RedPanda-CPP/RedPandaIDE/translations/RedPandaIDE_pt_BR.ts

6810 lines
226 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pt-br">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>Sobre</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1 style=&quot; margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:600;&quot;&gt;Red Panda C++&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1 style=&quot; margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:600;&quot;&gt;Red Panda C++&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Based on Qt %1 (%2)</source>
<translation>Com base em Qt %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Build time: %1 %2</source>
<translation>Tempo de montagem: %1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright(C) 2021-2022 瞿华(royqh1979@gmail.com)</source>
<translation>Copyright(C) 2021-2022 瞿华(royqh1979@gmail.com)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Homepage: &lt;a href=&quot;Homepage: https://sourceforge.net/projects/dev-cpp-2020/&quot;&gt;https://sourceforge.net/projects/dev-cpp-2020/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Homepage: &lt;a href=&quot;Homepage: https://sourceforge.net/projects/dev-cpp-2020/&quot;&gt;https://sourceforge.net/projects/dev-cpp-2020/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>GNU General Public License</source>
<translation>GNU General Public License</translation>
</message>
<message>
<source> This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see &lt;https://www.gnu.org/licenses/&gt;.</source>
<translation> Esse programa é software livre: pode ser redistribuído e/ou modificado sob os termos da GNU General Public License como publicado pela Free Sotware Foundation, quer a versão 3 da licença, ou (a seu critério) qualquer versão posterior.
Esse programa é distribuído na esperança de que seja útil,mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. Veja a GNU General Public License para mais detalhes.
Uma cópia da GNU General Public Licence acompanha este programa. Caso contrário, consultar &lt;https://www.gnu.org/licenses/&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Version: </source>
<translation>Versão:</translation>
</message>
<message>
<source>Non-GCC Compiler</source>
<translation>Compilador não GCC</translation>
</message>
<message>
<source>Website: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;</source>
<translation>Website: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppTheme</name>
<message>
<source>Theme file &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist!</source>
<translation>Arquivo com o tema &apos;%1&apos; não existente!</translation>
</message>
<message>
<source>Error in json file &apos;%1&apos;:%2 : %3</source>
<translation>Erro no arquivo json &apos;%1&apos;:%2 : %3</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open the theme file &apos;%1&apos; for read.</source>
<translation>Impossível ler o arquivo com o tema &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutolinkModel</name>
<message>
<source>Header</source>
<translation>Cabeçalho</translation>
</message>
<message>
<source>Link options</source>
<translation>Opções para link</translation>
</message>
<message>
<source>Header exists</source>
<translation>Cabeçalho existente</translation>
</message>
<message>
<source>Header already exists.</source>
<translation>Cabeçalho já existente.</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BacktraceModel</name>
<message>
<source>Function</source>
<translation>Função</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Linha</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkModel</name>
<message>
<source>Save file &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation>Falha ao salvar arquivo &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open file &apos;%1&apos; for write.</source>
<translation>Impossível gravar arquivo &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error in json file &apos;%1&apos;:%2 : %3</source>
<translation>Erro no arquivo json &apos;%1&apos;:%2 : %3</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open file &apos;%1&apos; for read.</source>
<translation>Impossível ler o arquivo &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descrição</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Linha</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Arquivo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BreakpointModel</name>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Linha</translation>
</message>
<message>
<source>Condition</source>
<translation>Condição</translation>
</message>
<message>
<source>Save file &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation>Falha ao salvar arquivo &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open file &apos;%1&apos; for write.</source>
<translation>Impossível gravar arquivo &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error in json file &apos;%1&apos;:%2 : %3</source>
<translation>Erro no arquivo json &apos;%1&apos;:%2 : %3</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open file &apos;%1&apos; for read.</source>
<translation>Impossível ler o arquivo &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPUDialog</name>
<message>
<source>CPU Info</source>
<translation>Informações da CPU</translation>
</message>
<message>
<source>Disassemble</source>
<translation>Disassemble</translation>
</message>
<message>
<source>Step over one machine instruction</source>
<translation>Avançar uma instrução de máquina</translation>
</message>
<message>
<source>Step into one machine instruction</source>
<translation>Entrar em uma instrução de máquina</translation>
</message>
<message>
<source>AT&amp;&amp;T</source>
<translation>AT&amp;&amp;T</translation>
</message>
<message>
<source>Intel</source>
<translation>Intel</translation>
</message>
<message>
<source>Blend Mode</source>
<translation>Modo mesclado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CharsetInfoManager</name>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation>Árabe</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation>Grego</translation>
</message>
<message>
<source>Baltic</source>
<translation>Báltico</translation>
</message>
<message>
<source>Western Europe</source>
<translation>Europa Ocidental</translation>
</message>
<message>
<source>Central Europe</source>
<translation>Europa Central</translation>
</message>
<message>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cirílico</translation>
</message>
<message>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
</message>
<message>
<source>Northern Europe</source>
<translation>Europa setentrional</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew</source>
<translation>Hebraico</translation>
</message>
<message>
<source>Thai</source>
<translation>Tailandês</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonês</translation>
</message>
<message>
<source>Chinese</source>
<translation>Chinês</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
<translation>Coreano</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamês</translation>
</message>
<message>
<source>Eastern Europe</source>
<translation>Europa Oriental</translation>
</message>
<message>
<source>Celtic</source>
<translation>Celta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChooseThemeDialog</name>
<message>
<source>Choose Theme</source>
<translation>Escolher tema</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Theme</source>
<translation>Tema escuro</translation>
</message>
<message>
<source>Light Theme</source>
<translation>Tema claro</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Default Language:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>C</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>C++</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CodeSnippetsManager</name>
<message>
<source>Load default code snippets failed</source>
<translation>Falha ao carregar trechos de código padrão</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t copy default code snippets &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Impossível copiar trechos de código padrão &apos;%1&apos; para &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Read code snippets failed</source>
<translation>Falha ao ler trechos de código</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open code snippet file &apos;%1&apos; for read.</source>
<translation>Impossível ler arquivo com trechos de código &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Read code snippet file &apos;%1&apos; failed:%2</source>
<translation>Falha ao ler arquivo &apos;%1&apos; com trecho de código:%2 </translation>
</message>
<message>
<source>Save code snippets failed</source>
<translation>Falha ao salvar trechos de código</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open code snippet file &apos;%1&apos; for write.</source>
<translation>Impossível gravar trechos de código em arquivo &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Write to code snippet file &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation>Falha ao gravar trechos de código em arquivo &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Load new file template failed</source>
<translation>Falha ao carregar novo arquivo de modelo</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open new file template file &apos;%1&apos; for read.</source>
<translation>Impossível ler novo arquivo de modelo &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Save new file template failed</source>
<translation>Falha ao salvar novo arquivo de modelo</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open new file template file &apos;%1&apos; for write.</source>
<translation>Impossível gravar novo arquivo de modelo &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CodeSnippetsModel</name>
<message>
<source>Caption</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Completion Prefix</source>
<translation>Prefixo para completar</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descrição</translation>
</message>
<message>
<source>Menu Section</source>
<translation>Seção de menu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorEdit</name>
<message>
<source>NONE</source>
<translation>Nenhuma</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Cor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Compiler</name>
<message>
<source>Clean before rebuild failed.</source>
<translation>Falha ao limpar antes de remontar.</translation>
</message>
<message>
<source>Compile Result:</source>
<translation>Resultado da compilação:</translation>
</message>
<message>
<source>- Errors: %1</source>
<translation>- Erros: %1</translation>
</message>
<message>
<source>- Warnings: %1</source>
<translation>- Avisos: %1</translation>
</message>
<message>
<source>- Output Filename: %1</source>
<translation>- Arquivo de saída: %1</translation>
</message>
<message>
<source>- Output Size: %1</source>
<translation>- Tamanho da saída: %1</translation>
</message>
<message>
<source>- Compilation Time: %1 secs</source>
<translation>- Tempo de compilação: %1</translation>
</message>
<message>
<source>[Error] </source>
<translation>[Erro] </translation>
</message>
<message>
<source>[Warning] </source>
<translation>[Aviso] </translation>
</message>
<message>
<source>[Info] </source>
<translation>[Informação] </translation>
</message>
<message>
<source>[Note] </source>
<translation>[Nota] </translation>
</message>
<message>
<source>The compiler process for &apos;%1&apos; failed to start.</source>
<translation>Falha ao iniciar a compilação para &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The compiler process crashed after starting successfully.</source>
<translation>Falha após iniciar a compilação.</translation>
</message>
<message>
<source>The last waitFor...() function timed out.</source>
<translation>Tempo esgotado para a última função waitFor...( ).</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when attempting to write to the compiler process.</source>
<translation>Falha ao tentar gravar durante o processo de compilação.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when attempting to read from the compiler process.</source>
<translation>Falha ao tentar ler durante o processo de compilação.</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error occurred.</source>
<translation>Erro desconhecido detectado.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CompilerAutolinkWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Enable auto link</source>
<translation>Habilitar link automático</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Acrescentar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Save failed.</source>
<translation>Falha ao salvar.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CompilerManager</name>
<message>
<source>No compiler set</source>
<translation>Nenhum compilador</translation>
</message>
<message>
<source>No compiler set is configured.</source>
<translation>Nenhum compilador configurado.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t start debugging.</source>
<translation>Impossível iniciar a depuração.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t find Console Pauser</source>
<translation>Impossível encontrar como fazer pausa na console.</translation>
</message>
<message>
<source>Console Pauser &quot;%1&quot; doesn&apos;t exists!</source>
<translation>Não há como fazer pausa na console com &quot;%1&quot;!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CompilerSetDirectoriesWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Acrescentar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Invalid</source>
<translation>Remover inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Folder</source>
<translation>Escolher pasta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CompilerSetOptionWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Compiler set to config</source>
<translation>Configurar compilador</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Find Compilers</source>
<translation>Procurar compiladores automaticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Find Compiler in the Folder</source>
<translation>Procurar compilador na pasta</translation>
</message>
<message>
<source>Add Blank Compiler Set</source>
<translation>Acrescentar compilador em branco</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Renomear</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Convert Executable&apos;s Charset as</source>
<translation>Converter o conjunto de carateres do executável para</translation>
</message>
<message>
<source>Statically link libraries</source>
<translation>Fazer link com bibliotecas estáticas</translation>
</message>
<message>
<source>Add the following arguments when calling the compiler</source>
<translation>Acrescentar os seguintes argumentos à chamada do compilador</translation>
</message>
<message>
<source>Add the following arguments when calling the linker</source>
<translation>Acrescentar os seguintes argumentos à chamada do link-editor</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Configurações</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Pastas</translation>
</message>
<message>
<source>Programs</source>
<translation>Programas</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
<source>Choose make</source>
<translation>Escolher make</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>C Compiler(gcc)</source>
<translation>Compilador C (gcc)</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Profiler</source>
<translation>Escolher levantador de perfil</translation>
</message>
<message>
<source>C++ Compiler(g++)</source>
<translation>Compilador C++ (g++)</translation>
</message>
<message>
<source>Choose C++ Compiler</source>
<translation>Escolher compilador C++</translation>
</message>
<message>
<source>Profiler(gprof)</source>
<translation>Profiler (gprof)</translation>
</message>
<message>
<source>make</source>
<translation>make</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Debugger</source>
<translation>Escolher depurador</translation>
</message>
<message>
<source>Choose C Compiler</source>
<translation>Escolher compilador C</translation>
</message>
<message>
<source>gdb</source>
<translation>gdb</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Resource Compiler</source>
<translation>Escolher compilador de recursos</translation>
</message>
<message>
<source>gdb server</source>
<translation>servidor gdb</translation>
</message>
<message>
<source>Resource Compilerwindres)</source>
<translation>Compilador de recursos (windres)</translation>
</message>
<message>
<source>ANSI</source>
<translation>ANSI</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
<source>Red Panda C++ will clear current compiler list and search for compilers in the following locations:&lt;br /&gt; &apos;%1&apos;&lt;br /&gt; &apos;%2&apos;&lt;br /&gt;Are you really want to continue?</source>
<translation>Red Panda C++ irá limpar a atual lista de compiladores e irá procurar por compiladores em &lt;br /&gt; &apos;%1&apos;&lt;br /&gt; &apos;%2&apos;&lt;br /&gt;Quer mesmo continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>Red Panda C++ will clear current compiler list and search for compilers in the the PATH. &lt;br /&gt;Are you really want to continue?</source>
<translation>Red Panda C++ irá limpar a atual lista de compiladores e irá procurar por compiladores no PATH. &lt;br /&gt;Quer mesmo continuar</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm</source>
<translation>Confirmar</translation>
</message>
<message>
<source>Failed</source>
<translation>Falha</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t find any compiler.</source>
<translation>Impossível encontrar qualquer compilador.</translation>
</message>
<message>
<source>Compiler Set Name</source>
<translation>Nome do compilador</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Compiler Set Folder</source>
<translation>Nome da pasta do compilador</translation>
</message>
<message>
<source>New name</source>
<translation>Novo nome</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppRefacter</name>
<message>
<source>Rename Symbol Error</source>
<translation>Erro ao renomear símbolo</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t rename symbols not defined in this file.</source>
<translation>Impossível renomear símbolos não definidos nesse arquivo.</translation>
</message>
<message>
<source>New symbol already exists!</source>
<translation>Novo símbolo já existente!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomMakefileInfoDialog</name>
<message>
<source>Information for custom makefile</source>
<translation>Informações para personalizar makefile</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Red Panda C++&apos;s Makefile has two important targets:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;- all (which builds the executable)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;- clean (which cleans up object files)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&amp;quot;all&amp;quot; depends on 2 targets: all-before and all-after. All-before&lt;/p&gt;&lt;p&gt;gets called before the compilation process, and all-after gets&lt;/p&gt;&lt;p&gt;called after the compilation process.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&amp;quot;clean&amp;quot; depends on the target clean-custom, which gets called&lt;/p&gt;&lt;p&gt;before the cleaning process.&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can change the Makefile&apos;s behavior by defining the targets&lt;/p&gt;&lt;p&gt;that &amp;quot;all&amp;quot; and &amp;quot;clean&amp;quot; depend on.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt; O arquivo Makefile do Red Panda C++ tem dois alvos importantes: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;- all(que compilará o executável)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;- clean (que limpará o arquivo objeto)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&amp;quot;all&amp;quot; depende de dois alvos: all-before e all-after. All-before&lt;/p&gt;&lt;p&gt; será chamado antes de iniciar a compilação, e all-after &lt;/p&gt;&lt;p&gt; será chamado após a compilação.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&amp;quot;clean&amp;quot; depende do alvo clean-custom, que será chamado&lt;/p&gt;&lt;p&gt; antes de iniciar a limpeza.&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;É possível alterar o comportamento do Makefile ao definir os alvos&lt;/p&gt;&lt;p&gt; que &amp;quot;all&amp;quot; e &amp;quot;clean&amp;quot; dependem.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebugGeneralWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Use GDB Server to debug</source>
<translation>Usar o servidor GDB para depurar</translation>
</message>
<message>
<source>GDB Server Port</source>
<translation>Porta do servidor GDB</translation>
</message>
<message>
<source>Skip system header and library files when step into</source>
<translation>Ignorar os cabeçalho de sistema e os arquivos de biblioteca ao avançar</translation>
</message>
<message>
<source>Skip project header and library files when step into</source>
<translation>Ignorar o cabeçalho de projeto e os arquivos de biblioteca ao avançar</translation>
</message>
<message>
<source>Skip custom header and library files when step into</source>
<translation>Ignorar o cabeçalho personalizado e os arquivos de biblioteca ao avançar</translation>
</message>
<message>
<source>Debug Console</source>
<translation>Console do depurador</translation>
</message>
<message>
<source>Font:</source>
<translation>Fonte:</translation>
</message>
<message>
<source>Show only monospaced fonts</source>
<translation>Mostrar apenas fontes com espaçamento único</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Tamanho:</translation>
</message>
<message>
<source>Show detail debug logs</source>
<translation>Mostrar registros de detalhes do depurador</translation>
</message>
<message>
<source>Autosave</source>
<translation>Salvar automaticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Autosave breakpoints</source>
<translation>Salvar breakpoints automaticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Autosave watches</source>
<translation>Salvar automaticamente as observações</translation>
</message>
<message>
<source>Show CPU Window when signal received</source>
<translation>Mostrar a janela da CPU quando receber sinal</translation>
</message>
<message>
<source>CPU Window</source>
<translation>Janela da CPU</translation>
</message>
<message>
<source>Disassembly Coding Style:</source>
<translation>Estilo de código do Disassembly</translation>
</message>
<message>
<source>Intel</source>
<translation>Intel</translation>
</message>
<message>
<source>AT&amp;&amp;T</source>
<translation>AT&amp;&amp;T</translation>
</message>
<message>
<source>Show disassembly code in blend mode</source>
<translation>Mostrar código em modo mesclado</translation>
</message>
<message>
<source>Memory View</source>
<translation>Memória</translation>
</message>
<message>
<source>Memory View Rows</source>
<translation>Linhas da memória</translation>
</message>
<message>
<source>Memory View Columns</source>
<translation>Colunas da memória</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger</name>
<message>
<source>No compiler set</source>
<translation>Nenhum compilador</translation>
</message>
<message>
<source>No compiler set is configured.</source>
<translation>Nenhum compilador configurado.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t start debugging.</source>
<translation>Impossível iniciar a depuração.</translation>
</message>
<message>
<source>Debugger not exists</source>
<translation>Depurador inexistente</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;&apos;t find debugger in : &quot;%1&quot;</source>
<translation>Impossível encontrar depurador em &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>GDB Server path error</source>
<translation>Falha no caminho para o servidor GDB</translation>
</message>
<message>
<source>GDB Server&apos;s path &quot;%1&quot; contains non-ascii characters.</source>
<translation>O caminho para o servidor GDB &quot;%1&quot; contém caracteres inválidos.</translation>
</message>
<message>
<source>This prevents it from executing.</source>
<translation>Isso impede o prosseguimento da execução.</translation>
</message>
<message>
<source>GDB Server not exists</source>
<translation>Servidor GDB inexistente</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;&apos;t find gdb server in : &quot;%1&quot;</source>
<translation>Impossível encontrar o servidor gdb em &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Execute to evaluate</source>
<translation>Executar para avaliar</translation>
</message>
<message>
<source>Compile</source>
<translation>Compilar</translation>
</message>
<message>
<source>Source file is more recent than executable.</source>
<translation>O arquivo fonte é mais recente que o executável.</translation>
</message>
<message>
