read.</source>
|
||
<translation>无法读取文件'%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="autolinkmanager.cpp" line="35"/>
|
||
<location filename="autolinkmanager.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Can't open file '%1' for write.</source>
|
||
<translation>无法写入文件'%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/ojproblemsetmodel.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Can't parse problem set file '%1':%2</source>
|
||
<translation>无法解析试题集文件"%1":%2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RegisterModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="2317"/>
|
||
<source>Register</source>
|
||
<translation>寄存器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="2319"/>
|
||
<source>Value(Hex)</source>
|
||
<translation>值(HEX)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="2321"/>
|
||
<source>Value(Dec)</source>
|
||
<translation>值(DEC)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>对话框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="59"/>
|
||
<source>Text to Find:</source>
|
||
<translation>要查找的关键字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="98"/>
|
||
<source>Replace with:</source>
|
||
<translation>替换为:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="111"/>
|
||
<source>Options:</source>
|
||
<translation>选项:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="117"/>
|
||
<source>Case Sensitive</source>
|
||
<translation>区分大小写</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="124"/>
|
||
<source>Whole words only</source>
|
||
<translation>整个单词</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="131"/>
|
||
<source>Regular Expression</source>
|
||
<translation>正则表达式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="138"/>
|
||
<source>Prompt on replace</source>
|
||
<translation>替换时提示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="151"/>
|
||
<source>Scope:</source>
|
||
<translation>范围:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="157"/>
|
||
<source>Global</source>
|
||
<translation>全局</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="164"/>
|
||
<source>Selection</source>
|
||
<translation>选中文字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="174"/>
|
||
<source>Origin:</source>
|
||
<translation>起点:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="180"/>
|
||
<source>From cursor</source>
|
||
<translation>从光标处</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="190"/>
|
||
<source>Entire scope</source>
|
||
<translation>整个范围</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="218"/>
|
||
<source>Direction:</source>
|
||
<translation>方向</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="224"/>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>向后</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="234"/>
|
||
<source>Backward</source>
|
||
<translation>向前</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="257"/>
|
||
<source>Where:</source>
|
||
<translation>在哪些文件中查找:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="263"/>
|
||
<source>Current File</source>
|
||
<translation>当前文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="273"/>
|
||
<source>Files In Project</source>
|
||
<translation>项目中的文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="280"/>
|
||
<source>Open Files</source>
|
||
<translation>已打开的文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="347"/>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.cpp" line="21"/>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Find</source>
|
||
<translation>查找</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.ui" line="354"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>取消</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Find in files</source>
|
||
<translation>在文件中查找</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.cpp" line="23"/>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.cpp" line="136"/>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Replace</source>
|
||
<translation>替换</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Replace in files</source>
|
||
<translation>在文件中替换</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchdialog.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Replace this occurrence of ''%1''?</source>
|
||
<translation>替换这里的"%1"?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchResultListModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchresultview.cpp" line="362"/>
|
||
<source>Current File:</source>
|
||
<translation>当前文件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchresultview.cpp" line="364"/>
|
||
<source>Files In Project:</source>
|
||
<translation>项目中的文件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchresultview.cpp" line="366"/>
|
||
<source>Open Files:</source>
|
||
<translation>打开的文件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchresultview.cpp" line="369"/>
|
||
<source>References to symbol '%1' at '%2':%3</source>
|
||
<translation>符号'%1'出现在'%2': %3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchResultTreeModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchresultview.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>行</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchResultTreeViewDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="widgets/searchresultview.cpp" line="418"/>
|
||
<location filename="widgets/searchresultview.cpp" line="432"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>行</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Settings::CompilerSet</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Support all ANSI standard C programs (-ansi)</source>
|
||
<translation type="vanished">支持所有ANSI标准C程序(-ansi)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not recognize asm,inline or typeof as a keyword (-fno-asm)</source>
|
||
<translation type="vanished">不支持将asm、inline和typeof作为关键字(-fno-asm)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Imitate traditional C preprocessors (-traditional-cpp)</source>
|
||