<source>Recompile?</source>
<translation>Recompilar</translation>
</message>
<message>
<source>Signal &quot;%1&quot; Received: </source>
<translation>Recebido sinal &quot;%1&quot;: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Editor</name>
<message>
<source>untitled</source>
<translation>sem nome</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Salvar como</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 already openned!</source>
<translation>Arquivo %1 já aberto!</translation>
</message>
<message>
<source>The text to be copied exceeds count limit!</source>
<translation>O texto a ser copiado excede o limite do contador!</translation>
</message>
<message>
<source>The text to be copied exceeds character limit!</source>
<translation>O texto a ser copiado excede o limite de caracteres!</translation>
</message>
<message>
<source>The text to be cut exceeds count limit!</source>
<translation>O texto a ser removido excede o limite do contador!</translation>
</message>
<message>
<source>The text to be cut exceeds character limit!</source>
<translation>O texto a ser removido excede o limite de caracteres!</translation>
</message>
<message>
<source>Print Document</source>
<translation>Imprimir documento</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+click for more info</source>
<translation>Ctrl+clik para mais informações</translation>
</message>
<message>
<source>astyle not found</source>
<translation>astyle não encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t find astyle in &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Impossível encontrar astyle em &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Break point condition</source>
<translation>Condição de parada</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the condition of the breakpoint:</source>
<translation>Inserir a condição de parada:</translation>
</message>
<message>
<source>Readonly</source>
<translation>Apenas leitura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditorAutoSaveWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Enable auto save</source>
<translation>Habilitar salvamento automático</translation>
</message>
<message>
<source>Time interval:</source>
<translation>Intervalo de tempo:</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>minutos</translation>
</message>
<message>
<source>Objects to save</source>
<translation>Objetos a serem salvos</translation>
</message>
<message>
<source>Current File</source>
<translation>Arquivo atual</translation>
</message>
<message>
<source>All files openned</source>
<translation>Todos os arquivos abertos</translation>
</message>
<message>
<source>Project files</source>
<translation>Arquivos de projeto</translation>
</message>
<message>
<source>Save strategy</source>
<translation>Estratégia de salvamento</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation>Sobrescrever</translation>
</message>
<message>
<source>Append UNIX timestamp</source>
<translation>Anexar data/hora do UNIX</translation>
</message>
<message>
<source>Append formatted timestamp</source>
<translation>Anexar data/hora formatada</translation>
</message>
<message>
<source>Demo file name:</source>
<translation>Nome do arquivo de demonstração:</translation>
</message>
<message>
<source>Demo file name: </source>
<translation>Nome do arquivo de demonstração:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditorClipboardWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Size Limit</source>
<translation>Limite do tamanho da cópia</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t copy text larger than</source>
<translation>Não copiar texto maior que</translation>
</message>
<message>
<source>Lines</source>
<translation>Linhas</translation>
</message>
<message>
<source>Size(kilo characters):</source>
<translation>Tamanho (kilo caracteres)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy with format as</source>
<translation>Copiar com formato</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;&amp; Export As HTML</source>
<translation>Copiar &amp;&amp; Exportar como HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Use background color</source>
<translation>Usar cor de fundo</translation>
</message>
<message>
<source>Use editor&apos;s color scheme</source>
<translation>Usar esquema de cores do editor</translation>
</message>
<message>
<source>Color scheme</source>
<translation>Esquema de cores</translation>
</message>
<message>
<source>Export As RTF</source>
<translation>Exportar como RTF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditorCodeCompletionWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Enable code completion</source>
<translation type="vanished">Habilitar complementação de código</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum id length to show completion </source>
<translation>Comprimento mínimo do identificador para mostrar complementação </translation>
</message>
<message>
<source>Clear all parsed symbols when editor is hidden</source>
<translation>Limpar todos os símbolos verificados quando o editor estiver oculto</translation>
</message>
<message>
<source>Show completion suggestions while typing</source>
<translation>Mostrar sugestões para complementação enquanto digitar</translation>
</message>
<message>
<source>Engine options</source>
<translation>Opções para o mecanismo</translation>
</message>
<message>
<source>Scan local header files</source>
<translation>Verificar arquivos de cabeçalho locais</translation>
</message>
<message>
<source>Scan system header files</source>
<translation>Verificar arquivos de cabeçalho do sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Show keywords in suggestions</source>
<translation>Mostrar palavras-chave nas sugestões</translation>
</message>
<message>
<source>Show code snippets in suggestions</source>
<translation>Mostrar trechos de código nas sugestões</translation>
</message>
<message>
<source>Append () when complete functions</source>
<translation>Anexar () ao complementar funções</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore case when search suggestions</source>
<translation>Ignorar maiúsculas e minúsculas ao pesquisar sugestões</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer local symbols</source>
<translation>Preferir símbolos locais</translation>
</message>
<message>
<source>Hide symbols start with underscore</source>
<translation>Ocultar símbolos que comecem com underscore</translation>
</message>
<message>
<source>Hide symbols start with two underscores</source>
<translation>Ocultar símbolos que comecem com dois underscores</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer symbols mostly used</source>
<translation>Preferir símbolos mais comumente usados</translation>
</message>
<message>
<source>Clear usage data</source>
<translation>Limpar dados de uso</translation>
</message>
<message>
<source>Completion suggestion window width:</source>
<translation>Largura da janela com sugestão para complementação</translation>
</message>
<message>
<source>Completion suggestion window height:</source>
<translation>Altura da janela com sugestão para complementação</translation>
</message>
<message>
<source>Enable code competion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditorColorSchemeWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Scheme</source>
<translation>Esquema</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Background:</source>
<translation>Plano de fundo:</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground:</source>
<translation>Primeiro plano:</translation>
</message>
<message>
<source>Font Styles</source>
<translation>Estilos de fontes</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Negrito</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Itálico</translation>
</message>
<message>
<source>Strikeout</source>
<translation>Riscado</translation>
</message>
<message>
<source>Underlined</source>
<translation>Sublinhado</translation>
</message>
<message>
<source>Rainbow parenthesis</source>
<translation>Rainbow parenthesis</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate...</source>
<translation>Duplicar ...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Renomear ...</translation>
</message>
<message>
<source>Restore to Default</source>
<translation>Restaurar o padrão</translation>
</message>
<message>
<source>Import Scheme...</source>
<translation>Importar esquema ...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>Exportar ...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete...</source>
<translation>Remover ...</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>Color Scheme Files (*.scheme)</source>
<translation>Arquivos com esquemas de cores (*.scheme)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid name for color scheme file.</source>
<translation>Nome inválido para arquivo com esquema de cor: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>New scheme name</source>
<translation>Nome do novo esquema</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid scheme name!</source>
<translation>Nome inválido para esquema: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Salvar</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete Scheme</source>
<translation>Confirmar remoção de esquema</translation>
</message>
<message>
<source>Scheme &apos;%1&apos; will be deleted!&lt;br /&gt;Do you really want to continue?</source>
<translation>Esquema &apos;%1&apos; será removido!&lt;br /&gt;Quer mesmo continuar?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditorFontWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Font:</source>
<translation>Fonte</translation>
</message>
<message>
<source>Show only monospaced fonts</source>
<translation>Mostrar apenas fontes com espaçamento único</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Ligatures Support</source>
<translation>Habilitar suporte a ligaduras</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Tamanho:</translation>
</message>
<message>
<source>Font for non-ascii Text:</source>
<translation>Fonte para texto não ASCII:</translation>
</message>
<message>
<source>Gutter</source>
<translation>Espaço entre colunas</translation>
</message>
<message>
<source>Gutter is visible</source>
<translation>Espaço entre colunas visível</translation>
</message>
<message>
<source>Left Offset</source>
<translation>Deslocamento à esquerda</translation>
</message>
<message>
<source>Right Offset</source>
<translation>Deslocamento à direita</translation>
</message>
<message>
<source>Show Line Numbers</source>
<translation>Mostrar números de linhas</translation>
</message>
<message>
<source>Add leading zeros to line numbers</source>
<translation>Anexar zeros à frente dos números de linhas</translation>
</message>
<message>
<source>Line numbers starts at zero</source>
<translation>Números de linhas iniciarão em zero</translation>
</message>
<message>
<source>Auto calculate the digit count of line number</source>
<translation>Calcular automaticamente a contagem de dígitos do número da linha</translation>
</message>
<message>
<source>Digit count</source>
<translation>Contagem</translation>
</message>
<message>
<source>Use Custom Font</source>
<translation>Usar fonte personalizada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditorGeneralWidget</name>
<message>
<source>Vertical Line</source>
<translation>Linha vertical</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal Line</source>
<translation>Linha horizontal</translation>
</message>
<message>
<source>Half Block</source>
<translation>Meio bloco</translation>
</message>
<message>
<source>Block</source>
<translation>Bloco</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditorMiscWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Open system header files in read only mode</source>
<translation>Abrir arquivos de cabeçalho de sistema apenas para leitura</translation>
</message>
<message>
<source>Auto load files being open when Red Panda C++ last exited.</source>
<translation>Carregar automaticamente arquivos abertos quando o Red Panda C++ foi fechado da última vez.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto detect encoding when openning files</source>
<translation>Detectar automaticamente a codificação ao abrir arquivos</translation>
</message>
<message>
<source>Max Undo Steps</source>
<translation>Quantidade máxima de passos a serem desfeitos</translation>
</message>
<message>
<source>Default file encoding</source>
<translation>Codificação padrão para arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Default file type</source>
<translation>Tipo de arquivo padrão</translation>
</message>
<message>
<source>C++ files</source>
<translation>Arquivos C++</translation>
</message>
<message>
<source>C files</source>
<translation>Arquivos C</translation>
</message>
<message>
<source>ANSI</source>
<translation>ANSI</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 BOM</source>
<translation>UTF-8 BOM</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditorSnippetWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Code Snippets</source>
<translation>Trechos de código</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Acrescentar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>New File Template</source>
<translation>Novo arquivo de modelo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditorSymbolCompletionWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Complete Symbols</source>
<translation>Complementar símbolos</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Detalhes</translation>
</message>
<message>
<source>Complete Braces{}</source>
<translation>Complementar chaves {}</translation>
</message>
<message>
<source>Complete Brackets []</source>
<translation>Complementar colchetes []</translation>
</message>
<message>
<source>Complete Parenthesis ()</source>
<translation>Complementar parênteses ()</translation>
</message>
<message>
<source>Complete Multiline Comments /**/</source>
<translation>Complementar comentários com múltiplas linhas /**/</translation>
</message>
<message>
<source>Complete Single Quotations &apos;&apos;</source>
<translation>Complementar apóstrofos &apos;&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Complete Double Quotations &quot;&quot;</source>
<translation>Complementar aspas &quot;&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Complete #include &lt;&gt;</source>
<translation>Complementar #include &lt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Skip matching symbols while typing</source>
<translation>Saltar símbolos pareados ao digitar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove symbol pairs when delete chars</source>
<translation>Remover pares de símbolos quando remover caracteres</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditorSyntaxCheckWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Auto Syntax Check</source>
<translation>Habilitar verificação de sintaxe automática</translation>
</message>
<message>
<source>Check when save/load file</source>
<translation>Verificar quando salvar/carregar arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Check when count of lines changed</source>
<translation>Verificar quando a contagem de linhas for alterada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditorTooltipsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Show function tips</source>
<translation>Mostrar dicas de funções</translation>
</message>
<message>
<source>Enable mouse hover tooltips</source>
<translation>Habilitar a exibição de dicas ao passar o cursor</translation>
</message>
<message>
<source>Show syntax issue tooltips</source>
<translation>Mostrar dicas sobre problema de sintaxe</translation>
</message>
<message>
<source>Show full header filename tooltips</source>
<translation>Mostrar dicas com o nome completo de arquivo de cabeçalho</translation>
</message>
<message>
<source>Show identifier definition tooltips</source>
<translation>Mostrar dicas sobre definição de identificador</translation>
</message>
<message>
<source>Show expression value tooltips when debugging</source>
<translation>Mostrar dicas com valor de expressão ao depurar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnvironmentAppearenceWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Font:</source>
<translation>Fonte:</translation>
</message>
<message>
<source>*Needs restart</source>
<translation>*Necessário reiniciar</translation>
</message>
<message>
<source>Theme:</source>
<translation>Tema:</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>Idioma:</translation>
</message>
<message>
<source>Font Size:</source>
<translation>Tamanho da fonte:</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom theme</source>
<translation>Usar tema personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Icon Set:</source>
<translation>Conjunto de ícones:</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom icon set</source>
<translation>Usar conjunto de ícones personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>English</source>
<translation>Inglês</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese</source>
<translation>Português</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>Chinês simplificado</translation>
</message>
<message>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chinês tradicional</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnvironmentFileAssociationWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Open Each File In</source>
<translation>Abrir cada arquivo em</translation>
</message>
<message>
<source>Independent Red Panda C++ applications</source>
<translation type="vanished">Aplicativos independentes do Red Panda C++</translation>
</message>
<message>
<source>The same Red Panda C++ application</source>
<translation>Aplicativo como o Red Panda C++</translation>
</message>
<message>
<source>File Types:</source>
<translation>Tipos de arquivos:</translation>
</message>
<message>
<source>Just check or uncheck for which file types Red Panda C++ wil be registered as the default application to open them ... </source>
<translation>Basta marcar ou desmarcar quais tipos de arquivos o Red Panda C++ irá registrar como aplicativos padrões para abrí-los ...</translation>
</message>
<message>
<source>Independant Red Panda C++ applications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnvironmentFoldersWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Open in browser</source>
<translation>Abrir no navegador</translation>
</message>
<message>
<source>Custom icon sets folder:</source>
<translation>Pasta para conjuntos de ícones personalizados</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all custom settings and exit</source>
<translation>Remover todas as configurações personalizadas e sair</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration folder:</source>
<translation>Pasta para configuração:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom theme folder:</source>
<translation>Pasta para tema personalizado:</translation>
</message>
<message>
<source>Open custom theme folder in file browser</source>
<translation>Abrir pasta para tema personalizado no navegador de arquivos</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm</source>
<translation>Confirmar</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete all custom settings?</source>
<translation>Quer mesmo remover todas as configurações personalizadas?</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to delete custom settings.</source>
<translation>Falha ao remover configurações personalizadas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnvironmentPerformanceWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Reduce Memory Usage</source>
<translation>Reduzir uso de memória</translation>
</message>
<message>
<source>Auto clear parsed symbols when editor hidden</source>
<translation>Limpar automaticamente símbolos verificados quando editor oculto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnvironmentProgramsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal</source>
<translation>Terminal</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Terminal Program</source>
<translation>Escolher programa para terminal</translation>
</message>
<message>
<source>All files (%1)</source>
<translation>Todos os arquivos (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnvironmentShortcutModel</name>
<message>
<source>action</source>
<translation>ação</translation>
</message>
<message>
<source>Function</source>
<translation>Função</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut</source>
<translation>Atalho</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut &quot;%1&quot; is used by &quot;%2&quot;.</source>
<translation>Atalho &quot;%1&quot; é usado para &quot;%2&quot; </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnvironmentShortcutWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecutableRunner</name>
<message>
<source>The runner process &apos;%1&apos; failed to start.</source>
<translation>Falha ao executar o processo &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The last waitFor...() function timed out.</source>
<translation>Tempo esgotado para a última função waitFor...( ).</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when attempting to write to the runner process.</source>
<translation>Falha ao tentar gravar durante execução do processo.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when attempting to read from the runner process.</source>
<translation>Falha ao tentar ler durante a execução do processo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecutorGeneralWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Pause console programs after return</source>
<translation>Pausar programas na console após retorno</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize IDE when running programs</source>
<translation>Minimizar IDE ao executar programas</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters to pass to your program</source>
<translation>Parâmetros a serem passados ao programa</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect input to the following file:</source>
<translation>Redirecionar entrada para o seguinte arquivo:</translation>
</message>
<message>
<source>Debugger doesn&apos;t support this feature in Linux.</source>
<translation>Depurador não tem suporte para esse recurso no Linux.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: </source>
<translation>Nota: </translation>
</message>
<message>
<source>Debugger only support this feature in gdb server mode in windows.</source>
<translation>Depurador tem apenas suporte para esse recurso no modo servidor gdb em janelas.</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Navegar</translation>
</message>
<message>
<source>Choose input file</source>
<translation>Escolher arquivo de entrada</translation>
</message>
<message>
<source>All files (%1)</source>
<translation>Todos os arquivos (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecutorProblemSetWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Problem Set</source>
<translation>Habilitar conjunto de problemas</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for Competitive Companion</source>
<translation>Receber o acompanhamento da competição</translation>
</message>
<message>
<source>Port Number</source>
<translation>Número da porta</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore spaces when validating problem cases</source>
<translation>Ignorar espaços ao validar casos de problemas</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout for Case Valdation</source>
<translation>Tempo limite para validação de caso</translation>
</message>
<message>
<source>Case Editor Font</source>
<translation>Fonte para editor de casos</translation>
</message>
<message>
<source>Font Size:</source>
<translation>Tamanho da fonte:</translation>
</message>
<message>
<source>Font:</source>
<translation>Fonte:</translation>
</message>
<message>
<source>Only Monospaced</source>
<translation>Apenas espaçamento único</translation>
</message>
<message>
<source>ms</source>
<translation>ms</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileAssociationModel</name>
<message>
<source>Register File Association Error</source>
<translation>Registrar erro de associação de arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t have privilege to register file types!</source>
<translation>Sem privilégio para registrar tipos de arquivos!</translation>
</message>
<message>
<source>Register File Type Error</source>
<translation>Registrar erro de tipo de arquivo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileCompiler</name>
<message>
<source>Compiling single file...</source>
<translation>Compilando arquivo único...</translation>
</message>
<message>
<source>- Filename: %1</source>
<translation>Arquivo: %1</translation>
</message>
<message>
<source>- Compiler Set Name: %1</source>
<translation>Compilador: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t delete the old executable file &quot;%1&quot;.
</source>
<translation>Impossível remover o antigo arquivo executável &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t find the compiler for file %1</source>
<translation>Impossível encontrar o compilador para o arquivo %1</translation>
</message>
<message>
<source>The Compiler &apos;%1&apos; doesn&apos;t exists!</source>
<translation>O compilador &apos;%1&apos; é inexistente!</translation>
</message>
<message>
<source>Processing %1 source file:</source>
<translation>Processando o arquivo fonte %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Compiler: %2</source>
<translation>Compilador %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Command: %1 %2</source>
<translation>Comando: %1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilePropertiesDialog</name>
<message>
<source>File Properties</source>
<translation>Propriedades de arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>File name:</source>
<translation>Nome do arquivo:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Caminho:</translation>
</message>
<message>
<source>Project:</source>
<translation>Projeto:</translation>
</message>
<message>
<source>Relative to Project:</source>
<translation>Relativo ao projeto:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment lines:</source>
<translation>Linhas de comentário:</translation>
</message>
<message>
<source>Code lines:</source>
<translation>Linhas de código:</translation>
</message>
<message>
<source>Total lines:</source>
<translation>Total de linhas:</translation>
</message>
<message>
<source>Including files:</source>
<translation>Incluindo arquivos:</translation>
</message>
<message>
<source>Empty lines:</source>
<translation>Linhas vazias:</translation>
</message>
<message>
<source>File size:</source>
<translation>Tamanho do arquivo:</translation>
</message>
<message>
<source>File date:</source>
<translation>Data do arquivo:</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormatterGeneralWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Predefined format style</source>
<translation>Estilo de formato predefinido</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Note for the predefined format style&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nota para estilo de formato predefinido&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Basic</source>
<translation>Básico</translation>
</message>
<message>
<source>Brace modifications</source>
<translation>Modificações em chaves</translation>
</message>
<message>
<source>Attach braces to namespace statements</source>
<translation>Anexar chaves às instruções do namespace</translation>
</message>
<message>
<source>Attach braces to classes</source>
<translation>Anexar chaves às classes</translation>
</message>
<message>
<source>Attach braces to class inline function definitions</source>
<translation>Anexar chaves às definições de funções inline</translation>
</message>
<message>
<source>Attach braces to extern &quot;C&quot; statements</source>
<translation>Anexar chaves às instruções extern em &quot;C&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Attach the closing while of do-while to the close brace</source>
<translation>Anexar fechamento de chaves a do-while</translation>
</message>
<message>
<source>Convert tabs to the appropriate number of spaces</source>
<translation>Converter tabulações para a quantidade de espaços apropriada</translation>
</message>
<message>
<source>Indentation 1</source>
<translation>Indentação 1</translation>
</message>
<message>
<source>Indent with:</source>
<translation>Indentar com:</translation>
</message>
<message>
<source>Indent using spaces</source>
<translation>Indentar com espaços</translation>
</message>
<message>
<source>Spaces</source>
<translation>Espaços</translation>
</message>
<message>
<source>Indent using tabs</source>
<translation>Indentar com tabulações</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
<translation>Tabulações</translation>
</message>
<message>
<source>Tab Size:</source>
<translation>Tamanho das tabulações</translation>
</message>
<message>
<source>Indent for continuation lines:</source>
<translation>Indentar para linhas de continuação:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimal indent for a continuous conditional beloning to a conditional header:</source>
<translation>Indentação mínima para condições pertencentes a cabeçalho condicional</translation>
</message>
<message>
<source>Maximal indent spaces for a continuation line</source>
<translation>Indentação máxima para linha de continuação</translation>
</message>
<message>
<source>Indentation 2</source>
<translation>Indentação 2</translation>
</message>
<message>
<source>Indent labels</source>
<translation>Indentar labels</translation>
</message>
<message>
<source>Indent class blocks</source>
<translation>Indentar blocos de classes</translation>
</message>
<message>
<source>Indent namespaces</source>
<translation>Indentar namespaces</translation>
</message>
<message>
<source>Indent class access modifiers</source>
<translation>Indentar modificadores de acesso em classe</translation>
</message>
<message>
<source>Indent after parenthesis &apos;(&apos; or assignment &apos;=&apos;</source>
<translation>Indentar após abrir parêntese &apos;(&apos; ou atribuir &apos;=&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Indent preprocessor conditional statements</source>
<translation>Indentar instruções condicionais do preprocessador</translation>
</message>
<message>
<source>Indent multi-line preprocessor #define statements</source>
<translation>Indentar instruções #define com múltiplas linhas no preprocessador</translation>
</message>
<message>
<source>Indent line comments that start in column one</source>
<translation>Indentar linha de comentários que comece na primeira coluna</translation>
</message>
<message>
<source>Indent preprocessor blocks</source>
<translation>Indentar blocos do preprocessador</translation>
</message>
<message>
<source>Indent switch blocks</source>
<translation>Indentar blocos de switch</translation>
</message>
<message>
<source>Indent cases</source>
<translation>Indentar cases</translation>
</message>
<message>
<source>Padding 1</source>
<translation>Preenchimento</translation>
</message>
<message>
<source>Insert spaces around operators</source>
<translation>Inserir espaços em torno de operadores</translation>
</message>
<message>
<source>Insert spaces after commas</source>
<translation>Inserir espaços após vírgulas</translation>
</message>
<message>
<source>Insert spaces after parenthesis headers (&apos;if&apos;,&apos;for&apos;,...)</source>
<translation>Inserir espaços após parênteses de cabeçalhos em (&apos;if&apos;,&apos;for&apos;,...)</translation>
</message>
<message>
<source>Insert spaces around parenthesis on the outside only</source>
<translation>Inserir espaços apenas externamente aos parentêses</translation>
</message>
<message>
<source>Insert spaces around parenthesis on the inside only</source>
<translation>Inserir espaços apenas internamente aos parênteses</translation>
</message>
<message>
<source>Insert empty lines around unrelated blocks</source>
<translation type="vanished">Inserir linhas em branco em torno de blocos não relacionados</translation>
</message>
<message>
<source>Insert empty lines around all blocks</source>
<translation>Inserir linhas em branco em todos os blocos</translation>
</message>
<message>
<source>Insert spaces around first parenthesis in a series on the out side only</source>
<translation>Inserir espaços apenas externamente em torno do primeiro parêntese em uma série</translation>
</message>
<message>
<source>Insert spaces around parenthesis</source>
<translation>Inserir espaços em torno de parêntese</translation>
</message>
<message>
<source>Padding 2</source>
<translation>Preenchimento 2</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all empty lines. It will NOT delete lines added by the padding options.</source>
<translation>Remover todas as linhas em branco. NÃO removerá linhas acrescentadas pelas opções de preenchimento.</translation>
</message>
<message>
<source>Attach a pointer operator to its :</source>
<translation>Anexar operador de ponteiro a:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all consecutive empty lines. It will NOT delete lines added by the padding options.</source>
<translation>Remover todas as linhas em branco consecutivas. NÃO removerá as linhas acrescentadas pelas opções de preeenchimento.</translation>
</message>
<message>
<source>type(left)</source>
<translation>tipo (esquerdo)</translation>
</message>
<message>
<source>middle</source>
<translation>central</translation>
</message>
<message>
<source>Fill empty lines with the white space of the previous lines.</source>
<translation>Preencher linhas em branco com white space de linhas anteriores.</translation>
</message>
<message>
<source>name(right)</source>
<translation>nome (direito)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove unnecessary space adding around parenthesis</source>
<translation>Remover espaços desnecessários em torno de parênteses</translation>
</message>
<message>
<source>Attach a reference operator to its :</source>
<translation>Anexar operador de referência a:</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>nenhum</translation>
</message>
<message>
<source>Other 1</source>
<translation>Outros 1</translation>
</message>
<message>
<source>Break one line headers (&apos;if&apos;,&apos;while&apos;,&apos;else&apos;...) from the statement on the same line</source>
<translation>Separar linhas em cabeçalhos (&apos;if&apos;,&apos;while&apos;,&apos;else&apos;...) a partir da instrução na mesma linha</translation>
</message>
<message>
<source>Add one line braces to unbraced one line conditional statements</source>
<translation>Acrescentar chaves em uma linha às instruções condicionais com apenas uma linha</translation>
</message>
<message>
<source>Break braces before close headers (&apos;else&apos;,&apos;catch&quot;...)</source>
<translation>Separar chaves ao fechar cabeçalhos (&apos;else&apos;,&apos;catch&quot;...)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove braces from a braced one line conditional statements</source>
<translation>Remover chaves de instruções condicionais com apenas uma linha</translation>
</message>
<message>
<source>Break &apos;else if&apos; statements into two lines</source>
<translation>Separar em duas linhas instruções em &apos;else if&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Add braces to unbraced one line conditional statements</source>
<translation>Acrescentar chaves às instruções condicionais com apenas uma linha</translation>
</message>
<message>
<source>Other 2</source>
<translation>Outros 2</translation>
</message>
<message>
<source>Break return type from the function name in its definition</source>
<translation>Separar tipo de retorno do nome de função em sua definição</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t break blocks residing completely on one line</source>
<translation>Não separar blocos que estejam em uma linha apenas.</translation>
</message>
<message>
<source>Attach return type to the function name in its definition</source>
<translation>Anexar tipo de retorno ao nome de função em sua definição</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t break multiple statements residing on one line</source>
<translation type="vanished">Não separar instruções múltiplas que estejam em uma mesma linha</translation>
</message>
<message>
<source>Break return type from the function name in its declaration</source>
<translation>Separar o tipo de retorno do nome da função em sua declaração</translation>
</message>
<message>
<source>Attach return type to the function name in its declaration</source>
<translation>Anexar tipo de retorno ao nome da função em sua declaração</translation>
</message>
<message>
<source>Other 3</source>
<translation>Outros 3</translation>
</message>
<message>
<source>Break lines exceeds</source>
<translation>Linhas de separação excedem</translation>
</message>
<message>
<source>characters</source>
<translation>caracteres</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the leading &apos;*&apos; prefix on multi-line comments and indent the comment text one line indent.</source>
<translation>Remover o primeiro prefixo &apos;*&apos; em comentários com múltiplas linhas e indentar o texto em uma linha. </translation>
</message>
<message>
<source>Close ending angle brackets on template definitions</source>
<translation>Fechar as definições com colchetes angulares em modelos</translation>
</message>
<message>
<source>Place the logical conditional to the last on the previous line, when break lines</source>
<translation>Colocar a condição lógica por último na linha anterior, ao separar linhas</translation>
</message>
<message>
<source>Insert empty lines arround unrelated blocks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t break multimple statements residing on one line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormatterPathWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Path to astyle</source>
<translation>Caminho para astyle</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>All files (%1)</source>
<translation>Todos os arquivos (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormatterStyleModel</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Padrão</translation>
</message>
<message>
<source>The opening braces will not be changed and closing braces will be broken from the preceding line.</source>
<translation>A abertura de chaves não será alterada e o se fechamento será separado da linha precedente.</translation>
</message>
<message>
<source>Allman</source>
<translation>Allman</translation>
</message>
<message>
<source>Broken braces.</source>
<translation>Chaves não pareadas.</translation>
</message>
<message>
<source>Java</source>
<translation>Java</translation>
</message>
<message>
<source>Attached braces.</source>
<translation>Anexar chaves.</translation>
</message>
<message>
<source>K&amp;R</source>
<translation>K&amp;R</translation>
</message>
<message>
<source>Linux braces.</source>
<translation>Chaves de Linux.</translation>
</message>
<message>
<source>Stroustrup</source>
<translation>Stroustrup</translation>
</message>
<message>
<source>Linux braces, with broken closing headers.</source>
<translation>Chaves de Linux, com fechamento separado</translation>
</message>
<message>
<source>Whitesmith</source>
<translation>Whitesmith</translation>
</message>
<message>
<source>Broken, indented braces.</source>
<translation>Não pareadas, chaves indentadas.</translation>
</message>
<message>
<source>Indented class blocks and switch blocks.</source>
<translation>Indentar blocos em classes e switch</translation>
</message>
<message>
<source>VTK</source>
<translation>VTK</translation>
</message>
<message>
<source>Broken, indented braces except for the opening braces.</source>
<translation>Não pareadas, indentar chaves exceto as de abertura.</translation>
</message>
<message>
<source>Ratliff</source>
<translation>Ratliff</translation>
</message>
<message>
<source>Attached, indented braces.</source>
<translation>Anexadas, chaves indentadas.</translation>
</message>
<message>
<source>GNU</source>
<translation>GNU</translation>
</message>
<message>
<source>Broken braces, indented blocks.</source>
<translation>Chaves não pareadas, blocos indentados.</translation>
</message>
<message>
<source>Linux</source>
<translation>Linux</translation>
</message>
<message>
<source>Linux braces, minimum conditional indent is one-half indent.</source>
<translation>Chaves de Linux, a indentação condicional mínima é a metade</translation>
</message>
<message>
<source>Horstmann</source>
<translation>Horstmann</translation>
</message>
<message>
<source>Run-in braces, indented switches.</source>
<translation>Chaves à entrada, switch com indentação.</translation>
</message>
<message>
<source>One True Brace</source>
<translation>One True Brace</translation>
</message>
<message>
<source>Linux braces, add braces to all conditionals.</source>
<translation>Chaves de Linux, acrescentar chaves a todas as condições</translation>
</message>
<message>
<source>Google</source>
<translation>Google</translation>
</message>
<message>
<source>Attached braces, indented class modifiers.</source>
<translation>Chaves anexadas, modificadores de classe indentados.</translation>
</message>
<message>
<source>Mozilla</source>
<translation>Mozilla</translation>
</message>
<message>
<source>Linux braces, with broken braces for structs and enums, and attached braces for namespaces.</source>
<translation>Chaves de Linux, com chaves não pareadas para struct e enum, e chaves anexadas para namespaces.</translation>
</message>
<message>
<source>Webkit</source>
<translation>Webkit</translation>
</message>
<message>
<source>Linux braces, with attached closing headers.</source>
<translation>Chaves de Linux, com fechamento anexado aos cabeçalhos.</translation>
</message>
<message>
<source>Pico</source>
<translation>Pico</translation>
</message>
<message>
<source>Run-in opening braces and attached closing braces.</source>
<translation>Chaves em abertura e fechamento</translation>
</message>
<message>
<source>Uses keep one line blocks and keep one line statements.</source>
<translation>Manter os usos de blocos e instruções com apenas uma linha.</translation>
</message>
<message>
<source>Lisp</source>
<translation>Lisp</translation>
</message>
<message>
<source>Attached opening braces and attached closing braces.</source>
<translation>Anexados abertura e fechamento de chaves.</translation>
</message>
<message>
<source>Uses keep one line statements.</source>
<translation>Manter usos de instruções com apenas uma linha.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GitBranchDialog</name>
<message>
<source>Branch/Switch</source>
<translation>Branch/Switch</translation>
</message>
<message>
<source>Switch To</source>
<translation>Switch To</translation>
</message>
<message>
<source>Branch</source>
<translation>Branch</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opções</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite working tree changed(force)</source>
<translation>Sobrescrever a àrvore em uso (forçar)</translation>
</message>
<message>
<source>Track</source>
<translation>Track</translation>
</message>
<message>
<source>Pass --track to git</source>
<translation>Passar --track ao git</translation>
</message>
<message>
<source>Force Track</source>
<translation>Forçar Track</translation>
</message>
<message>
<source>Pass --no-track to git</source>
<translation>Passar --no-track ao git</translation>
</message>
<message>
<source>Force No Track</source>
<translation>Forçar No Track</translation>
</message>
<message>
<source>Neither --track nor --no-track is passed to git</source>
<translation>Não passar -- track ou --no-track ao git</translation>
</message>
<message>
<source>Not Specified</source>
<translation type="vanished">Não especificado</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Branch</source>
<translation>Criar novo Branch</translation>
</message>
<message>
<source>Merge between original branch, working tree contents and the branch to switch to</source>
<translation>Mesclar o original, a àrvore em uso e a alternativa</translation>
</message>
<message>
<source>Merge</source>
<translation>Mesclar</translation>
</message>
<message>
<source>Force Creation (Reset branch if exists)</source>
<translation>Forçar Creation (usar reset branch se existir</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Not Specifiied</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GitFetchDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Diálogo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GitLogDialog</name>
<message>
<source>Git Log</source>
<translation>Git Log</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Close</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Reset</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation>Revert</translation>
</message>
<message>
<source>branch</source>
<translation>branch</translation>
</message>
<message>
<source>Tag</source>
<translation>Tag</translation>
</message>
<message>
<source>Reset &quot;%1&quot; to this...</source>
<translation>Reset &quot;%1&quot; para ...</translation>
</message>
<message>
<source>Revert &quot;%1&quot; to this...</source>
<translation>Revert &quot;%1&quot; para ...</translation>
</message>
<message>
<source>Create Branch at this version...</source>
<translation>Create Branch para essa versão ...</translation>
</message>
<message>