<translation type="vanished">模仿传统C预处理器行为(-traditional-cpp)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Optimize for the following machine (-march)</source>
|
||
<translation type="vanished">生成特定机器的专用指令(-march)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Optimize less, while maintaining full compatibility (-tune)</source>
|
||
<translation type="vanished">完整兼容特定机器,较少优化(-tune)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable use of specific instructions (-mx)</source>
|
||
<translation type="vanished">启用特定指令集(-mx)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Optimization level (-Ox)</source>
|
||
<translation type="vanished">优化级别(-Ox)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compile with the following pointer size (-mx)</source>
|
||
<translation type="vanished">使用下列指针大小编译(-mx)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language standard (-std)</source>
|
||
<translation type="vanished">语言标准(-std)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate debugging information (-g3)</source>
|
||
<translation type="vanished">生成调试信息(-g3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate profiling info for analysis (-pg)</source>
|
||
<translation type="vanished">生成性能分析信息(-pg)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warnings</source>
|
||
<translation type="vanished">代码警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inhibit all warning messages (-w)</source>
|
||
<translation type="vanished">忽略所有警告信息(-w)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show most warnings (-Wall)</source>
|
||
<translation type="vanished">启用常见问题警告(-Wall)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show some more warnings (-Wextra)</source>
|
||
<translation type="vanished">启用更多问题警告(-Wextra)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check ISO C/C++/C++0x conformance (-pedantic)</source>
|
||
<translation type="vanished">检查ISO C/C++/C++0x语法一致性(-pedantic)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only check the code for syntax errors (-fsyntax-only)</source>
|
||
<translation type="vanished">只进行语法检查(不编译)(-fsyntax-only)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make all warnings into errors (-Werror)</source>
|
||
<translation type="vanished">将警告作为错误处理(-Werror)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Abort compilation on first error (-Wfatal-errors)</source>
|
||
<translation type="vanished">遇到第一个错误后立即中止编译(-Wfatal-errors)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Linker</source>
|
||
<translation type="vanished">链接器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Link libraries statically (-static)</source>
|
||
<oldsource>Link an Objective C program (-lobjc)</oldsource>
|
||
<translation type="vanished">链接Ojbective C程序(-lobjc)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not use standard system libraries (-nostdlib)</source>
|
||
<translation type="vanished">不使用标准库和系统启动文件(-nostdlib)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not create a console window (-mwindows)</source>
|
||
<translation type="vanished">不产生控制台窗口(-mwindows)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Strip executable (-s)</source>
|
||
<translation type="vanished">剥除附加信息(-s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation type="vanished">输出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>-fverbose-asm</source>
|
||
<translation type="obsolete">-fverbose-asm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use pipes instead of temporary files during compilation (-pipe)</source>
|
||
<translation type="vanished">编译时使用管道而不是临时文件(-pipe)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not assemble, compile and generate the assemble code (-S)</source>
|
||
<translation type="vanished">只生成汇编代码(-S)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Settings::CompilerSets</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm</source>
|
||
<translation type="vanished">确认</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.ui" line="92"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.ui" line="156"/>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>确定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.ui" line="163"/>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>应用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.ui" line="170"/>
|
||
<source>Cancle</source>
|
||
<translation>取消</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Appearence</source>
|
||
<translation>外观</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="101"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="105"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="109"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Environment</source>
|
||
<translation>环境</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="105"/>
|
||
<source>File Association</source>
|
||
<translation>文件关联</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Shortcuts</source>
|
||
<translation>快捷键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Folders</source>
|
||
<translation>文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="123"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Compiler Set</source>
|
||
<translation>编译器配置集</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="123"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Compiler</source>
|
||
<translation>编译器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Auto Link</source>
|
||
<translation>自动链接</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5042"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="131"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="175"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="183"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="187"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="191"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="204"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>通用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="131"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="135"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="139"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="143"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="147"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="151"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="155"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="159"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="163"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="167"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Editor</source>