<source>Create Tag at this version...</source>
<translation>Criar Tag para essa versão ... </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GitLogModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Author</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Title</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GitManager</name>
<message>
<source>Folder &quot;%1&quot; already has a repository!</source>
<translation>A pasta &quot;%1&quot; já tem um repositório!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GitMergeDialog</name>
<message>
<source>Merge</source>
<translation>Merge</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>From</translation>
</message>
<message>
<source>Branch</source>
<translation>Branch</translation>
</message>
<message>
<source>Option</source>
<translation>Option</translation>
</message>
<message>
<source>No Commit</source>
<translation>No Commit</translation>
</message>
<message>
<source>Squash</source>
<translation>Squash</translation>
</message>
<message>
<source>No Fast Forward</source>
<translation>No Fast Forward</translation>
</message>
<message>
<source>Fast Forward Only</source>
<translation>Fast Forward Only</translation>
</message>
<message>
<source>Merge Message</source>
<translation>Merge Message</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GitPullDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Diálogo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GitPushDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Diálogo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GitRemoteDialog</name>
<message>
<source>Git Remote</source>
<translation>Git Remote</translation>
</message>
<message>
<source>Add Remote</source>
<translation>Add Remote</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Add</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Remote</source>
<translation>Remove Remote</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remove</translation>
</message>
<message>
<source>Detail</source>
<translation>Detail</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Close</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Update</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GitResetDialog</name>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Reset</translation>
</message>
<message>
<source>Reset current branch &quot;%1&quot; to</source>
<translation>Reset current branch &quot;%1&quot; to</translation>
</message>
<message>
<source>Branch</source>
<translation>Branch</translation>
</message>
<message>
<source>Tag</source>
<translation>Tag</translation>
</message>
<message>
<source>Commit</source>
<translation>Commit</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Type</source>
<translation>Reset Type</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Leave working tree and index untouched&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Leave working tree and index untouched&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reset working tree and index (discarding local changes)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reset working tree and index (discarding local changes)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Soft</source>
<translation>Soft</translation>
</message>
<message>
<source>Hard</source>
<translation>Hard</translation>
</message>
<message>
<source>Leave working tree untouched, reset index</source>
<translation>Leave working tree untouched, reset index</translation>
</message>
<message>
<source>Mixed</source>
<translation>Mixed</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GitUserConfigDialog</name>
<message>
<source>Fill User Info</source>
<translation>Fill User Info</translation>
</message>
<message>
<source>User Email:</source>
<translation>User Email:</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancel</translation>
</message>
<message>
<source>User name:</source>
<translation type="vanished">User name:</translation>
</message>
<message>
<source>Git needs the following info to commit</source>
<translation>Git needs the following info to commit</translation>
</message>
<message>
<source>User Name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoMessageBox</name>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IssuesModel</name>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Linha</translation>
</message>
<message>
<source>Col</source>
<translation>Coluna</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descrição</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IssuesTable</name>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Linha</translation>
</message>
<message>
<source>Col</source>
<translation>Coluna</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descrição</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MacroInfoModel</name>
<message>
<source>The default directory</source>
<translation>Pasta padrão</translation>
</message>
<message>
<source>Path to the Red Panda C++&apos;s executable file.</source>
<translation>Caminho para o arquivo executável do Red Panda C++.</translation>
</message>
<message>
<source>Version of the Red Panda C++</source>
<translation>Versão do Red Panda C++</translation>
</message>
<message>
<source>PATH to the Red Panda C++&apos;s installation folder.</source>
<translation>Caminho para a pasta de instalação do Red Panda C++</translation>
</message>
<message>
<source>Current date</source>
<translation>Data atual</translation>
</message>
<message>
<source>Current date and time</source>
<translation>Data e hora atuais</translation>
</message>
<message>
<source>The first include directory of the working compiler set.</source>
<translation>Primeira pasta include no compilador em uso.</translation>
</message>
<message>
<source>The first lib directory of the working compiler set.</source>
<translation>Primeira pasta lib do compilador em uso.</translation>
</message>
<message>
<source>The compiled filename</source>
<translation>Nome do arquivo compilado</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to the compiled file</source>
<translation>Caminho completo para o arquivo compilado</translation>
</message>
<message>
<source>Filename of the current source file</source>
<translation>Nome do arquivo fonte atual</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to the current source file</source>
<translation>Caminho completo para o arquivo fonte atual</translation>
</message>
<message>
<source>Path to the current source file&apos;s parent folder</source>
<translation>Caminho para a pasta que contém a do arquivo fonte atual</translation>
</message>
<message>
<source>Word at the cursor in the active editor</source>
<translation>Palavra indicada pelo cursor no editor ativo</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the current project</source>
<translation>Nome do projeto atual</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to the current project file</source>
<translation>Caminho completo para o projeto atual</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the current project file</source>
<translation>Nome do arquivo do projeto atual</translation>
</message>
<message>
<source>Path to the current project&apos;s folder</source>
<translation>Caminho para a pasta do projeto atual</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Red Panda C++</source>
<translation>Red Panda C++</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Arquivos</translation>
</message>
<message>
<source>Project</source>
<translation>Projeto</translation>
</message>
<message>
<source>Watch</source>
<translation>Observar</translation>
</message>
<message>
<source>Structure</source>
<translation>Estrutura</translation>
</message>
<message>
<source>Problem Set</source>
<translation>Conjunto de problemas</translation>
</message>
<message>
<source>New Problem Set</source>
<translation>Novo conjunto de problemas</translation>
</message>
<message>
<source>Add Problem</source>
<translation>Acrescentar problema</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Problem</source>
<translation>Remover problema</translation>
</message>
<message>
<source>Save Problem Set</source>
<translation>Salvar conjunto de problemas</translation>
</message>
<message>
<source>Load Problem Set</source>
<translation>Carregar conjunto de problemas</translation>
</message>
<message>
<source>Issues</source>
<translation>Problemas</translation>
</message>
<message>
<source>Tools Output</source>
<translation>Saída das ferramentas</translation>
</message>
<message>
<source>Debug</source>
<translation>Depurar</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluate:</source>
<translation>Avaliar:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug Console</source>
<translation>Console do depurador</translation>
</message>
<message>
<source>Call Stack</source>
<translation>Pilha de chamadas</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoints</source>
<translation>Pontos de paradas</translation>
</message>
<message>
<source>Locals</source>
<translation>Locais</translation>
</message>
<message>
<source>Memory</source>
<translation>Memória</translation>
</message>
<message>
<source>Address Expression:</source>
<translation>Expressão de endereço:</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Procurar</translation>
</message>
<message>
<source>History:</source>
<translation>Histórico</translation>
</message>
<message>
<source>Search Again</source>
<translation>Procurar novamente</translation>
</message>
<message>
<source>Replace with:</source>
<translation>Substituir por:</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation>Substituir</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>TODO</source>
<translation>TODO</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Bookmark</translation>
</message>
<message>
<source>Problem</source>
<translation>Problema</translation>
</message>
<message>
<source>Add Problem Case</source>
<translation type="vanished">Acrescentar caso de problema</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Problem Case</source>
<translation>Remover caso de problema</translation>
</message>
<message>
<source>Open Answer Source File</source>
<translation type="vanished">Abrir arquivo de respostas</translation>
</message>
<message>
<source>Run All Cases</source>
<translation>Executar todos os casos</translation>
</message>
<message>
<source>Problem Cases Validation Options</source>
<translation>Opções para validação de casos de problemas</translation>
</message>
<message>
<source>%v/%m</source>
<translation>%v/%m</translation>
</message>
<message>
<source>Input</source>
<translation>Entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Input File</source>
<translation>Escolher arquivo de entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Saída</translation>
</message>
<message>
<source>Expected</source>
<translation>Expectativa</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Ferramentas</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Executar</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Code</source>
<translation>Codificar</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Janela</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>Refactor</source>
<translation>Refazer</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vista</translation>
</message>
<message>
<source>Tool Panels</source>
<translation>Painel de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<source>Git</source>
<translation>Git</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
<translation>Principal</translation>
</message>
<message>
<source>Compile</source>
<translation>Compilar</translation>
</message>
<message>
<source>Compiler Set</source>
<translation>Compilador</translation>
</message>
<message>
<source>New Source File</source>
<translation>Novo arquivo fonte</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>Open...</source>
<translation>Abrir...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Salvar</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation>Salvar como...</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Salvar como</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation>Salvar todos</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opções</translation>
</message>
<message>
<source>F9</source>
<translation>F9</translation>
</message>
<message>
<source>Run</source>
<translation>Executar</translation>
</message>
<message>
<source>F10</source>
<translation>F10</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Desfazer</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Refazer</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Cortar</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Colar</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+V</source>
<translation>Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Selecionar tudo</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<source>Indent</source>
<translation>Indentar</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Tabulação</translation>
</message>
<message>
<source>UnIndent</source>
<translation>Retirar indentação</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Tab</source>
<translation>Shift+Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Comment</source>
<translation>Ocultar comentário (sim/não)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+/</source>
<translation>Ctrl+/</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse All</source>
<translation>Fechar tudo</translation>
</message>
<message>
<source>Uncollapse All</source>
<translation>Abrir tudo</translation>
</message>
<message>
<source>Encode in ANSI</source>
<translation>Codificar em ANSI</translation>
</message>
<message>
<source>Encode in UTF-8</source>
<translation>Codificar em UTF-8</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Detect</source>
<translation>Detecção automática</translation>
</message>
<message>
<source>Convert to ANSI</source>
<translation>Converter para ANSI</translation>
</message>
<message>
<source>Convert to UTF-8</source>
<translation>Converter para UTF-8</translation>
</message>
<message>
<source>Compile &amp; Run</source>
<translation>Compilar e executar</translation>
</message>
<message>
<source>F11</source>
<translation>F11</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild All</source>
<translation>Remontar tudo</translation>
</message>
<message>
<source>F12</source>
<translation>F12</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Execution</source>
<translation>Parar execução</translation>
</message>
<message>
<source>F6</source>
<translation>F6</translation>
</message>
<message>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<source>Step Over</source>
<translation>Passar</translation>
</message>
<message>
<source>F8</source>
<translation>F8</translation>
</message>
<message>
<source>Step Into</source>
<translation>Entrar</translation>
</message>
<message>
<source>F7</source>
<translation>F7</translation>
</message>
<message>
<source>Step Out</source>
<translation>Sair</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F8</source>
<translation>Ctrl+F8</translation>
</message>
<message>
<source>Run To Cursor</source>
<translation>Executar até o cursor</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F5</source>
<translation>Ctrl+F5</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Continuar</translation>
</message>
<message>
<source>F4</source>
<translation>F4</translation>
</message>
<message>
<source>Add Watch...</source>
<translation>Acrescentar à observação ...</translation>
</message>
<message>
<source>View CPU Window...</source>
<translation>Ver janela da CPU</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Sair</translation>
</message>
<message>
<source>Find...</source>
<translation>Procurar ...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Find in Files...</source>
<translation>Procurar em arquivos ...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
<source>Replace...</source>
<translation>Substituir</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
<translation>Procurar outro</translation>
</message>
<message>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
<source>Find Previous</source>
<translation>Procurar anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+F3</source>
<translation>Shift+F3</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Watch</source>
<translation>Remover observação</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All Watches</source>
<translation>Remover todas as observações</translation>
</message>
<message>
<source>Modify Watch...</source>
<translation>Modificar observação ...</translation>
</message>
<message>
<source>Reformat Code</source>
<translation>Reformatar código</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<source>Go back</source>
<translation>Voltar</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Avançar</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
<translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<source>Close All</source>
<translation>Fechar todos</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+W</source>
<translation>Ctrl+Shift+W</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize Editor</source>
<translation>Maximizar editor</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F11</source>
<translation>Ctrl+F11</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Próximo</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Tab</source>
<translation>Ctrl+Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+Tab</source>
<translation>Ctrl+Shift+Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle breakpoint</source>
<translation>Alternar pontos de paradas (sim/não) </translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F4</source>
<translation>Ctrl+F4</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all breakpoints</source>
<translation>Limpar todos os pontos de paradas</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint property...</source>
<translation>Propriedade do ponto de parada ...</translation>
</message>
<message>
<source>Goto Declaration</source>
<translation>Declaração Goto</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+G</source>
<translation>Ctrl+Shift+G</translation>
</message>
<message>
<source>Goto Definition</source>
<translation>Definição Goto</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<source>Find references</source>
<translation>Encontrar referências</translation>
</message>
<message>
<source>Open containing folder</source>
<translation>Abrir pasta com o conteúdo</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<source>Open a terminal here</source>
<translation>Abrir terminal aqui</translation>
</message>
<message>
<source>File Properties...</source>
<translation>Propriedades de arquivo...</translation>
</message>
<message>
<source>Close Project</source>
<translation>Fechar projeto</translation>
</message>
<message>
<source>Project options</source>
<translation>Opções de projeto</translation>
</message>
<message>
<source>New Project...</source>
<translation>Novo projeto...</translation>
</message>
<message>
<source>New Project File</source>
<translation>Novo arquivo de projeto</translation>
</message>
<message>
<source>Add to project...</source>
<translation>Acrescentar ao projeto ...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from project</source>
<translation>Remover do projeto</translation>
</message>
<message>
<source>View Makefile</source>
<translation>Ver Makefile</translation>
</message>
<message>
<source>Clean</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
<source>Open Folder in Explorer</source>
<translation>Abrir pasta no navegador de arquivos</translation>
</message>
<message>
<source>Open In Terminal</source>
<translation>Abrir em terminal</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Sobre</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Symbol</source>
<translation>Renomear símbolo</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+F6</source>
<translation>Shift+F6</translation>
</message>
<message>
<source>Print...</source>
<translation>Imprimir ...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>Export As RTF</source>
<translation>Exportar como RTF</translation>
</message>
<message>
<source>Export As HTML</source>
<translation>Exportar como HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Move To Other View</source>
<translation>Mover para outra vista</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>C++ Reference</source>
<translation>Referência C++</translation>
</message>
<message>
<source>EGE Manual</source>