|
||
<translation>编辑器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Font</source>
|
||
<translation>字体</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Copy & Export</source>
|
||
<translation>复制/导出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>配色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Code Completion</source>
|
||
<translation>代码补全</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Symbol Completion</source>
|
||
<translation>符号补全</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Snippet</source>
|
||
<translation>代码模板</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Auto Syntax Checking</source>
|
||
<translation>自动语法检查</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Tooltips</source>
|
||
<translation>信息提示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Auto save</source>
|
||
<translation>自动保存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Misc</source>
|
||
<translation>杂项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="5043"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="175"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Program Runner</source>
|
||
<translation>程序运行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Problem Set</source>
|
||
<translation>试题集</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Debugger</source>
|
||
<translation>调试器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Code Formatter</source>
|
||
<translation>代码排版</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>工具</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="204"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="208"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="212"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="216"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="220"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="224"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="228"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="232"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="236"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Project</source>
|
||
<translation>项目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Files</source>
|
||
<translation>文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Custom Compile options</source>
|
||
<translation>自定义编译选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Directories</source>
|
||
<translation>文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Precompiled Header</source>
|
||
<translation>预编译头文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Makefile</source>
|
||
<translation>Makefile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation>输出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="236"/>
|
||
<source>DLL host</source>
|
||
<translation>DLL宿主</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Version info</source>
|
||
<translation>版本信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="319"/>
|
||
<source>Save Changes</source>
|
||
<translation>保存修改</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="320"/>
|
||
<source>There are changes in the settings, do you want to save them before swtich to other page?</source>
|
||
<translation>本页中有尚未保存的设置修改,是否保存后再切换到其他页?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SettingsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingswidget.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Load Error</source>
|
||
<translation>载入失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/settingswidget.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Save Error</source>
|
||
<translation>保存失败</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShortcutManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="shortcutmanager.cpp" line="27"/>
|
||
<location filename="shortcutmanager.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Read shortcut config failed</source>
|
||
<translation>读取快捷键配置失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="shortcutmanager.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Can't open shortcut config file '%1' for read.</source>
|
||
<translation>无法读取快捷键配置文件'%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="shortcutmanager.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Read shortcut config file '%1' failed:%2</source>
|
||
<translation>读取快捷键配置文件'%1'失败:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="shortcutmanager.cpp" line="63"/>
|
||
<location filename="shortcutmanager.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Save shortcut config failed</source>
|
||
<translation>保存快捷键配置失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="shortcutmanager.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Can't open shortcut config file '%1' for write.</source>
|
||
<translation>无法写入快捷键配置文件'%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="shortcutmanager.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Write to shortcut config file '%1' failed.</source>
|
||
<translation>写入快捷键配置文件失败'%1'。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdinCompiler</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/stdincompiler.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Checking file syntax...</source>
|
||
<translation>正在检查语法...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/stdincompiler.cpp" line="19"/>
|
||
<source>- Filename: %1</source>
|
||
<translation>- 文件名: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/stdincompiler.cpp" line="20"/>
|
||
<source>- Compiler Set Name: %1</source>
|
||
<translation>- 编译器配置: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/stdincompiler.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Can't find the compiler for file %1</source>
|
||
<translation>找不到适合文件%1的编译器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/stdincompiler.cpp" line="54"/>
|
||
<source>The Compiler '%1' doesn't exists!</source>
|
||
<translation>编译器程序'%1'不存在!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/stdincompiler.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Processing %1 source file:</source>
|
||
<translation>正在处理%1源程序文件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/stdincompiler.cpp" line="59"/>
|
||
<source>%1 Compiler: %2</source>
|
||
<translation>%1编译器: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiler/stdincompiler.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Command: %1 %2</source>
|
||
<translation>命令: %1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SymbolUsageManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="symbolusagemanager.cpp" line="25"/>
|
||
<location filename="symbolusagemanager.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Load symbol usage info failed</source>
|
||
<translation>载入符号使用数据失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="symbolusagemanager.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Can't open symbol usage file '%1' for read.</source>
|
||
<translation>无法读取符号使用书文件"%1"。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="symbolusagemanager.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Can't parse symbol usage file '%1': %2</source>
|
||
<translation>无法解析符号使用数据文件"%1":%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="symbolusagemanager.cpp" line="60"/>
|
||
<location filename="symbolusagemanager.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Save symbol usage info failed</source>
|
||
<translation>保存符号使用数据失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="symbolusagemanager.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Can't open symbol usage file '%1' for write.</source>
|
||
<translation>无法写入符号使用数据文件"%1"。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="symbolusagemanager.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Write to symbol usage file '%1' failed.</source>
|
||
<translation>写入符号使用数据文件"%1"。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SynEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="qsynedit/TextPainter.cpp" line="940"/>
|
||
<location filename="qsynedit/TextPainter.cpp" line="941"/>
|
||
<source>The highlighter seems to be in an infinite loop</source>
|
||
<translation>高亮处理进入了死循环</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SynEditStringList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="qsynedit/TextBuffer.cpp" line="504"/>
|
||
<source>Can't open file '%1' for read!</source>
|
||
<translation>无法读取文件'%1'!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="qsynedit/TextBuffer.cpp" line="594"/>
|
||
<source>Can't open file '%1' for save!</source>
|
||
<translation>无法写入文件'%2'!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TodoModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="todoparser.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Filename</source>
|
||
<translation>文件名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="todoparser.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="todoparser.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Column</source>
|
||
<translation>列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="todoparser.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Content</source>
|
||
<translation>内容</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ToolsGeneralWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.ui" line="35"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>添加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.ui" line="46"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>删除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.ui" line="119"/>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.ui" line="201"/>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation>浏览</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.ui" line="130"/>
|
||
<source>Parameters</source>
|
||
<translation>参数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.ui" line="181"/>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>确定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.ui" line="188"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>取消</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.ui" line="218"/>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.ui" line="225"/>
|
||
<source>Pause console after the program exit</source>
|
||
<translation>程序在主控台中结束运行后暂停</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.ui" line="232"/>
|
||
<source>Program</source>
|
||
<translation>程序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.ui" line="239"/>
|
||
<source>Working Directory</source>
|
||
<translation>工作文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.ui" line="261"/>
|
||
<source>Insert Macro</source>
|
||
<translation>插入宏指令</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Save Changes?</source>
|
||
<translation>保存修改?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Do you want to save changes to the current tool?</source>
|
||
<translation>您需要保存对当前工具的修改吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Choose Folder</source>
|
||
<translation>选择文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Select program</source>
|
||
<translation>选择程序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/toolsgeneralwidget.cpp" line="223"/>
|
||
<source>Executable files (*.exe)</source>
|
||
<translation>可执行文件 (*.exe)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ToolsManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="toolsmanager.cpp" line="26"/>
|
||