<translation>Manual EGE</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Acrescentar bookmark</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Bookmark</source>
<translation>Remover bookmark</translation>
</message>
<message>
<source>Modify Bookmark Description</source>
<translation>Modificar descrição do bookmark</translation>
</message>
<message>
<source>Locate in Files View</source>
<translation>Localizar em arquivos</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Working Folder</source>
<translation>Fechar a pasta atual</translation>
</message>
<message>
<source>Running Parameters...</source>
<translation>Parâmetros de execução ...</translation>
</message>
<message>
<source>C Reference</source>
<translation>Referência C</translation>
</message>
<message>
<source>Show Tool Panels</source>
<translation>Mostrar painéis de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<source>Status Bar</source>
<translation>Barra de status</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Line</source>
<translation>Apagar linha</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Line</source>
<translation>Duplicar linha</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Word</source>
<translation>Apagar palavra</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+D</source>
<translation>Ctrl+Shift+D</translation>
</message>
<message>
<source>Delete to EOL</source>
<translation>Apagar até o fim da linha</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Del</source>
<translation>Ctrl+Del</translation>
</message>
<message>
<source>Delete to BOL</source>
<translation>Apagar até o início da linha</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Backspace</source>
<translation>Ctrl+Backspace</translation>
</message>
<message>
<source>Interrupt</source>
<translation>Interromper</translation>
</message>
<message>
<source>Delete To Word Begin</source>
<translation>Apagar até o início da palavra</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+B</source>
<translation>Ctrl+Shift+B</translation>
</message>
<message>
<source>Delete to Word End</source>
<translation>Apagar até o fim da palavra</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+E</source>
<translation>Ctrl+Shift+E</translation>
</message>
<message>
<source>New Class...</source>
<translation>Nova classe...</translation>
</message>
<message>
<source>New Header...</source>
<translation>Novo cabeçalho</translation>
</message>
<message>
<source>Create Git Repository</source>
<translation>Criar repositório Git</translation>
</message>
<message>
<source>Commit</source>
<translation>Commit</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation>Revert</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Reset</translation>
</message>
<message>
<source>Add Files</source>
<translation>Add Files</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Restore</translation>
</message>
<message>
<source>Website</source>
<translation>Website</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>Branch/Switch</source>
<translation>Branch/Switch</translation>
</message>
<message>
<source>Merge</source>
<translation>Merge</translation>
</message>
<message>
<source>Show Log</source>
<translation>Show Log</translation>
</message>
<message>
<source>Remotes...</source>
<translation>Remotes...</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch</source>
<translation>Fetch</translation>
</message>
<message>
<source>Pull</source>
<translation>Pull</translation>
</message>
<message>
<source>Push</source>
<translation>Push</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Non Support Files</source>
<translation>Ocultar arquivos sem suporte</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Block Comment</source>
<translation>Alternar bloco de comentário (sim/não)</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Shift+A</source>
<translation>Alt+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<source>Match Bracket</source>
<translation>Parear parênteses</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+]</source>
<translation>Ctrl+]</translation>
</message>
<message>
<source>Move Selection Up</source>
<translation>Mover seleção para cima</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+Up</source>
<translation>Ctrl+Shift+Up</translation>
</message>
<message>
<source>Move Selection Down</source>
<translation>Mover seleção para baixo</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+Down</source>
<translation>Ctrl+Shift+Down</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Novo</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Projects</source>
<translation>Projetos recentes</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Files</source>
<translation>Arquivos recentes</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Snippet</source>
<translation>Inserir trecho de código</translation>
</message>
<message>
<source>Problem Set %1</source>
<translation>Conjunto de problemas %1</translation>
</message>
<message>
<source>Load Theme Error</source>
<translation>Erro ao carregar tema</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging</source>
<translation>Depurando</translation>
</message>
<message>
<source>Running</source>
<translation>Executando</translation>
</message>
<message>
<source>Compiling</source>
<translation>Compilando</translation>
</message>
<message>
<source>Clear History</source>
<translation>Limpar histórico</translation>
</message>
<message>
<source>Line:%1 Col:%2 Selected:%3 Lines:%4 Length:%5</source>
<translation>Linha:%1 Coluna:%2 Seleção:%3 Linhas:%4 Tamanho:%5</translation>
</message>
<message>
<source>Read Only</source>
<translation>Apenas leitura</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Inserir</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation>Sobrescrever</translation>
</message>
<message>
<source>Close project</source>
<translation>Fechar projeto</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to close %1?</source>
<translation>Quer mesmo fechar %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm</source>
<translation>Confirmar</translation>
</message>
<message>
<source>Source file is not compiled.</source>
<translation>Arquivo fonte não compilado.</translation>
</message>
<message>
<source>Compile now?</source>
<translation>Compilar agora?</translation>
</message>
<message>
<source>Source file is more recent than executable.</source>
<translation>Arquivo fonte é mais recente que o executável.</translation>
</message>
<message>
<source>Recompile now?</source>
<translation>Recompilar agora?</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild Project</source>
<translation>Remontar projeto</translation>
</message>
<message>
<source>Project has been modified, do you want to rebuild it?</source>
<translation>Projeto modificado, quer remontar?</translation>
</message>
<message>
<source>No compiler set</source>
<translation>Nenhum compilador</translation>
</message>
<message>
<source>No compiler set is configured.</source>
<translation>Nenhum compilador configurado.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t start debugging.</source>
<translation>Impossível iniciar a depuração;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable debugging</source>
<translation>Habilitar depuração</translation>
</message>
<message>
<source>You have not enabled debugging info (-g3) and/or stripped it from the executable (-s) in Compiler Options.&lt;BR /&gt;&lt;BR /&gt;Do you want to correct this now?</source>
<translation>Informação para depuração não ativada (-g3) e/or removida do executável (-s) nas opções do compilador.&lt;BR /&gt;&lt;BR /&gt;Quer alterar isso agora?</translation>
</message>
<message>
<source>Project not built</source>
<translation>Projeto não remontado</translation>
</message>
<message>
<source>Project hasn&apos;t been built. Build it now?</source>
<translation>Projeto não remontado. Remontar agora?</translation>
</message>
<message>
<source>Host application missing</source>
<translation type="vanished">Falta aplicativo hospedeiro</translation>
</message>
<message>
<source>DLL project needs a host application to run.</source>
<translation>Projeto de DLL requer aplicativo hospedeiro para executar.</translation>
</message>
<message>
<source>But it&apos;s missing.</source>
<translation>Mas está faltando.</translation>
</message>
<message>
<source>Host application not exists</source>
<translation>Aplicativo hospedeiro inexistente</translation>
</message>
<message>
<source>Host application file &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist.</source>
<translation>Arquivo do aplicativo hospedeiro &apos;%1&apos; inexistente.</translation>
</message>
<message>
<source>Recompile?</source>
<translation>Recompilar?</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Save Error</source>
<translation>Erro ao salvar automaticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Auto save &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot; failed:%3</source>
<translation>Falhao ao salvar automaticamente &quot;%1&quot; em &quot;%2&quot;: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Save last open info error</source>
<translation>Erro ao salvar a última informação aberta</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t remove old last open information file &apos;%1&apos;</source>
<translation>Impossível remover o arquivo aberto com a última informação &apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t save last open info file &apos;%1&apos;</source>
<translation>Impossível salvar o arquivo aberto com a última informação &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Load last open info error</source>
<translation>Erro ao abrir a última informação</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t load last open info file &apos;%1&apos;</source>
<translation>Impossível carregar arquivo com a última informação &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Properties...</source>
<translation>Propriedades...</translation>
</message>
<message>
<source>Open Source File</source>
<translation>Abrir arquivo fonte</translation>
</message>
<message>
<source>Run Current Case</source>
<translation>Executar caso atual</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All Bookmarks</source>
<translation>Remover todos os lembretes</translation>
</message>
<message>
<source>Modify Description</source>
<translation>Modificar descrição</translation>
</message>
<message>
<source>Show detail debug logs</source>
<translation>Mostrar registros de detalhes de depuração</translation>
</message>
<message>
<source>Copy all</source>
<translation>Copiar todos</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this search</source>
<translation>Remover essa procura</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all searches</source>
<translation>Limpar todas as procuras</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint condition...</source>
<translation>Condição apra ponto de parada ...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All Breakpoints</source>
<translation>Remover todos os pontos de paradas</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Breakpoint</source>
<translation>Remover ponto de parada</translation>
</message>
<message>
<source>Rename File</source>
<translation>Renomear arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Add Folder</source>
<translation>Acrescentar pasta</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Renomear pasta</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Folder</source>
<translation>Remover pasta</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to normal view</source>
<translation>Alternar para vista normal</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to custom view</source>
<translation>Alternar para vista personalizada</translation>
</message>
<message>
<source>Sort By Type</source>
<translation>Ordenar pelo tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Sort alphabetically</source>
<translation>Ordenar alfabeticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Show inherited members</source>
<translation>Mostrar membros herdados</translation>
</message>
<message>
<source>Goto declaration</source>
<translation>Declaração Goto</translation>
</message>
<message>
<source>Goto definition</source>
<translation>Definição Goto</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nova pasta</translation>
</message>
<message>
<source>New File</source>
<translation>Novo arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Editor</source>
<translation>Abrir no editor</translation>
</message>
<message>
<source>Open in External Program</source>
<translation>Abrir em outro programa</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Terminal</source>
<translation>Abrir em terminal</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Windows Explorer</source>
<translation>Abrir no navegador de arquivos</translation>
</message>
<message>
<source>Character sets</source>
<translation>Conjuntos de caracteres</translation>
</message>
<message>
<source>File Encoding</source>
<translation>Codificação de arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Convert to %1</source>
<translation>Converter para %1</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Convertion</source>
<translation>Confirmar conversão</translation>
</message>
<message>
<source>The editing file will be saved using %1 encoding. &lt;br /&gt;This operation can&apos;t be reverted. &lt;br /&gt;Are you sure to continue?</source>
<translation>O arquivo editado será salvo usando a codificação %1. &lt;br /&gt; Essa operação não poderá ser revertida. &lt;br /&gt;Quer mesmo continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 files autosaved</source>
<translation>Salvamento automático dos arquivos %1</translation>
</message>
<message>
<source>Version Control</source>
<translation>Controle de versão</translation>
</message>
<message>
<source>Set answer to...</source>
<translation>Definir respota para ...</translation>
</message>
<message>
<source>select other file...</source>
<translation>selecionar outro arquivo...</translation>
</message>
<message>
<source>Select Answer Source File</source>
<translation>Selecionar arquivo original com resposta</translation>
</message>
<message>
<source>C/C++ Source Files (*.c *.cpp *.cc *.cxx)</source>
<translation>Arquivos fontes C/C++ (*.c *.cpp *.cc *.cxx)</translation>
</message>
<message>
<source>Problem Case %1</source>
<translation>Caso do problema %1</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder %1</source>
<translation>Nova pasta %1</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete %1?</source>
<translation>Quer mesmo remover %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete %1 files?</source>
<translation>Quer mesmo remover os arquivos %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Set Problem Set Name</source>
<translation>Definir nome do conjunto de problemas</translation>
</message>
<message>
<source>Problem Set Name:</source>
<translation>Nome do conjunto de problemas:</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Description</source>
<translation>Marcar descrição</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Descrição:</translation>
</message>
<message>
<source>New folder</source>
<translation>Nova pasta</translation>
</message>
<message>
<source>Folder name:</source>
<translation>Nome da pasta:</translation>
</message>
<message>
<source>Break point condition</source>
<translation>Condição para o ponto de parada</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the condition of the breakpoint:</source>
<translation>Inserir a condição do ponto de parada:</translation>
</message>
<message>
<source>Save project</source>
<translation>Salvar projeto</translation>
</message>
<message>
<source>The project &apos;%1&apos; has modifications.</source>
<translation>O projeto &apos;%1&apos; possui alterações.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save it?</source>
<translation>Quer salvar?</translation>
</message>
<message>
<source>File Changed</source>
<translation>Arquivo alterado</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; was changed.</source>
<translation>Arquivo &apos;%1&apos; foi alterado.</translation>
</message>
<message>
<source>Reload its content from disk?</source>
<translation>Recarregar seu conteúdo de disco?</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; was removed.</source>
<translation>Arquivo &apos;%1&apos; removido.</translation>
</message>
<message>
<source>Keep it open?</source>
<translation>Manter aberto?</translation>
</message>
<message>
<source>New Project File?</source>
<translation>Novo arquivo de projeto?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to add the new file to the project?</source>
<translation>Quer acrescentar novo arquivo ao projeto?</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>Save Error</source>
<translation>Salvar erro</translation>
</message>
<message>
<source>Change Project Compiler Set</source>
<translation>Alterar o compilador do projeto</translation>
</message>
<message>
<source>Change the project&apos;s compiler set will lose all custom compiler set options.</source>
<translation>Alterar o compilador do projeto resultará na perda de todas as opções personalizadas para compilação.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to do that?</source>
<translation>Quer mesmo fazer isso?</translation>
</message>
<message>
<source>Compile Failed</source>
<translation>Falha ao compilar</translation>
</message>
<message>
<source>Run Failed</source>
<translation>Falha ao exectar</translation>
</message>
<message>
<source>New Watch Expression</source>
<translation>Nova expressão a observar</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Watch Expression (it is recommended to use &apos;this-&gt;&apos; for class members):</source>
<translation>Inserir operação a observar (recomendável usar &apos;this-&gt;&apos; para membros de classes):</translation>
</message>
<message>
<source>Parsing file %1 of %2: &quot;%3&quot;</source>
<translation>Verificando arquivo %1 de %2:&quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Done parsing %1 files in %2 seconds</source>
<translation>Verificação completa de %1 arquivos em %2 segundos</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 files per second)</source>
<translation>(%1 arquivos por segundo)</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to clear all breakpoints in this file?</source>
<translation>Quer mesmo remover todos os pontos de paradas nesse arquivo?</translation>
</message>
<message>
<source>New project</source>
<translation>Novo projeto</translation>
</message>
<message>
<source>Close %1 and start new project?</source>
<translation>Fechar %1 e iniciar novo projeto?</translation>
</message>
<message>
<source>Folder not exist</source>
<translation>Pasta inexistente</translation>
</message>
<message>
<source>Folder &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist. Create it now?</source>
<translation>Pasta &apos;%1&apos; inexistente. Criar agora?</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create folder</source>
<translation>Impossível criar pasta</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create folder &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Falha ao criar pasta &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Save new project as</source>
<translation>Salvar novo projeto como</translation>
</message>
<message>
<source>Red Panda C++ project file (*.dev)</source>
<translation>Arquivo de projeto Red Panda C++ (*.dev)</translation>
</message>
<message>
<source>New project fail</source>
<translation>Falha em novo projeto</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t assign project template</source>
<translation>Impossível associar modelo ao projeto</translation>
</message>
<message>
<source>Add to project</source>
<translation>Acrescentar ao projeto</translation>
</message>
<message>
<source>Remove file</source>
<translation>Remover arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the file from disk?</source>
<translation>Apagar arquivo do disco?</translation>
</message>
<message>
<source>untitled</source>
<translation>sem nome</translation>
</message>
<message>
<source>New Project File Name</source>
<translation>Nome do arquivo do novo projeto</translation>
</message>
<message>
<source>File Name:</source>
<translation>Nome do arquivo:</translation>
</message>
<message>
<source>File Already Exists!</source>
<translation>Arquivo já existente!</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; already exists!</source>
<translation>Arquivo &apos;%1&apos; existente!</translation>
</message>
<message>
<source>Folder %1 is not empty.</source>
<translation>Pasta %1 não vazia.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete it?</source>
<translation>Quer mesmo remover isso?</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Error</source>
<translation>Erro ao renomear</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol &apos;%1&apos; is defined in system header.</source>
<translation>Símbolo &apos;%1&apos; já definido no cabeçalho do sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>New Name</source>
<translation>Novo nome</translation>
</message>
<message>
<source>Replace Error</source>
<translation>Falha ao substituir</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open file &apos;%1&apos; for replace!</source>
<translation>Impossível abrir arquivo &apos;%1&apos; para substituição!</translation>
</message>
<message>
<source>Contents has changed since last search!</source>
<translation>Conteúdo alterado desde a última procura!</translation>
</message>
<message>
<source>Rich Text Format Files (*.rtf)</source>
<translation>Arquivos com Rich Text Format (*.rtf)</translation>
</message>
<message>
<source>HTML Files (*.html)</source>
<translation>Arquivos HTML (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Change working folder</source>
<translation>Alterar pasta de trabalho</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; is not in the current working folder.</source>
<translation>Arquivo &apos;%1&apos; ausente na pasta de trabalho.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to change working folder to &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Quer alterar a pasta de trabalho &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>The current problem set is not empty.</source>
<translation>O conjunto de problemas atual não está vazio.</translation>
</message>
<message>
<source>Problem %1</source>
<translation>Problema %1</translation>
</message>
<message>
<source>Problem Set Files (*.pbs)</source>
<translation>Arquivos do conjunto de problemas (*.pbs)</translation>
</message>
<message>
<source>Load Error</source>
<translation>Erro ao carregar</translation>
</message>
<message>
<source>Header Exists</source>
<translation>Cabeçalho existente</translation>
</message>
<message>
<source>Header file &quot;%1&quot; already exists!</source>
<translation>Arquivo de cabeçalho &quot;%1&quot; existente!</translation>
</message>
<message>
<source>Source Exists</source>
<translation>Arquivo fonte existente</translation>
</message>
<message>
<source>Source file &quot;%1&quot; already exists!</source>
<translation>Arquivo fonte &quot;%1&quot; existente!</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t commit!</source>
<translation>Can&apos;t Commit!</translation>
</message>
<message>
<source>The following files are in conflicting:</source>
<translation>Os seguintes arquivos são conflitantes:</translation>
</message>
<message>
<source>Commit Message</source>
<translation>Commit Message</translation>
</message>
<message>
<source>Commit Message:</source>
<translation>Commit Message:</translation>
</message>
<message>
<source>Commit Failed</source>
<translation>Commit Failed</translation>
</message>
<message>
<source>Commit message shouldn&apos;t be empty!</source>
<translation>Commit message shouldn&apos;t be empty!</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t Commit</source>
<translation>Can&apos;t Commit</translation>
</message>
<message>
<source>Git needs user info to commit.</source>
<translation>Git needs user info to commit.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Input Data File</source>
<translation>Escolher arquivo para entrada de dados</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Todos os arquivos (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Expected Output Data File</source>
<translation>Escolher arquivo para a saída esperada de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Batch Set Cases</source>
<translation>Conjunto de casos em lote</translation>
</message>
<message>
<source>Choose input files</source>
<translation>Escolher arquivos de entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Input data files (*.in)</source>
<translation>Arquivos de entrada (*.in)</translation>
</message>
<message>
<source>This operation will remove all cases for the current problem.</source>
<translation>Essa operação removerá todos os casos do conjunto de problemas atual.</translation>
</message>
<message>
<source>Convert to UTF-8 BOM</source>
<translation>Converter para UTF-8 BOM</translation>
</message>
<message>
<source>Encode in UTF-8 BOM</source>
<translation>Codificar em UTF-8 BOM</translation>
</message>
<message>
<source>Compiler Options...</source>
<translation>Opções para compilar...</translation>
</message>
<message>
<source>Explorer</source>
<translation>Navegador de arquivos</translation>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation>Mensagens</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Explorer Panel</source>
<translation>Altenar painel do explorador de arquivos (sim/não)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F9</source>
<translation>Ctrl+F9</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Messages Panel</source>
<translation>Alternar painel de mensagens (sim/não)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F10</source>
<translation>Ctrl+F10</translation>
</message>
<message>
<source>Modify Watch</source>
<translation>Modificar observações</translation>
</message>
<message>
<source>Watch Expression</source>
<translation>Expressão a observar</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Renomear</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore Spaces</source>
<translation>Ignorar espaços</translation>
</message>
<message>
<source>Raylib Manual</source>
<translation>Manual do Raylib</translation>
</message>
<message>
<source>untitled%1</source>
<translation>sem nome%1</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation>Seleção</translation>
</message>
<message>
<source>Select Word</source>
<translation>Selecionar palavra</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Line...</source>
<translation>Deslocar para a linha ...</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Line</source>
<translation>Deslocar para linha</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Linha</translation>
</message>
<message>
<source>Add Probem Case</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open Anwser Source File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Host applcation missing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New Template...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New Template from Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Template Exists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Template %1 already exists. Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewClassDialog</name>
<message>
<source>New Class</source>
<translation>Nova classe</translation>
</message>
<message>
<source>Header Name:</source>
<translation>Nome do cabeçalho:</translation>
</message>
<message>
<source>Class Name:</source>
<translation>Nome da classe:</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Criar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Caminho:</translation>
</message>
<message>
<source>Base Class:</source>
<translation>Classe base:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Source Name:</source>
<translation>Nome do arquivo fonte:</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Caminho</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewHeaderDialog</name>
<message>
<source>New Header</source>
<translation>Novo cabeçalho</translation>
</message>
<message>
<source>Header:</source>
<translation>Cabeçalho:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Navegar</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Caminho:</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Criar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Caminho</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewProjectDialog</name>
<message>
<source>New Project</source>
<translation>Novo projeto</translation>
</message>
<message>
<source>Make default language</source>
<translation>Definir a linguagem padrão</translation>
</message>
<message>
<source>C Project</source>
<translation>Projeto C</translation>
</message>
<message>
<source>C++ Project</source>
<translation>Projeto C++</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Create in</source>
<translation>Criar em</translation>
</message>
<message>
<source>Use as the default project location</source>
<translation>Usar como local padrão do projeto</translation>
</message>
<message>
<source>Project%1</source>
<translation>Projeto%1</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Padrão</translation>
</message>
<message>
<source>Choose directory</source>
<translation>Escolher pasta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewProjectUnitDialog</name>
<message>
<source>New Project Unit</source>
<translation>Nova unidade de projeto</translation>
</message>
<message>
<source>Folder</source>
<translation>Pasta</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Nome do arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Navegar</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>untitled</source>
<translation>sem nome</translation>
</message>
<message>
<source>Choose directory</source>
<translation>Escolher pasta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewTemplateDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="obsolete">Diálogo</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">Descrição</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">Criar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create Template From Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OJProblemCasesRunner</name>
<message>
<source>Case Timeout</source>
<translation>Tempo esgotado para o caso</translation>
</message>
<message>
<source>The runner process &apos;%1&apos; failed to start.</source>
<translation>Falha ao iniciar a execução do processo &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The last waitFor...() function timed out.</source>
<translation>Tempo esgotado para a última chamada da função waitFor...( ).</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when attempting to write to the runner process.</source>
<translation>Falha ao tentar gravar a execução do processo.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when attempting to read from the runner process.</source>
<translation>Falhar ao tentar ler a execução do processo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OJProblemModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Time(ms)</source>
<translation>Tempo(ms)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OJProblemPropertyWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descrição</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Project</name>
<message>
<source>untitled</source>
<translation>sem nome</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t save file</source>
<translation>Impossível salvar arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t save file &apos;%1&apos;</source>
<translation>Impossível salvar arquivo &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Error Load File</source>
<translation>Erro ao carregar arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>File Exists</source>
<translation>Arquivo já existente</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; is already in the project</source>
<translation>Arquivo &apos;%1&apos; existente no projeto</translation>
</message>
<message>
<source>Project Updated</source>
<translation>Projeto atualizado</translation>
</message>
<message>
<source>Your project was succesfully updated to a newer file format!</source>
<translation>O projeto foi atualizado com sucesso em novo formato de arquivo!</translation>
</message>
<message>
<source>If something has gone wrong, we kept a backup-file: &apos;%1&apos;...</source>
<translation>Se algo errado ocorrer, ver arquivo de backup: </translation>
</message>
<message>
<source>Headers</source>
<translation>Cabeçalhos</translation>
</message>
<message>
<source>Sources</source>
<translation>Arquivos fontes</translation>
</message>
<message>
<source>Others</source>
<translation>Outros</translation>
</message>
<message>
<source>Settings need update</source>
<translation>Necessário atualizar configurações</translation>
</message>
<message>
<source>The compiler settings format of Red Panda C++ has changed.</source>
<translation>Alterado o formato das configurações do compilador do Red Panda C++. </translation>
</message>
<message>
<source>Please update your settings at Project &gt;&gt; Project Options &gt;&gt; Compiler and save your project.</source>
<translation>Favor alterar as configurações em &gt;&gt; Opções de projeto &gt;&gt; Compilador e salvar o projeto.</translation>
</message>
<message>
<source>Compiler not found</source>
<translation>Compilador não encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>The compiler set you have selected for this project, no longer exists.</source>
<translation>O compilador selecionado para esse projeto não existe mais.</translation>
</message>
<message>
<source>It will be substituted by the global compiler set.</source>
<translation>Será substituído pelo compilador global.</translation>
</message>
<message>
<source>Developed using the Red Panda C++ IDE</source>
<translation>Desenvolvido com uso da IDE Red Panda C++</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create folder %1 </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t save file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectCompileParamatersWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Additional build options:</source>
<translation>Opções de montagem adicionais:</translation>
</message>
<message>
<source>C Compiler</source>
<translation>Compilador C</translation>
</message>
<message>
<source>C++ Compiler</source>
<translation>Compilador C++</translation>
</message>
<message>
<source>Linker</source>
<translation>Linker</translation>
</message>
<message>
<source>Add Library Files</source>
<translation>Acrescentar arquivos de bibliotecas</translation>
</message>
<message>
<source>Library Files</source>
<translation>Arquivos de bibliotecas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectCompiler</name>
<message>
<source>Building makefile...</source>
<translation>Montando makefile ...</translation>
</message>
<message>
<source>- Filename: %1</source>
<translation>- Nome de arquivo: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open &apos;%1&apos; for write!</source>
<translation>Impossível abrir &apos;%1&apos; para gravar!</translation>
</message>
<message>
<source>- Resource File: %1</source>
<translation>- Arquivo de recursos: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Compiling project changes...</source>
<translation>Compilando alterações em projeto ...</translation>
</message>
<message>
<source>- Project Filename: %1</source>
<translation>- Nome de arquivo de projeto: %1</translation>
</message>
<message>
<source>- Compiler Set Name: %1</source>
<translation>- Nome do compilador: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Processing makefile:</source>
<translation>Processando makefile:</translation>
</message>
<message>
<source>- makefile processer: %1</source>
<translation>- Processador do makefile: %1</translation>
</message>
<message>
<source>- Command: %1 %2</source>
<translation>- Comando: %1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectCompilerWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Base compiler set:</source>
<translation>Compilador base</translation>
</message>
<message>
<source>Customize (apply to this project only):</source>
<translation>Personalizar (aplicar apenas a ess projeto):</translation>
</message>
<message>
<source>Statically link libraries</source>
<translation>Aplicar link às bibliotecas estáticas</translation>
</message>
<message>
<source>ANSI</source>
<translation>ANSI</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
<source>Set Encoding for the executable:</source>
<translation>Definir codificação para o executável:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectDLLHostWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Navegar</translation>
</message>
<message>
<source>Host application for DLL:</source>
<translation>Aplicativo hospedeiro para DLL:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose host application</source>
<translation>Escolher aplicativo hospedeiro</translation>
</message>
<message>
<source>All files (%1)</source>
<translation>Todos os arquivos (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectDirectoriesWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Libraries</source>
<translation>Bibliotecas</translation>
</message>
<message>
<source>Includes</source>
<translation>Inclusões</translation>
</message>
<message>
<source>Resources</source>
<translation>Recursos</translation>
</message>
<message>
<source>Binaries</source>
<translation>Executáveis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectFilesWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>File Options</source>
<translation>Opções de arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Build Priority:</source>
<translation>Prioridade ao montar:</translation>
</message>
<message>
<source>Include in compilation</source>
<translation>Incluir na compilação</translation>
</message>
<message>
<source>Include in linking</source>
<translation>Incluir na link-edição</translation>
</message>
<message>
<source>Compile files as C++</source>
<translation>Compilar arquivos como C++</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>Codificar</translation>
</message>
<message>
<source>Override build command:</source>
<translation>Sobrescrever o comando de montagem:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto detect</source>
<translation>Detecção automática</translation>
</message>
<message>
<source>ANSI</source>
<translation>ANSI</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectGeneralWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>File Name:</source>
<translation>Nome do arquivo:</translation>
</message>
<message>
<source>Files:</source>
<translation>Arquivos:</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Default encoding:</source>
<translation>Codificação padrão</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ícone</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Navegar</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Win32 GUI</source>
<translation>Win32 GUI</translation>
</message>
<message>
<source>Win32 Console</source>
<translation>Win32 Console</translation>
</message>
<message>
<source>Win32 Static Library</source>
<translation>Win32 Static Library</translation>
</message>
<message>
<source>Win32 DLL</source>
<translation>Win32 DLL</translation>
</message>
<message>
<source>Default to C++ when creating new files</source>
<translation>Usar C++ como padrão ao criar novos arquivos</translation>
</message>
<message>
<source>Support Windows XP Themes</source>
<translation>Suporte a temas do Windows XP</translation>
</message>
<message>
<source>Output File:</source>
<translation>Arquivo de saída:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 files [ %2 sources, %3 headers, %4 resources, %5 other files ]</source>
<translation>%1 arquivos [ %2 fontes, %3 cabeçalhos, %4 recursos, %5 outros ]</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t remove old icon file</source>
<translation>Impossível remover antigo arquivo de ícone</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t remove old icon file &apos;%1&apos;</source>
<translation>Impossível remover antigo arquivo de ícone &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon file</source>
<translation>Escolher arquivo de ícone</translation>
</message>
<message>
<source>Image Files (*.ico *.png *.jpg)</source>
<translation>Arquivos de imagem (*.ico *.png *.jpg)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectMakefileWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom make file</source>
<translation>Usar arquivo make personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Navegar</translation>
</message>
<message>
<source>Information about using a custom make file </source>
<translation>Informação sobre uso de arquivo make personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Include the following files into the makefile:</source>