<location filename="toolsmanager.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Read tools config failed</source>
|
||
<translation>读取工具配置失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="toolsmanager.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Can't open tools config file '%1' for read.</source>
|
||
<translation>无法读取工具配置文件'%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="toolsmanager.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Read tools config file '%1' failed:%2</source>
|
||
<translation>读取工具配置文件'%1'失败:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="toolsmanager.cpp" line="65"/>
|
||
<location filename="toolsmanager.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Save tools config failed</source>
|
||
<translation>保存工具配置失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="toolsmanager.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Can't open tools config file '%1' for write.</source>
|
||
<translation>无法写入工具配置文件'%1'。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="toolsmanager.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Write to tools config file '%1' failed.</source>
|
||
<oldsource>Write to tool config file '%1' failed.</oldsource>
|
||
<translation>写入工具配置文件'%1'失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WatchModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="2214"/>
|
||
<source>Save file '%1' failed.</source>
|
||
<translation>保存文件'%1'失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="2218"/>
|
||
<source>Can't open file '%1' for write.</source>
|
||
<translation>无法写入文件'%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="2234"/>
|
||
<source>Error in json file '%1':%2 : %3</source>
|
||
<translation>JSON文件'%1':%2中存在错误:%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="2246"/>
|
||
<source>Execute to evaluate</source>
|
||
<translation>执行以求值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="2252"/>
|
||
<source>Can't open file '%1' for read.</source>
|
||
<translation>无法读取文件'%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="2263"/>
|
||
<source>Expression</source>
|
||
<translation>表达式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="debugger.cpp" line="2265"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>值</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>editorgeneralwidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Indents</source>
|
||
<translation>缩进</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="26"/>
|
||
<source>Auto Indent</source>
|
||
<translation>自动计算缩进</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Indent after { and :</source>
|
||
<translation type="vanished">在{和:的下一行添加缩进</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="33"/>
|
||
<source>Replace tab with spaces</source>
|
||
<translation>自动使用空格代替制表符(Tab)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="43"/>
|
||
<source>Tab Width</source>
|
||
<translation>制表符(Tab)宽度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="76"/>
|
||
<source>Show Indent Lines</source>
|
||
<translation>显示缩进提示线</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="99"/>
|
||
<source>Indent Line Color</source>
|
||
<translation>缩进提示线颜色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="119"/>
|
||
<source>Fill Indents</source>
|
||
<translation>填充缩进区域</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="129"/>
|
||
<source>Caret</source>
|
||
<translation>光标</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="135"/>
|
||
<source>Move caret to the first non-space char in the current line when press HOME key</source>
|
||
<translation>按下HOME键时,光标定位在本行的第一个非空格字符处</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="142"/>
|
||
<source>Move caret to the last non-space char in the current line when press END key</source>
|
||
<translation>按下End键时,光标定位在本行的最后一个非空格字符处</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="149"/>
|
||
<source>Keep X position of the caret when moving vertically</source>
|
||
<translation>在上下移动光标时,记住起始时光标所在栏数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="184"/>
|
||
<source>Caret for inserting mode</source>
|
||
<translation>插入状态下的光标</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="221"/>
|
||
<source>Use text color as caret color</source>
|
||
<translation>使用文字颜色作为光标颜色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="234"/>
|
||
<source>Scroll</source>
|
||
<translation>滚动条</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="240"/>
|
||
<source>Auto hide scroll bars</source>
|
||
<translation>自动隐藏滚动条</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="247"/>
|
||
<source>Can scroll the last char to the left edge of the editor</source>
|
||
<translation>可以将每行末尾字符滚动到编辑器最左侧</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="254"/>
|
||
<source>Can scroll the last line to the top edge of the editor</source>
|
||
<translation>可以将最后一行滚动到编辑器最上方</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="261"/>
|
||
<source>Page Up/Down scrolls half a page</source>
|
||
<translation>翻页键只滚动半页</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="268"/>
|
||
<source>Forces page scroll to be one line less</source>
|
||
<translation>在滚动页时少滚动一行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="290"/>
|
||
<source>Mouse Wheel Scroll Speed</source>
|
||
<translation>鼠标滚轮卷轴速度(行)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="326"/>
|
||
<source>Show right edge line</source>
|
||
<translation>显示右边缘线</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="338"/>
|
||
<source>Right egde width</source>
|
||
<translation>右边缘宽度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="390"/>
|
||
<source>Right edge line color</source>
|
||
<translation>右边缘颜色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="214"/>
|
||
<source>Caret for overwriting mode</source>
|
||
<translation>覆写状态下的光标</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog/editorgeneralwidget.ui" line="194"/>
|
||
<source>Caret Color</source>
|
||
<translation>光标颜色</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|