<translation>Incluir os seguintes arquivos no makefile:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom makefile</source>
<translation>Makefile personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>All files (%1)</source>
<translation>Todos os arquivos (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectModel</name>
<message>
<source>File exists</source>
<translation>Arquivo existente</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; already exists. Delete it now?</source>
<translation>Arquivo &apos;%1&apos; existente. Remover agora?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove failed</source>
<translation>Falha ao remover</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove file &apos;%1&apos;</source>
<translation>Falha ao remover arquivo &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Rename failed</source>
<translation>Falha ao renomear</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rename file &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation>Falha ao renomear arquivo &apos;%1&apos; para &apos;%2&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectOutputWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Executable output directory</source>
<translation>Pasta do executável</translation>
</message>
<message>
<source>browse</source>
<translation>navegar</translation>
</message>
<message>
<source>Object file output directory</source>
<translation>Pasta do arquivo objeto</translation>
</message>
<message>
<source>Auto save compile log</source>
<translation>Salvar automaticamente resgistro da compilação</translation>
</message>
<message>
<source>Override output filename</source>
<translation>Sobrescrever nome de arquivo de saída</translation>
</message>
<message>
<source>Object files output directory</source>
<translation>Pasta de arquivos objetos</translation>
</message>
<message>
<source>Log file</source>
<translation>Arquivo de registros</translation>
</message>
<message>
<source>All files (%1)</source>
<translation>Todos os arquivos (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectPreCompileWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Use precompiled header</source>
<translation>Usar cabeçalho já compilado</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Navegar</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;For more information about gcc precompiled header, see:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/Precompiled-Headers.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/Precompiled-Headers.html&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Para mais informações sobre cabeçalho já compilado do gcc, ver &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/Precompiled-Headers.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/Precompiled-Headers.html&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Precompiled header</source>
<translation>Cabeçalho já compilado</translation>
</message>
<message>
<source>header files (*.h)</source>
<translation>arquivos de cabeçalhos (*h)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectTemplate</name>
<message>
<source>Read failed.</source>
<translation>Falha ao ler</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t read template file &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Impossível ler arquivo de modelo &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t Open Template</source>
<translation>Impossível abrir modelo</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open template file &apos;%1&apos; for read.</source>
<translation>Impossível ler o arquivo de modelo &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Old version template</source>
<translation>Versão antiga do modelo</translation>
</message>
<message>
<source>Template file &apos;%1&apos; has version &apos;%2&apos;, which is unsupported.</source>
<translation>Arquivo de modelo &apos;%1&apos; tem versão &apos;%2&apos;, para a qual não há suporte.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectVersionInfoWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Include version info in project</source>
<translation>Incluir informação de versão no projeto</translation>
</message>
<message>
<source>Major</source>
<translation>Major</translation>
</message>
<message>
<source>Minor</source>
<translation>Minor</translation>
</message>
<message>
<source>Release</source>
<translation type="vanished">Release</translation>
</message>
<message>
<source>Build</source>
<translation>Build</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>Linguagem:</translation>
</message>
<message>
<source>Original filename</source>
<translation>Nome do arquivo original</translation>
</message>
<message>
<source>Sync product with file version</source>
<translation>Sincronizar produto com versão de arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Internal name</source>
<translation>Nome interno</translation>
</message>
<message>
<source>File version</source>
<translation>Versão de arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Legal trademarks</source>
<translation>Marcas registradas</translation>
</message>
<message>
<source>Product name</source>
<translation>Nome do produto</translation>
</message>
<message>
<source>Company name</source>
<translation>Nome da empresa</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-increase build number on compile</source>
<translation>Aumentar automaticamente o número da montagem ao compilar</translation>
</message>
<message>
<source>File description</source>
<translation>Descrição de arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Product version</source>
<translation>Versão do produto</translation>
</message>
<message>
<source>Legal copyright</source>
<translation>Direitos autorais reservados</translation>
</message>
<message>
<source>Rlease</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Can&apos;t open file &apos;%1&apos; for read.</source>
<translation>Impossível ler o arquivo &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open file &apos;%1&apos; for write.</source>
<translation>Impossível gravar no arquivo &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open file &apos;%1&apos; for read</source>
<translation>Impossível ler o arquivo &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t parse json file &apos;%1&apos; at offset %2! Error Code: %3</source>
<translation>Impossível verificar arquivo json &apos;%1&apos; na posição %2! Código de erro: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t parse json file &apos;%1&apos; is not a color scheme config file!</source>
<translation>Impossível verificar arquivo json &apos;%1&apos; para configuração do esquema de cores!</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open file &apos;%1&apos; for write</source>
<translation>Impossível gravar no arquivo &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t Find the color scheme file %1!</source>
<translation>Impossível encontrar o arquivo %1 com esquema de cores!</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t remove the color scheme file %1!</source>
<translation>Impossível remover o arquivo %1 com esquema de cores!</translation>
</message>
<message>
<source>Assembler</source>
<translation>Assembler</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax</source>
<translation>Sintaxe</translation>
</message>
<message>
<source>Character</source>
<translation>Caractere</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Comentário</translation>
</message>
<message>
<source>Class</source>
<translation>Classe</translation>
</message>
<message>
<source>Float</source>
<translation>Real</translation>
</message>
<message>
<source>Function</source>
<translation>Função</translation>
</message>
<message>
<source>Global Variable</source>
<translation type="vanished">Variável global</translation>
</message>
<message>
<source>Hexadecimal Integer</source>
<translation>Hexadecimal</translation>
</message>
<message>
<source>Identifier</source>
<translation>Identificador</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal Char</source>
<translation>Caractere ilegal</translation>
</message>
<message>
<source>Local Variable</source>
<translation>Variável local</translation>
</message>
<message>
<source>Integer</source>
<translation>Inteiro</translation>
</message>
<message>
<source>Octal Integer</source>
<translation>Octal</translation>
</message>
<message>
<source>Preprocessor</source>
<translation>Preprocessador</translation>
</message>
<message>
<source>Reserve Word</source>
<translation>Palavra reservada</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Espaço</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>String</translation>
</message>
<message>
<source>Escape Sequences</source>
<translation>Sequências de escape</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol</source>
<translation>Símbolo</translation>
</message>
<message>
<source>Variable</source>
<translation>Variável</translation>
</message>
<message>
<source>Brace/Bracket/Parenthesis Level 1</source>
<translation>Chaves/colchetes/parênteses nível 1</translation>
</message>
<message>
<source>Brace/Bracket/Parenthesis Level 2</source>
<translation>Chaves/colchetes/parênteses nível 2</translation>
</message>
<message>
<source>Brace/Bracket/Parenthesis Level 3</source>
<translation>Chaves/colchetes/parênteses nível 3</translation>
</message>
<message>
<source>Brace/Bracket/Parenthesis Level 4</source>
<translation>Chaves/colchetes/parênteses nível 4</translation>
</message>
<message>
<source>Gutter</source>
<translation>Espaço entre colunas</translation>
</message>
<message>
<source>Editor</source>
<translation>Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Gutter Active Line</source>
<translation>Espaço para linha ativa</translation>
</message>
<message>
<source>Active Line</source>
<translation>Linha ativa</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint</source>
<translation>Ponto de parada</translation>
</message>
<message>
<source>Active Breakpoint</source>
<translation>Ponto de parada ativo</translation>
</message>
<message>
<source>Fold Line</source>
<translation>Dobrar linha</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation>Seleção</translation>
</message>
<message>
<source>Editor Text</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Current Highlighted Word</source>
<translation>Palavra atualmente em destaque</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax Check</source>
<translation>Verificação de sintaxe</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>Rename file &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos; failed!</source>
<translation>Falha ao renomear arquivo &apos;%1&apos; para &apos;%2&apos;!</translation>
</message>
<message>
<source>Scheme &apos;%1&apos; already exists!</source>
<translation>Esquema &apos;%1&apos; existente!</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>padrão</translation>
</message>
<message>
<source>untitled</source>
<translation>sem nome</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Salvar</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes to %1?</source>
<translation>Salvar alterações em %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create configuration folder %1</source>
<translation>Impossível criar arquivo de configurações %1</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write to configuration file %1</source>
<translation>Impossível gravar arquivo de configurações %1</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t load autolink settings</source>
<translation>Impossível carregar configurações para autolink</translation>
</message>
<message>
<source>constructor</source>
<translation>constructor</translation>
</message>
<message>
<source>destructor</source>
<translation>destructor</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open file &apos;%1&apos; to write!</source>
<translation>Impossível gravar no arquivo &apos;%1&apos;!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write data.</source>
<translation>Falha ao gravar dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Sem nome</translation>
</message>
<message>
<source>The following %1 directories don&apos;t exist:</source>
<translation>As seguintes pastas não existem:</translation>
</message>
<message>
<source>binary</source>
<translation>binário</translation>
</message>
<message>
<source>No %1 directories have been specified.</source>
<translation>%1 pastas não foram especificadas</translation>
</message>
<message>
<source>C include</source>
<translation>include C</translation>
</message>
<message>
<source>C++ include</source>
<translation>include C++</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find the %1 &quot;%2&quot;</source>
<translation>Impossível encontrar %1 &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>C Compiler</source>
<translation>Compilar C</translation>
</message>
<message>
<source>C++ Compiler</source>
<translation>Compilador C++</translation>
</message>
<message>
<source>Maker</source>
<translation>Maker</translation>
</message>
<message>
<source>Debugger</source>
<translation>Depurador</translation>
</message>
<message>
<source>C options</source>
<translation>Opções para C</translation>
</message>
<message>
<source>Support all ANSI standard C programs (-ansi)</source>
<translation>Suporte para todos os programas C padrão ANSI (-ansi)</translation>
</message>
<message>
<source>Do not recognize asm,inline or typeof as a keyword (-fno-asm)</source>
<translation>Não reconhecer como palavras-chave asm, inline ou typeof (-fno-asm)</translation>
</message>
<message>
<source>Imitate traditional C preprocessors (-traditional-cpp)</source>
<translation>Imitar preprocessores C tradicionais (-traditional-cpp)</translation>
</message>
<message>
<source>Code Generation</source>
<translation>Geração de código</translation>
</message>
<message>
<source>Optimize for the following machine (-march)</source>
<translation>Otimizar para a seguinte máquina (-march)</translation>
</message>
<message>
<source>Optimize less, while maintaining full compatibility (-tune)</source>
<translation>Otimizar menor, porém mantendo completa compatibilidade (-tune)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable use of specific instructions (-mx)</source>
<translation>Habilitar uso de instruções específicar (-mx)</translation>
</message>
<message>
<source>Optimization level (-Ox)</source>
<translation>Nível de otimização (-Ox)</translation>
</message>
<message>
<source>Compile with the following pointer size (-mx)</source>
<translation>Compilar com o seguinte tamanho de apontador (-mx)</translation>
</message>
<message>
<source>Language standard (-std)</source>
<translation>Linguagem padrão (-std)</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings</source>
<translation>Avisos</translation>
</message>
<message>
<source>Inhibit all warning messages (-w)</source>
<translation>Inibir todas as mensagens de avisos (-w)</translation>
</message>
<message>
<source>Show most warnings (-Wall)</source>
<translation>Mostrar todos os avisos (-Wall)</translation>
</message>
<message>
<source>Show some more warnings (-Wextra)</source>
<translation>Mostrar mais alguns avisos (-Wextra)</translation>
</message>
<message>
<source>Check ISO C/C++/C++0x conformance (-pedantic)</source>
<translation>Verificar conformidade ISO C/C++/C++0x (-pedantic)</translation>
</message>
<message>
<source>Only check the code for syntax errors (-fsyntax-only)</source>
<translation>Verificar no código apenas erros de sintaxe (-fsyntax-only)</translation>
</message>
<message>
<source>Make all warnings into errors (-Werror)</source>
<translation>Tornar em erros todos os avisos (-Werror)</translation>
</message>
<message>
<source>Abort compilation on first error (-Wfatal-errors)</source>
<translation>Abortar compilação no primeiro erro (-Wfatal-errors)</translation>
</message>
<message>
<source>Generate profiling info for analysis (-pg)</source>
<translation>Gerar informação de perfil para análises (-pg)</translation>
</message>
<message>
<source>Linker</source>
<translation>Linker</translation>
</message>
<message>
<source>Link an Objective C program (-lobjc)</source>
<translation>Link para um programa Objective C (-lobjc)</translation>
</message>
<message>
<source>Do not use standard system libraries (-nostdlib)</source>
<translation>Não usar bibliotecas padrões do sistema (-nostdlib)</translation>
</message>
<message>
<source>Do not create a console window (-mwindows)</source>
<translation>Não criar janela para console (-mwindows)</translation>
</message>
<message>
<source>Strip executable (-s)</source>
<translation>Não gerar executável (-s)</translation>
</message>
<message>
<source>Generate debugging information (-g3)</source>
<translation>Gerar informação para depuração (-g3)</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Saída</translation>
</message>
<message>
<source>Put comments in generated assembly code (-fverbose-asm)</source>
<translation>Colocar comentários no código gerado em assembly (-fverbose-asm)</translation>
</message>
<message>
<source>Do not assemble, compile and generate the assembly code (-S)</source>
<translation type="vanished">Não montar, compilar e gerar código em assembly (-S)</translation>
</message>
<message>
<source>Use pipes instead of temporary files during compilation (-pipe)</source>
<translation>Usar pipes em lugar de arquivos temporários durante compilação (-pipe)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm</source>
<translation>Confirmar</translation>
</message>
<message>
<source>The following problems were found during validation of compiler set &quot;%1&quot;:</source>
<translation>Os seguintes problemas foram encontrados durante a validação do compilador &quot;%1&quot;:</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like Red Panda C++ to remove them for you and add the default paths to the valid paths?</source>
<translation>Gostaria que o Red Panda C++ os removesse e acrescentasse caminhos padrões para validar?</translation>
</message>
<message>
<source>Compiler set not configured.</source>
<translation type="vanished">Compilador não configurado.</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like Red Panda C++ to search for compilers in the following locations: &lt;BR /&gt;&apos;%1&apos;&lt;BR /&gt;&apos;%2&apos;? </source>
<translation>Gostaria que o Red Panda C++ procurasse por compiladores nos seguintes locais: &lt;BR /&gt;&apos;%1&apos;&lt;BR /&gt;&apos;%2&apos;? </translation>
</message>
<message>
<source>Would you like Red Panda C++ to search for compilers in PATH?</source>
<translation>Gostaria que o Red Panda C++ procurasse por compiladores no PATH?</translation>
</message>
<message>
<source>Binaries</source>
<translation>Executáveis</translation>
</message>
<message>
<source>Libraries</source>
<translation>Bibliotecas</translation>
</message>
<message>
<source>C Includes</source>
<translation>Inclusões C</translation>
</message>
<message>
<source>C++ Includes</source>
<translation>Inclusões C++</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos os arquivos</translation>
</message>
<message>
<source>Dev C++ Project files</source>
<translation>Arquivos de projeto Dev C++</translation>
</message>
<message>
<source>C files</source>
<translation>Arquivos C</translation>
</message>
<message>
<source>C++ files</source>
<translation>Arquivos C++</translation>
</message>
<message>
<source>Header files</source>
<translation>Arquivos de cabeçalhos</translation>
</message>
<message>
<source>Icon files</source>
<translation>Arquivos de ícones</translation>
</message>
<message>
<source>Index %1 out of range</source>
<translation>Índice %1 fora dos limites</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation>bytes</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Auto Generated by Git&gt;</source>
<translation>&lt;Generado automaticamente pelo Git&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t parse problem set file &apos;%1&apos;:%2</source>
<translation>Impossível verificar arquivo do conjunto de problemas &apos;%1&apos;:%2</translation>
</message>
<message>
<source>This CPU</source>
<translation>Essa CPU</translation>
</message>
<message>
<source>Do not compile, stop after the preprocessing stage (-E)</source>
<translation>Não compilar, parar após o estágio de preprocessamento (-E)</translation>
</message>
<message>
<source>Leaving those directories will lead to problems during compilation.</source>
<translation>Deixar essas pastas resultará em problemas durante a compilação.</translation>
</message>
<message>
<source>Gloabal Variable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not assemble, compile and generate the assemble code (-S)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Compiler set not configuared.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RegisterModel</name>
<message>
<source>Register</source>
<translation>Registrador</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Diálogo</translation>
</message>
<message>
<source>Text to Find:</source>
<translation>Texto a procurar:</translation>
</message>
<message>
<source>Replace with:</source>
<translation>Substituir por:</translation>
</message>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Opções:</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Sensibilidade a maiúsculas/minúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>Whole words only</source>
<translation>Apenas palavras inteiras</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Expression</source>
<translation>Expressão regular</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap Around</source>
<translation>Wrap Around</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt on replace</source>
<translation>Perguntar ao substituir</translation>
</message>
<message>
<source>Scope:</source>
<translation>Escopo:</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Global</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation>Seleção</translation>
</message>
<message>
<source>Origin:</source>
<translation>Origem:</translation>
</message>
<message>
<source>From cursor</source>
<translation>A partir do cursor</translation>
</message>
<message>
<source>Entire scope</source>
<translation>Escopo inteiro</translation>
</message>
<message>
<source>Direction:</source>
<translation>Direção:</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Avançar</translation>
</message>
<message>
<source>Backward</source>
<translation>Retroceder</translation>
</message>
<message>
<source>Where:</source>
<translation>Onde:</translation>
</message>
<message>
<source>Current File</source>
<translation>Arquivo atual</translation>
</message>
<message>
<source>Files In Project</source>
<translation>Arquivos no projeto</translation>
</message>
<message>
<source>Open Files</source>
<translation>Arquivos abertos</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Procurar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation>Substituir</translation>
</message>
<message>
<source>Find in files</source>
<translation>Procurar em arquivos</translation>
</message>
<message>
<source>Replace in files</source>
<translation>Substituir em arquivos</translation>
</message>
<message>
<source>Continue Search</source>
<translation>Continuar a procura</translation>
</message>
<message>
<source>End of file has been reached. </source>
<translation>Encontrado fim de arquivo.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to continue from file&apos;s beginning?</source>
<translation>Quer continuar a partir do início do arquivo?</translation>
</message>
<message>
<source>Replace this occurrence of &apos;&apos;%1&apos;&apos;?</source>
<translation>Substituir essa ocorrência de &apos;&apos;%1&apos;&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Continue Replace</source>
<translation>Continuar a substituir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchResultListModel</name>
<message>
<source>Current File:</source>
<translation>Arquivo atual:</translation>
</message>
<message>
<source>Files In Project:</source>
<translation>Arquivos no projeto:</translation>
</message>
<message>
<source>Open Files:</source>
<translation>Abrir arquivos:</translation>
</message>
<message>
<source>Find Usages in Current File: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Procurar usos no arquivo atual: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Find Usages in Project: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Procurar usos no projeto: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchResultTreeModel</name>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Linha</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchResultTreeViewDelegate</name>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Linha</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opções</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Continuar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Program Runner</source>
<translation>Executar</translation>
</message>
<message>
<source>Problem Set</source>
<translation>Conjunto de problemas</translation>
</message>
<message>
<source>Appearence</source>
<translation>Aparência</translation>
</message>
<message>
<source>Environment</source>
<translation>Ambiente</translation>
</message>
<message>
<source>File Association</source>
<translation>Associação de arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcuts</source>
<translation>Atalhos</translation>
</message>
<message>
<source>Folders</source>
<translation>Pastas</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal</source>
<translation>Terminal</translation>
</message>
<message>
<source>Performance</source>
<translation>Desempenho</translation>
</message>
<message>
<source>Compiler Set</source>
<translation>Compilador</translation>
</message>
<message>
<source>Compiler</source>
<translation>Compilador</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Link</source>
<translation>Link automático</translation>
</message>
<message>
<source>Editor</source>
<translation>Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Fonte</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp; Export</source>
<translation>Copiar e exportar</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Cor</translation>
</message>
<message>
<source>Code Completion</source>
<translation>Complementar código</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol Completion</source>
<translation>Complementar símbolo</translation>
</message>
<message>
<source>Snippet</source>
<translation>Trecho de código</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Syntax Checking</source>
<translation>Verificar sintaxe automaticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Tooltips</source>
<translation>Dicas</translation>
</message>
<message>
<source>Auto save</source>
<translation>Salvar automaticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Miscelânea</translation>
</message>
<message>
<source>Debugger</source>
<translation>Depurador</translation>
</message>
<message>
<source>Code Formatter</source>
<translation>Formatador de código</translation>
</message>
<message>
<source>Program</source>
<translation>Programa</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Ferramentas</translation>
</message>
<message>
<source>Git</source>
<translation>Git</translation>
</message>
<message>
<source>Project Options</source>
<translation>Opções de projeto</translation>
</message>
<message>
<source>Project</source>
<translation>Projeto</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Arquivos</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Compile options</source>
<translation>Opções para personalizar o compilador</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Pastas</translation>
</message>
<message>
<source>Precompiled Header</source>
<translation>Cabeçalho já compilado</translation>
</message>
<message>
<source>Makefile</source>
<translation>Makefile</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Saída</translation>
</message>
<message>
<source>DLL host</source>
<translation>Hospedeiro para DLL</translation>
</message>
<message>
<source>Version info</source>
<translation>Informação sobre versão</translation>
</message>
<message>
<source>Save Changes</source>
<translation>Salvar alterações</translation>
</message>
<message>
<source>There are changes in the settings, do you want to save them before switch to other page?</source>
<translation type="vanished">Alteradas nas configurações, quer salvá-las antes de mudar para outra página?</translation>
</message>
<message>
<source>There are changes in the settings, do you want to save them before swtich to other page?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWidget</name>
<message>
<source>Load Error</source>
<translation>Erro ao carregar</translation>
</message>
<message>
<source>Save Error</source>
<translation>Erro ao salvar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutManager</name>
<message>
<source>Read shortcut config failed</source>
<translation>Falha ao ler a configuração de atalhos</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open shortcut config file &apos;%1&apos; for read.</source>
<translation>Impossível ler o arquivo &apos;%1&apos; para a configuração de atalhos.</translation>
</message>
<message>
<source>Read shortcut config file &apos;%1&apos; failed:%2</source>
<translation>Falha ao ler o arquivo &apos;%1&apos; de configuração de atalhos: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Save shortcut config failed</source>
<translation>Falha ao salvar a configuração de atalhos</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open shortcut config file &apos;%1&apos; for write.</source>
<translation>Falha ao gravar no arquivo &apos;%1&apos; de configuração de atalhos</translation>
</message>
<message>
<source>Write to shortcut config file &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation>Falha ao gravar no arquivo &apos;%1&apos; de configuração de atalhos.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignalMessageDialog</name>
<message>
<source>Signal Received</source>
<translation>Recebido sinal</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
<source>Open CPU Info Dialog</source>
<translation>Abrir diálogo de informações de CPU</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdinCompiler</name>
<message>
<source>Checking file syntax...</source>
<translation>Verificar sintaxe de arquivo ...</translation>
</message>
<message>
<source>- Filename: %1</source>
<translation>- Arquivo: %1</translation>
</message>
<message>
<source>- Compiler Set Name: %1</source>
<translation>- Compilador: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t find the compiler for file %1</source>
<translation>Impossível encontrar compilador para o arquivo %1</translation>
</message>
<message>
<source>The Compiler &apos;%1&apos; doesn&apos;t exists!</source>
<translation>Compilador &apos;%1&apos; inexistente!</translation>
</message>
<message>
<source>Processing %1 source file:</source>
<translation>Processando arquivo fonte %1:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Compiler: %2</source>
<translation>Compilador %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Command: %1 %2</source>
<translation>Comando: %1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SymbolUsageManager</name>
<message>
<source>Load symbol usage info failed</source>
<translation>Falha ao carregar as informações sobre usos de símbolos </translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open symbol usage file &apos;%1&apos; for read.</source>
<translation>Impossível ler o arquivo &apos;%1&apos; para usos de símbolos</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t parse symbol usage file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Impossível verificar arquivo &apos;%1&apos; para uso de símbolo: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Save symbol usage info failed</source>
<translation>Falha ao salvar informações sobre usos de símbolos</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open symbol usage file &apos;%1&apos; for write.</source>
<translation>Impossível gravar no arquivo &apos;%1&apos; para usos de símbolos.</translation>
</message>
<message>
<source>Write to symbol usage file &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation>Falha ao gravar o arquivo &apos;%1&apos; para usos de símbolos.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SynDocument</name>
<message>
<source>Can&apos;t open file &apos;%1&apos; for read!</source>
<translation>Impossível ler o arquivo &apos;%1&apos;!</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open file &apos;%1&apos; for save!</source>
<translation>Impossível gravar no arquivo &apos;%1&apos;!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SynEdit</name>
<message>
<source>The highlighter seems to be in an infinite loop</source>
<translation>A colocação de destaques parece estar em repetição infinita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodoModel</name>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Nome do arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Linha</translation>
</message>
<message>
<source>Column</source>
<translation>Coluna</translation>
</message>
<message>
<source>Content</source>
<translation>Conteúdo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToolsGeneralWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Acrescentar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Navegar</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters</source>
<translation>Parâmetros</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Pause console after the program exit</source>
<translation>Pausar a console após término do programa</translation>
</message>
<message>
<source>Program</source>
<translation>Programa</translation>
</message>
<message>
<source>Working Directory</source>
<translation>Pasta de trabalho</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Macro</source>
<translation>Inserir macro</translation>
</message>
<message>
<source>Save Changes?</source>
<translation>Salvar alterações?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save changes to the current tool?</source>
<translation>Quer salvar as alterações na ferramenta atual?</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Folder</source>
<translation>Escolher pasta</translation>
</message>
<message>
<source>Select program</source>
<translation>Selecionar programa</translation>
</message>
<message>
<source>Executable files (*.exe)</source>
<translation>Arquivos executáveis (*.exe)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToolsGitWidget</name>
<message>
<source>Git</source>
<translation>Git</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Testar</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Navegar</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Path to Git Executable:</source>
<translation>Caminho para o executável do Git</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
<source>Git Executable</source>
<translation>Executável do Git</translation>
</message>
<message>
<source>All files (%1)</source>
<translation>Todos os arquivos (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToolsManager</name>
<message>
<source>Remove Compiled</source>
<translation>Remover compilado</translation>
</message>
<message>
<source>Read tools config failed</source>
<translation>Falha ao ler configurações de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open tools config file &apos;%1&apos; for read.</source>
<translation>Impossível ler o arquivo com configurações de ferramentas &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Read tools config file &apos;%1&apos; failed:%2</source>
<translation>Falha ao ler arquivo de configurações de ferramentas &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Save tools config failed</source>
<translation>Falha ao salvar configurações de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open tools config file &apos;%1&apos; for write.</source>
<translation>Impossível gravar o arquivo de configurações de ferramentas &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Write to tools config file &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation>Falha ao gravar o arquivo de configurações &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WatchModel</name>
<message>
<source>Not Valid</source>
<translation>Inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Execute to evaluate</source>
<translation>Executar para avaliar</translation>
</message>
<message>
<source>Save file &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation>Falha ao gravar o arquivo &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open file &apos;%1&apos; for write.</source>
<translation>Impossível gravar no arquivo &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error in json file &apos;%1&apos;:%2 : %3</source>
<translation>Erro no arquivo json &apos;%1&apos;:%2 : %3</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open file &apos;%1&apos; for read.</source>
<translation>Impossível ler o arquivo &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Expression</source>
<translation>Expressão</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>editorgeneralwidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Indents</source>
<translation>Indentações</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Indent</source>
<translation>Indentar automaticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Replace tab with spaces</source>
<translation>Substituir tabulações por espaços</translation>
</message>
<message>
<source>Tab Width</source>
<translation>Largura da tabulação</translation>
</message>
<message>
<source>Show Indent Lines</source>
<translation>Mostrar linhas indentadas</translation>
</message>
<message>
<source>Indent Line Color</source>
<translation>Cor da linha indentada</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Indents</source>
<translation>Preencher indentações</translation>
</message>
<message>
<source>Caret</source>
<translation>Circunflexo</translation>
</message>
<message>
<source>Move caret to the first non-space char in the current line when press HOME key</source>
<translation>Mover circunflexo para o primeiro caractere diferente de branco na linha atual e pressionar a tecla HOME</translation>
</message>
<message>
<source>Move caret to the last non-space char in the current line when press END key</source>
<translation>Mover circunflexo para o último caractere diferente de branco na linha atual e pressionar a tecla END</translation>
</message>
<message>
<source>Keep X position of the caret when moving vertically</source>
<translation>Manter a posição X do circunflexo ao mover verticalmente</translation>
</message>
<message>
<source>Caret for inserting mode</source>
<translation>Circunflexo para modo de inserção</translation>
</message>
<message>
<source>Caret Color</source>
<translation>Cor do circunflexo</translation>
</message>
<message>
<source>Caret for overwriting mode</source>
<translation>Circunflexo para o modo de sobrescrita</translation>
</message>
<message>
<source>Use text color as caret color</source>
<translation>Usar a cor do texto como a cor do circunflexo</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight</source>
<translation>Destaque</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight matching braces</source>
<translation>Destacar as chaves pareadas</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight current word</source>
<translation>Destacar a palavra atual</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll</source>
<translation>Rolar</translation>
</message>
<message>
<source>Auto hide scroll bars</source>
<translation>Ocultar automaticamente as barras para rolamento</translation>
</message>
<message>
<source>Can scroll the last char to the left edge of the editor</source>
<translation>Permitir o rolamento até o último caractere mais à esquerda da margem do editor</translation>
</message>
<message>
<source>Can scroll the last line to the top edge of the editor</source>
<translation>Permitir o rolamento até a última linha mais ao topo do editor</translation>
</message>
<message>
<source>Page Up/Down scrolls half a page</source>
<translation>Page Up/Down rolarão meia página</translation>
</message>
<message>
<source>Forces page scroll to be one line less</source>
<translation>Limitar rolamento de página a apenas uma linha</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse Wheel Scroll Speed</source>
<translation>Velocidade de rolamento pela rodinha do mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse Selection/Dragging Scroll Speed</source>
<translation>Velocidade de rolamento para seleção e arraste pelo mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Show right edge line</source>
<translation>Mostrar margem à direita</translation>
</message>
<message>
<source>Right egde width</source>
<translation>Largura da margem à direita</translation>
</message>
<message>
<source>Right edge line color</source>
<translation>Cor da margem à direita</translation>
</message>
</context>
</TS>